Опороченная
Шрифт:
Честно говоря, я и не ожидала другой реакции с их стороны. Но я ничего не могу поделать с тем, что какая-то часть меня уязвлена халатностью отца и тем, что ему наплевать на меня, кроме как на мою финансовую ценность.
Забавно, что за восемнадцать лет я успела понять, что ему никогда не будет до меня дела, но каждый раз, когда он так пренебрегает мной, он убивает ту частичку моей души, которая продолжала надеяться…
Я выныриваю из своих размышлений, глубже погружаюсь в объятия Басса и засыпаю.
Глава 13
Джианна
Проходят дни, и я вынуждена остаться в больнице под наблюдением врачей в связи с попыткой самоубийства. Мой отец, конечно, не в восторге от этого.
Он навестил меня ровно один раз — на следующий день после моего пробуждения. Сказал мне всего несколько слов, о позоре, который я принесла в семью, и о том, что я выставила его слабым перед Гудом, потому что он не может контролировать свою собственную дочь.
Разумеется, он тут же приказал мне поскорее выздоравливать, потому что подготовка к помолвке не терпит отлагательств.
Я все еще находилась в оцепенении от действия лекарств, и, прежде чем я успела ему ответить, он ушел.
С тех пор он больше не приходил.
Басс был единственным, кто постоянно находился рядом со мной, и его внимание было просто поразительным.
Для человека, привыкшего страдать в тишине, его отношение ко мне было удивительным.
Он постоянно присутствовал рядом, всегда проверял, все ли со мной в порядке, и спрашивал, не нужно ли мне что-нибудь.
Но больше всего меня потрясла его нежность.
Глядя на него, можно было увидеть только его жесткую сторону — силу, отраженную в его шрамах, обещание еще большей жестокости при каждом взмахе его мускулов. Но при всей своей внушительной внешности он был так нежен со мной, заботился обо мне даже тогда, когда я не знала, что мне это нужно.
Находясь в больничной палате, мы успели узнать друг друга получше: играли в игры, смотрели вместе передачи или просто шутили, рассказывая анекдоты из своей жизни.
Он был еще более откровенен, чем обычно, и даже поделился со мной тем, как у него появился шрам на лице.
Хотя я видела, что он все еще переживает случившееся, он подробно рассказал мне, как несколько человек застали его врасплох, устроили засаду и удерживали, пока один человек резал ему лицо, угроза потерять глаз постоянно висела над его головой, а он был бессилен ее предотвратить.
Я была потрясена его рассказом, тем более что мне трудно поверить, что кто-то мог удержать его. Но когда я спросила, сколько человек на него набросились, он мрачно ответил, что шесть-семь, с тем кто резал.
Мне отчаянно захотелось расспросить его подробнее, но, видя, как он расстроен всем происходящим, я воздержалась от этого.
— Я принес тебе твой любимый молочный коктейль и чизкейк, — отвлекает меня от размышлений его голос, когда он заходит в палату и закрывает за собой дверь.
— Правда? — мои глаза расширяются от радости, и я чуть не вскакиваю с кровати.
— Полегче, — усмехается он, видя мое выражение лица.
Поставив все на столе, он приглашает меня принять сидячие положение, а затем расставляет все передо мной.
— Боже, — шепчу я восхищаясь, — ты проделал весь путь до «Фабрики чизкейков»?
Поскольку инцидент произошел дома, меня срочно доставили в ближайшую больницу на севере штата Нью-Йорк. Ближайшая «Фабрика чизкейков» находится в самом городе, так что поездка туда и обратно заняла несколько часов.
— У меня было немного времени, пока ты спала, — он одаривает меня озорной улыбкой, поднимает руку и заправляет мои волосы за ухо. — Кроме того, мне нравится тебя баловать.
По моим щекам пробегает румянец, и я мгновенно отвожу взгляд.
Казалось бы, я уже привыкла к флирту и ухаживаниям мужчин, но с Бассом все по-другому.
Он не только оказывает необычное воздействие на мое тело, но и в его присутствии я чувствую себя застенчивой школьницей, совсем не похожей на современную женщину, которой я притворяюсь перед внешним миром.
— А вот этот румянец говорит о том, что я хорошо справляюсь со своей работой, — тянет он, проводя рукой по моей щеке, и его большой палец нависает над моим ртом.
— Ты также взял все мои любимые вкусы, — комментирую я, меняя тему разговора, так как понимаю, что мне становится все жарче от одного его прикосновения.
— Налетай, — побуждает он, откидываясь на спинку стула и наблюдая за тем, как я ем.
Мы ведем приятную беседу, пока я смакую чизкейк с вишней.
Прошло столько времени с тех пор, как я в последний раз ела что-то с таким упоением, без тревоги, угрожающей расстроить желудок или повлиять на аппетит.
И я думаю, что все это из-за него.
Благодаря ему я чувствую себя в безопасности.
Улыбаясь чему-то, что он сказал, я пугаюсь звука открывающейся и закрывающейся двери — это входит мой отец.
Басс тут же встает на ноги, стараясь держаться от меня на расстоянии, чтобы у отца не возникло подозрений относительно характера наших отношений.
— Оставь нас, Бейли, — едва взглянув на Басса, приказывает он.
Тот скрежещет зубами, не желая уходить. Я медленно киваю ему, зная, что отец не станет задерживаться.
— Я поговорил с твоим врачом, — начинает отец, как только Басс выходит за дверь. — Завтра ты сможешь вернуться домой.
— Как? — я вскидываю брови. — Когда я с ним разговаривала, он сказал, что мне нужно побыть под наблюдением…
— Я отговорил его от этой ерунды, — перебивает он, пренебрежительно махнув рукой. — Бейли будет следить за тем, чтобы ты вела себя хорошо. Тем более что до помолвки осталось менее трех недель.
— Что… — Мои глаза расширяются от его бессовестности. — Ты сумасшедший, — бормочу я, не в силах поверить, что он может быть таким жестоким.
— Может быть. Но ты выйдешь замуж за Кларка, как можно быстрее, и это окончательно, Джианна. — Он пожимает плечами, глядя на меня со скучающим выражением лица.