Оправданный риск
Шрифт:
Ему снова вспомнился тот вечер. Вспомнил, как спросил, где найти Лауру, и как кто-то, рассмеявшись, указал на женщину, требовавшую выпивки у бармена Франс некоторое время наблюдал за ней, решая, как ему поступить, вмешаться, как и подобает джентльмену, или остаться в стороне и досмотреть сцену до конца.
Черт! Он не был джентльменом. И никогда им не будет. Но Фред Осгуд был хозяином дома, Крис Дженкинс его другом и партнером, а женщина, устроившая комедию у бара, приходилась Патриции Дженкинс сестрой и падчерицей Фреду.
Не помышляя ни о чем другом, Франс подошел к Лауре, подхватил ее на руки и унес в сад. Люди видели, что происходит, они смеялись, но никто не попытался остановить его. Никто, кроме этой дикой кошки, которая пинала его ногами, проклинала и била кулачками по плечам. Разумеется, ни жена Криса, ни ее мать и не подумали, что его может привлечь ругающаяся и лягающаяся женщина, что он пошел с нею в сад ради каких-то темных целей.
Лаура Крэнстон представляла собой полную противоположность тому типу женщин, из которых он когда-нибудь выберет себе супругу. А жениться в конце концов надо, мужчине необходимы наследники, чтобы не потерять созданного потом и борьбой. Но женщина, которую он возьмет в жены, будет послушной и верной. У нее должно быть одно желание - посвятить себя мужу и детям, которых она родит ему.
Вот и все причины для брака.
– Вы сумасшедший!
– визжала Лаура.
– Отпустите меня!
Неудивительно, что семья никак не может выдать ее замуж. Да, она красива. Но при этом остра на язык, взбалмошна и эгоистична. Франсу не терпелось поскорее избавиться от нее.
– Идиот!
– Она колотила кулачками по его груди.
– Тупица! Вы хоть знаете, кто я9 - Да, - холодно ответил Франс.
– Я знаю, кто вы.
– Нельзя хватать женщину и уносить неведомо куда!
– Вот как?
– Он вовремя увернулся от удара в лицо.
– Вам надо было сказать об этом раньше. Я бы не стал вас хватать.
– Вы.., вы...
Она назвала его словом, которое могло вывести из равновесия любого мужчину. Он только рассмеялся. Ее это еще больше разъярило. Она снова замахала кулачками и на этот раз даже зацепила его челюсть. Ему вспомнилась поговорка насчет того, что не надо хватать тигра за хвост, если не знаешь заранее, как потом его отпустить.
Что же делать с Лаурой Крэнстон?
– Ну подождите! Подождите, пока я вернусь в дом. Вас отсюда так выкинут, что голова закружится.
– Я.., как это?., весь дрожу от страха.
– Еще задрожите.
– Она ударила его кулачком в грудь.
– Последний раз говорю: отпустите меня!
– Если отпущу, вы пойдете к себе в комнату, попросите чашку черного кофе и выпьете его до последней капли, да?
– С какой стати?
– Потому что вы пьяны.
– Нет!
– Вы пьяны, - твердо повторил Франс, - и вы только что показали себя не с лучшей стороны.
– Даже будь все именно так, это все равно не ваше дело. У вас нет никакого права вмешиваться в мою жизнь.
– Считайте, что я заботился об интересах вашей семьи и защищал бармена, которому вы угрожали.
– Как трогательно! И вы думаете, я поверю?
– Ну вообще-то я сделал это ради вашей сестры, которая о вас высокого мнения.
– Вы и понятия не имеете о том, что думает моя сестра.
– Ошибаетесь. У нее ложное представление о вас, иначе она не решила бы, что вы можете мне понравиться.
– Что ж, пусть так. Но у нее иллюзии и относительно вас. Вы же неандерталец! А если вам дорого мнение моей семьи, то подумайте, как они отреагируют на ваш поступок.
– Крис и Фред наверняка сочтут это отличной шуткой.
– Франс окинул ее взглядом. Изящная, с хорошей фигурой. Нести такую женщину было бы нетрудно, если бы она не извивалась, как змея, и не размахивала руками. Может быть, перебросить ее через плечо? Нет, она слишком много выпила.
– Что касается ваших сводных братьев... Я знаком с ними и, судя по всему...
Он остановился. Впереди виднелась поляна. Деревянные скамейки и освещенный небольшой декоративный пруд, окаймленный камнем и с каменной же нимфой, держащей в руках медный кувшин, из которого лилась вода.
– Что?
– потребовала другая нимфа, теплая, мягкая, соблазнительная и несносная.
– Они поаплодируют мне за то, что я сделал.
Сказав это, Франс подошел к пруду и опустил свою ношу прямо в темную воду. Она плюхнулась туда, раскинув ноги, но тут же поднялась. Мокрая и протрезвевшая, с удовлетворением отметил он, потому что вода из кувшина нимфы лилась не в пруд, а на голову Лауры Крэнстон. На несколько мгновений вокруг повисла тишина. Потом Лаура открыла рот, произнесла изумленное "О!.." И издала жуткий вопль.
Какая жалость, испорчено такое чудесное платье, бесстрастно подумал Франс. Из черного шелка, с глубоким вырезом, открывавшим плавную линию грудей, достаточно короткое, чтобы показать длинные стройные ноги. Мокрая ткань облепила тело, и он заметил, как напряглись от холода соски.
Да, красива, но и только. В ней нет ничего, что нужно находящемуся в здравом уме мужчине. Для семейной жизни она явно не годится. А вот на одну ночь...
Франс почувствовал, как его тело откликнулось на эти грешные мысли. Пожалуй, было бы неплохо попробовать изыскать способ наполнить эти злые глаза страстью. А почему бы и нет? Ему вполне по силам укротить ее в постели, как он только что укротил ее здесь.
Он представил, как снимает черное платье и кружевную сорочку - край ее виднелся из-под шелка, - как эти длинные ноги обвивают его, как он целует эти полные, мягкие губы...
Боже, да он сошел с ума! Лаура Крэнстон, конечно, красива, но в этом доме полно прекрасных женщин, нежных, ласковых, кротких и трезвых. Хотя, Лаура, похоже, уже протрезвела. Злость, адреналин и холодная вода рассеяли алкогольный туман. Крики сменились стонами; она стояла по бедра в воде, прижав ладони к вискам.
Он почувствовал укол жалости и, шагнув к пруду, после некоторого колебания протянул руку.
– Вылезайте.
– Она взглянула на его руку так, словно это ядовитая змея. Вы меня слышите? Хватайтесь, я помогу вам выбраться.
– Уж лучше я проведу здесь всю ночь.
– Вы ведете себя, как избалованный ребенок. Позвольте мне помочь вам.
– Я справлюсь сама.
Доказывая это на практике, она поскользнулась на мокром мраморе, судорожно попыталась ухватиться за воздух и не упала только потому, что Франс успел подхватить ее.