Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Опасные чары

Мэтер Энн

Шрифт:

— Быть может, мы пойдем? — предложила Джули.

Пол с беспокойством следил за Нейлом Парришем, который по другую сторону танцевальной площадки направлялся к Мануэлю Кортесу. Он выглядел расстроенным.

— Что ты сказала? — повернулся Пол к Джули. — Идти? О да, если ты хочешь. Мне кажется, так даже будет лучше. Одному богу известно, что скажет мистер Парриш в понедельник утром, — добавил он, довольно бесцеремонно подталкивая Джули к выходу.

Слушая Пола, она вспомнила реплику Мануэля. Конечно, он прав и, вероятно, в остальном тоже.

— Но почему ты так долго отсутствовал? — спросила Джули. — Я ждала целую вечность и уже думала, что ты совсем пропал.

— Объясню в машине. Сходи за своим пальто, Джули.

Маленький «остин» был холодным и немного влажным внутри, однако отопление скоро их согрело. Пол ехал медленно. Было еще сравнительно рано, и родители Джули ждали их возвращения лишь через пару часов.

— А теперь расскажи мне о шофере, — сказала Джули.

— Ну что ж, — состроил гримасу Пол. — На самом деле внизу был не только шофер, но и эта женщина, понимаешь?

— Женщина? Ты ее знаешь?

— По правде говоря, да. Долорес Арривера, танцовщица. Возможно, ты о ней слышала.

— Разумеется. По-моему, она выступала в программе «Городские разговоры».

— Совершенно верно. Она ожидала Кортеса, и когда я попытался объяснить, что его задержало, она устроила ужасную сцену и потребовала, чтобы я немедленно сопроводил ее к нему наверх. — Пол тяжело вздохнул. — Черт возьми! Я оказался в интересном положении. Просто не знал, что делать. Нейл Парриш дал перед этим ясно понять: наверху она абсолютно нежелательна. Как поступить? Потребовалось время, чтоб я ее немного успокоил, но и после этого она все еще рвала и метала, как дикая кошка. Господи, она просто неудержима в своем неистовстве!

— Она красивая?

— О да! У нее очень светлые, почти рыжие, волосы, она расчесывает их на пробор и завязывает узлом на затылке. В стиле Мадонны. Глаза у нее, как у самого Кортеса. Мне кажется, их можно назвать испанскими глазами. На ней было очень дорогое норковое манто.

— На тебя она, безусловно, произвела сильное впечатление, — рассмеялась Джули. Держу пари, ты не сможешь так детально описать, в чем сегодня вечером была одета Джейн.

— Наверно, не смогу, — согласился Пол, немного успокоившись. — Но честно, Джули, как можно заставить подобное создание ждать, а самому тратить время попусту на скучнейшие вечеринки!

— Здесь ты не прав. Скучным сегодняшний вечер назвать нельзя.

— Это так, но ты понимаешь, что я имею в виду. Взаимная зависть, сопоставления, сравнения и тому подобное. Тем не менее, по-моему, Мануэль Кортес знает, что Долорес от него без ума, и нарочно заставляет ее ждать, чтобы довести ее страсть до высшей точки кипения.

Джули почувствовала какую-то странную дрожь где-то под ложечкой и приложила внезапно к этому месту руку. «Должно быть, сказывается выпитое спиртное», — подумалось Джули. И хотя она понимала, что Пол, вероятно, шутил, тем не менее мысль о возможной любовной связи Мануэля Кортеса и Долорес Арриверы была ей неприятна, и именно в этом, как она сознавала в глубине души, крылась причина ее беспокойства.

Глава 2

В понедельник утром для Джули вновь началась трудовая неделя. И она вовсе ничего не имела против. Ей нравилась работа в качестве помощника начальника отдела косметики в магазине «Фардем», и девушки-коллеги, с которыми ей приходилось иметь дело, представляли собой дружную компанию.

Их разбирало любопытство относительно субботнего танцевального вечера в «Феникс телевижн», и на перерыве за чашечкой кофе, все без умолку перебивая друг друга, говорили. А когда Джули рассказала, что на танцах также присутствовал и Мануэль Кортес, девушки были просто потрясены.

— В самом деле? — воскликнула Донна, пышная блондинка. — Удалось познакомиться?

— Дорогая, я с ним танцевала, — ответила Джули, отбрасывая все беспокойные мысли о Мануэле Кортесе. — Он очень мил.

— Подумать только, танцевала с ним! — изумилась Мерилин Питерс. — Боже мой, Джули, как это ты сумела?

Джули хихикнула, ей начинало доставлять удовольствие собственная популярность.

— Мануэль Кортес знает начальника Пола мистера Парриша, который нас и познакомил. Затем Мануэль пригласил меня на танец. Было восхитительно.

— И о чем же вы говорили?

— Пытался он за тобой ухаживать?

— Нисколько! — рассмеялась Джули. — Внизу его ждала Долорес Арривера.

Разошлись девушки только после того, как в комнату отдыха вошла начальница мисс Фадерстоун, желавшая посмотреть, что происходит. Выходя, Джули продолжала рассказывать.

— Полу пришлось пройти вниз успокаивать ее, поскольку Мануэль Кортес остался танцевать. По словам Пола, она рвала и метала и буквально шипела от злости. Как считает Пол, Мануэль нарочно доводил Долорес до такого состояния, чтобы она была вдвойне горячей, когда они опять встретятся. Некоторые мужчины ведут себя подобным образом. Примитивный прием!

Джули, Донна и Мерилин были так поглощены беседой, что почти столкнулись с человеком, стоявшим в косметическом отделе в самом центре свободного пространства, с трех сторон ограниченного прилавками, за которыми обычно работали Мерилин, Донна и Джули. Это был высокий стройный красивый мужчина, одетый в костюм и пальто из верблюжьей шерсти; одежда подчеркивала темный цвет его кожи. Шагавшая посредине Джули подняла в изумлении глаза, и ее щеки залила яркая краска.

— Мистер Кортес! — только и смогла произнести она, а Донна и Мерилин, испуганно вскрикнув, быстро юркнули за свои прилавки, откуда с напряженным вниманием стали наблюдать за происходящим.

Мануэль Кортес смотрел на Джули, и взгляд у него был твердый, как гранит. Джули чувствовала, что у нее подгибаются колени.

— По… Почему вы здесь?

— Это вас не касается, — пожал он плечами. — Но я был бы вам очень признателен, если бы вы воздержались от обсуждения моей личной жизни с вашими… э-э… подругами!

Тон у него был буквально ледяной, и у Джули внутри все похолодело. Он слышал, как они болтали, идя по залу. Но сколько из того, что они говорили, он услышал? И в конце концов зачем он здесь?

— Давайте не будем так стоять, — сказал Мануэль Кортес. — Иначе мы заставляем ваших подруг теряться в догадках. Мне нужно купить духи. Возможно, вы мне что-то посоветуете.

— Разумеется, — ответила Джули, автоматически занимая свое место за прилавком. — Какого сорта духи вы желали бы приобрести? С легким запахом свежести для дневного времени или, быть может, с более крепким ароматом для ночи?

Она говорила ровным, деловым тоном, хотя внутри у нее все дрожало.

— Мне хотелось бы какие-нибудь парижские духи, — пояснил он спокойно. — Что-нибудь сугубо женственное, но достаточно… как бы правильнее выразиться… ароматное.

Поделиться с друзьями: