Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ослепленная звездой
Шрифт:

— Я думаю, больше подойдет слово «законченный».

— Тебе не кажется, что это звучит несколько обреченно? Вроде смертного приговора?

— В каком-то смысле так оно и есть, надо просто свыкнуться с этой мыслью, Лейн.

— Все ясно, мне нужна практика.

— Остались какие-то недели, и у тебя будет сколько угодно практики.

Лейн отказалась от приглашения Яна. Вместо него вечером той самой пятницы к ней заявился Джон, который перед этим болел гриппом. Войдя, он положил на кресло первые три главы ее незаконченного романа.

— Тебе не понравилось, — сделала вывод Лейн.

— Надо посмотреть, как пойдет дальше, прежде чем зондировать издателей. Я не говорю, что это плохо, начало многообещающее и сюжет оригинальный, как всегда у тебя. Можно будет только радоваться, если удастся продать.

— Мы все стали бы богачами, если бы знали эту магическую формулу, — согласилась Лейн. — Могу дать тебе следующие пять глав, если хочешь.

— Чудесно, возьму их с собой.

Джон опустился на стул.

— Хочешь выпить?

— Немного виски, Лейн.

— Ты так выглядишь, что тебе просто необходимо выпить. По-моему, ты слишком рано приступил к работе.

— Я не мог дольше оставлять всю работу на плечах Лорри.

Лейн налила ему виски и села напротив с бокалом любимого белого вина.

— Послушай, а почему бы вам с Лорри не пожениться? Она привлекательная и незамужняя дама.

Джон прищурил один глаз и посмотрел на нее через бокал.

— В свахе я не нуждаюсь. К тому же Лорри знает меня как облупленного. Во время совместной работы сталкиваешься не с лучшими сторонами партнера. Это уже что-то вроде семейной жизни, только без компенсаций.

— Я бы сочла это добротной основой для совместной жизни... когда наперед знаешь все самое худшее.

— Думаю, не тебе учить меня, если принять во внимание твою ситуацию, — заметил он. — Ты находишься в подвешенном состоянии.

Лейн обиделась.

— Я не подвешена, — горячо возразила она.

— Можешь дурачить меня сколько угодно. Если бы ты так тосковала по своему супермену, то нашла бы повод обосноваться на студии, тебе хотелось бы наблюдать за его игрой.

— Ты сам себе противоречишь, Джон. Вспомни, что ты говорил минуту назад о людях, работающих вместе.

— Вряд ли мы говорим об одном и том же, ты и сама это хорошо понимаешь.

Лейн вздохнула и поставила бокал.

— Хочешь узнать всю подноготную?

Джон индифферентно пожал плечами. Лейн улыбнулась.

— У нас с Фергюсом руки так и тянутся друг к другу.

— Не уверен, что мне так уж было нужно это знать.

— Мы не можем положиться друг на друга, чтобы не наделать глупостей, — продолжала она. — Мы похожи на двух безумно влюбленных подростков. Для нас быть врозь адское мучение, но нужно держать дистанцию, пока не закончатся съемки.

Допив залпом виски, Джон с грустной задумчивостью пристально посмотрел на нее.

— Лейн, ты уверена, что вся эта «затея» не носит односторонний характер? На мой взгляд, трудно поверить, чтобы такой тертый калач, как Фергюс Ханн, стал вести себя словно безумно влюбленный подросток.

Оставим в стороне «тертый калач» и твое предположение, что он не способен полюбить кого-то вроде меня. Людям свойственно влюбляться, как ты знаешь... даже кинозвездам. Он хочет серьезных отношений.

Джон искренне расхохотался.

— Только не говори мне, что ты еще не довела до конца ваши взаимоотношения, я все равно не поверю.

— Даже в наше время, независимо от возраста, не все ведут себя как кролики.

— Черт возьми, Лейн, ты же привезла мне цветы с острова Скай! И ты серьезно утверждаешь, будто вы там занимались платонической любовью, только потому, что твой герой проповедует вечную любовь?

— Да!

— Ладно, наслушался, достаточно. Спасибо за угощение, но ты или несчастная обманутая женщина, или, извини за выражение, законченная лгунья.

Если бы это был не Джон Тревор, а кто-то другой, Лейн почувствовала бы себя оскорбленной, но его грубоватость частенько вызывала у нее странную симпатию. Поэтому она ограничилась улыбкой и пожатием плеч.

— Тогда пожалей меня, бедную обманутую женщину.

Он покачал головой.

— Это не по моей части. Вот телевизионный сценарий или что-то в этом роде совсем другое дело, с этим я справлюсь.

Лейн усмехнулась, и они увлеклись обсуждением проблем, связанных с ее творчеством. В самый разгар их дискуссии Лейн поднял с места громкий стук в дверь.

— Кого там принесло? — заворчал Джон.

— Понятия не имею.

Она осторожно приоткрыла дверь, и тут же лицо ее озарилось радостью — там стоял Фергюс с чемоданом в руках.

— Фергюс!

— Я могу войти?

В дверях он успел поцеловать ее, но, обернувшись и заметив незнакомого мужчину, сидящего за столом, заваленным бумагами, озадаченно посмотрел на Лейн.

— Я думал, мы договорились.

— Проходи, проходи, — говорила счастливая Лейн, забирая у него чемодан. — О чем мы договорились?

Решив, что она почему-то темнит, Фергюс обратился к Джону, который встал при его появлении в комнате.

— Значит, это и есть господин редактор?

Лейн все поняла и поспешила внести ясность.

— О нет, Фергюс, это Джон Тревор, мой агент.

Джон протянул руку.

— Рад познакомиться с вами.

Фергюс будто не заметил его руки.

— А... господин Десять Процентов!

— Фергюс! — одернула его Лейн. — Джон проявил исключительную любезность тем, что приехал поработать со мной.

— Исключительную любезность, не сомневаюсь, — тоном выдавая свою подозрительность, произнес Фергюс.

— Похоже, мне лучше уйти, — вздохнул Джон, взглядом давая понять Лейн, что у нее не в порядке голова, если она связалась с таким противным типом.

Фергюс поднял руку.

— Нет. Почему бы не уйти мне? Глупо было с моей стороны приезжать без предупреждения. Следовало сообразить, что у Лейн могли измениться планы.

Не обратив на его слова внимания, Джон прошел мимо Фергюса, сказав:

Поделиться с друзьями: