ЖАНРЫ

Оранжевый рассвет
Шрифт:

– Потерплю. А как на счёт...
– договорить Нордан не успел, потому что дверь в комнату открылась и с громкими трагическими вздохами в неё ворвалась королева Жордин.

– Ах, дорогой мой мальчик, как же ты меня напугал, - кинулась к нему королева.

Она наклонилась, поцеловав сына в лоб.

Дальше Нордану и попавшему под раздачу лекарю пришлось выслушать сначала о переживаниях самой королевы, разбавляемых вопросами, обращёнными к сыну, но не дожидавшимися ответов, затем укоряющую речь о том, как принц её напугал, и по окончании досталось и лекарю.

– Вы должны были привести его в сознание раньше! Вы даже не представляете, что мне из-за вас пришлось пережить! Из рук вон плохо выполненная работа!
– на повышенных тонах обратилась королева.

Оправдываться лекарю не дал сам Нордан. Он резким жестом, от которого у него самого потемнело в глазах, заставил его молчать.

– Мама, хватит, он ни в чем не виноват. Даже наоборот, то, что я выжил, его заслуга. Тебе следует быть благодарной этому человеку, если ты, конечно, рада моему возвращению.

Королева возмущённо втянула в себя воздух.

– Если? Что ты говоришь, Нордан. Как ты можешь так! Это оскорбляет меня, сын. Ведь я, я вся извелась, - последние слова королевы потонули в рыданиях.

Пока о нём забыли, лекарь поспешил удалится, после разрешительного кивка принца.

– Матушка, перестаньте. Я не хотел вас обидеть.

Слова принца эффекта не возымели. Тогда Нордан решился на крайние меры. Он страдальчески закатил глаза и застонал. Королева тут же смолкла, испуганно уставившись на сына. Всё-таки, от матери Нордан успел подучится её же уловкам.

– Нордан? Что с тобой, Нордан?

– Меня вроде как ранили, - приоткрыв один глаз, пояснил принц.

Королева выдохнула.

– Не пугай меня так. Как я могу тебе помочь, дорогой?

Нордан приподнялся.

– Попроси у лекаря что-нибудь от мигрени. Она меня сведёт в могилу скорее, чем всякие кинжалы.

Королева тут же вскочила с кровати, не забыв поправить пышные юбки платья.

– Не говори так, - покачала она головой и отправилась за лекарем самолично.

Впрочем, выходить из спальни она не стала. Приоткрыв дверь и выглянув, она обнаружила того в соседней комнате. Жордин подозвала мужчину и передала просьбу сына. Марград тут же ринулся к своей сумке, позвенел склянками и через минуту пришёл к принцу, неся в руках баночку с порошком. Он высыпал его в стакан с водой, тщательно отделив нужное количество мерной ложкой, и размешал.

Нордан выпил всё одним глотком, тут же обнаружив, что его мучила жажда, он попросил ещё воды и, поблагодарив лекаря, разрешил ему снова удалиться с глаз королевы, следившей за каждым движением Марграда, как сокол за свой добычей.

– Матушка, - обратился Нордан к королеве, когда они остались наедине, - сколько времени прошло?

– Пять дней, - всхлипнула королева, утирая глаза белоснежным платочком.

– Прилично, - заключил Нордан и снова прикрыл глаза. Боль отступала, давая возможность мыслить. Про себя принц отметил, что данный порошочек нужно попросить себе про запас.
Что произошло, известно?
– перешёл он к делу.

– Люди короля Эрнейда работают, но не волнуйся, дорогой, тебе больше ничего не грозит.

Нордан с сомнением посмотрел на королеву, но она ничего больше не стала говорить, аргументировав это тем, что ему нужно отдыхать и нельзя переживать понапрасну.

– А Уил где?
– спросил он устало.

– Этот бездельник?!
– раздражённо произнесла королева.
– Ошивался всё время поблизости. Тебе следует его уволить. А лучше сослать. Он открыто игнорировал все приказы заняться делом, ссылаясь на тебя. Я не убрала его сразу же только из-за того, что были более важные занятия, чем этот лентяй. Толку от него!

– Мама!
– подобравшись, воскликнул Нордан. Остатки боли снова запульсировали.

– Мы много раз это обсуждали. Уилфред - тот человек, которому я доверяю. И я не могу убрать его от себя только из-за того, что он переживал за меня.

– Как знаешь. Но ему здесь делать нечего, отдыхай, - приказным тоном посоветовала королева и снова поцеловала сына.

Когда королева ушла, Нордан вызвал дежурившего в соседней комнате слугу, нажав на маленькую, незаметную со стороны, кнопку сбоку прикроватной тумбочки. Активированная магическая искорка пронеслась к такой же кнопке, но в другой комнате, заставив её звякнуть.

– Ваше высочество?
– поклонился вошедший слуга.

– Позови ко мне Уилфреда.

– Прошу прощения, ваше высочество, но мне не велено никого впускать к вам. Как и вашей страже.

Нордан возмущённо уставился на наглого слугу.

– Кем не велено?
– хмуро спросил он.

– Герцогом Аспийским и её величеством королевой Жордин тоже, - смотря в пустоту, отчеканил он.

– Герцогом?
– удивился Нордан.
– А где советник Орил?

Я не располагаю такой информацией.

Нордан с сомнением покосился на слугу и повторил указание, поинтересовавшись перед этим, кем выставлена стража.

– Так она давно стоит, - пожал плечами слуга.
– Ещё до того, как...
– заканчивать он не стал, принц и так всё понял. Ему этого ответа было достаточно.

– Хорошо. Зови Уилфреда ко мне. Страже скажи, что я приказал пропустить. А герцогу и матушке знать ничего не обязательно.

Слуга откланялся, заверив, что исполнит. Судя по времени, которое его не было, известить о приказе он поспешил и других людей. Принц махнул на него рукой, и не думая как-то с этим разбираться.

– Живой?
– поинтересовалась знакомым голосом голова, просунувшись в комнату.

– Как видишь, - подтвердил принц, не открывая глаз.
– Уил, во имя небес, выруби этот свет.

Уилфред тут же провёл нехитрые махинации со светом, и горевшая под потолком лампа погасла, но загорелись другие, висевшие на стенах, мягким, приглушённым светом. Уил присел на край кровати, нагло игнорируя все приличия.

Поделиться с друзьями: