Оставьте меня в упокое!
Шрифт:
Я немного помолчала.
— Хорошо, Ильда. Передам.
— Спасибо. И… — девушка помедлила, прежде чем устремиться к гостю, который уже явно из последних сил сдерживался в ожидании своего заказа. — Я очень рада. За вас двоих.
С этими словами девушка упорхнула, оставляя меня наедине с моими сумбурными мыслями. Один вопрос мне не давал покоя.
Но его задать я смогла лишь намного позже. Перед тем, как мы с советником отходили ко сну.
— Почему ты не сказал, что у тебя свои счеты с Ильдой? — Я замерла, в ожидании ответа. Сама не знала, почему это для меня так важно.
Меньше всего мне хотелось, чтобы Дариэн вновь отшутился. Будто уловив мое настроение, советник просто сказал:
— Ты ведь сама сказала, что хочешь провести ночь в кровати, а не на сырой земле.
Засыпала я с улыбкой.
Глава 6. Ложь (не) во благо
Столица поражала. Своим размахом, архитектурой и, конечно же, населением. Не привыкшей мне к такому обилию заполненных улиц, приходилось смотреть в оба. Уличные воришки так и норовили оставить меня с пустыми карманами. А ушлые торговцы словно с цепи сорвались. Все не оставляли попыток облапошить. Советника, в отличие от меня, они не трогали. Мужчина сказал, что это потому, что мой вид выдает во мне приезжую. Мол, слишком рассеянный взгляд. И то верно. Сложно оставаться равнодушной, когда вокруг жизнь кипит, словно лава в вулкане.
— В чем дело? Не нравится столица? — Предположил советник, не заметив на моем лице щенячьего восторга.
— Слишком много живых. Я больше привыкла иметь дело с мертвыми, — очередной торговец тут же отшатнулся прочь, услышав мою реплику.
— Зато только представь, какие здесь кладбища, — парировал блондин. Я не смогла сдержать набежавшую на лицо улыбку.
— А ты знаешь, как заинтересовать девушку. И где же это кладбище находится? Далеко от дворца? Покажешь дорогу? — Я инстинктивно покрутила головой, хотя головой понимала, что по всем законам жанра оно должно находиться где-то за пределами города.
— Идет. И, раз уж я ответил согласием на твое предложение о свидании…
От неожиданности я запнулась на ровном месте и едва не полетела кубарем вперед. Благо, советник успел подхватить. А еще ему хватило наглости с улыбкой заметить:
— У тебя случайно не тепловой удар? Больно яркий румянец на щеках.
Я обожгла мужчину взглядом.
— Я не приглашала тебя на свидание! — С расстановкой произнесла я. Блондин в ответ лишь шире улыбнулся.
— Не думал, что тебя могут смутить такие формальности. Ладно, выражусь иначе. Раз уж ты просишь провести с тобой незабываемую ночь…
Я вспыхнула от корней волос.
— Дариэн, я не просила тебя провести со мной незабываемую ночь! — Воскликнула я в сердцах. Так, что парочка горожан даже заинтересованно обернулись в нашу сторону.
— Но ты ведь не днем туда собралась ехать, — резонно заметил целитель.
— Да, но…
— Но что? — Пытливо уставился на меня советник.
Умеют же некоторые загнать в угол! Я хватала ртом воздух, как выброшенная на берег рыба. А Дариэн будто только того и желал.
— Это ужасная формулировка! — Наконец я нашлась с ответом.
— Хуже, чем свидание?
Я утвердительно кивнула, не ощущая подвоха. Светлые глаза тут же вспыхнули торжеством.
— Хорошо. Теперь, когда ты признала, что приглашаешь меня на свидание…
Я едва не взвыла в голос, но на сей раз промолчала. Во-первых, опасалась того, что мужчина вновь загонит меня в словесную ловушку. А во-вторых, хотела уже узнать, чем закончится эта фраза.
— …думаю, будет уместным заскочить в лавку ателье и подарить тебе пару платьев.
Я тут же встала в позу. В переносном смысле, разумеется. Ногами я все так же продолжила идти по вымощенному плиткой тротуару, бок о бок с Дариэлом Хеверсби. Наши скакуны шли позади на привязи.
Не удивительно, что меня захлестнуло возмущение. В аристократических кругах считалось дурным тоном оплачивать наряды незамужним дамам. Слишком интимный жест, означающий покровительство.
— Я и сама могу себе купить наряд!
— Да, но не только же тебе делать первые шаги мне на встречу, — подмигнул гад.
Я возвела глаза к небу. Этот мужчина абсолютно непрошибаем. Это выводило из себя. А еще — заставляло его уважать. То, с какой настойчивостью советник добивался поставленных целей — восхищало и пугало одновременно.
Я вздохнула.
— Ты невозможен.
— Невозможно хорош? Невозможно обаятелен? Невозможно умен? Невозможно… — принялся перечислять варианты ответов советник.
— Невозможно упрям.
— Это значит «да»? — Хитро покосился на меня блондин. Я спрятала улыбку.
— Это значит «ладно». Я не против принять от тебя подарок в виде пары платьев. Но это ничего такого не значит. И ночь я с тобой провести не хочу! — На всякий случай напомнила я.
— Значит, будем удовлетворяться днем, — резюмировал советник, вновь вгоняя меня в краску.
— Дариэн, клянусь, еще одно слово и никакого подарка я от тебя не приму.
Удивительно, но на этот раз целитель замолчал.
Мне оставалось лишь догадываться, на кой ему так важно одеть меня.
Однако, вскоре мне удалось узнать истинные мотивы Дариэна Хеверсби…
В ателье мы попали примерно спустя полчаса плутаний по столичным закоулкам. Скакунов оставили на привязи, благо специальные места для благородных животных имелись на каждом шагу. И вошли внутрь. В лицо тут же ударил поток свежего воздуха, не иначе как владелица лавки раскошелилась на артефакт, созданный магом воздуха. Стоило мне осмотреться, как я утвердилась в своих мыслях. Хозяйка ателье явно не скупилась, обставляя магазин и выбирая ткани. Наряды, красовавшиеся на манекенах были хороши, как на подбор. А самое интересное заключалось в том, что каждый из них соответствовал разной жизненной ситуации. Здесь были платья для бальных вечеров и платья попроще, для дневных выходов в свет или на прогулку. Так называемая тройка — брюки, рубашка и жилетка для конной прогулки. Были здесь и специализированные наряды для магов и ведьм. Первые включали в себя отличительные знаки стихий, вторые — остроконечную шляпку и метлу. Метла, правда была не более, чем аксессуаром, но все вместе на манекене выглядело очень гармонично. Даже вдовий наряд имелся в наличии.
— А для некромантов ничего нет, — я огорчённо прицокнула. И чуть не подпрыгнула на месте, когда услышала:
– Это потому что некроманток днём с огнём не сыщишь, а мужские костюмы не отшиваю. Не дано.
Я обернулась назад и встретилась взглядом с говорившей.
Довольно моложавая на вид, но в глазах светился незаурядный ум. И жизненный опыт. Про таких говорят, что точный возраст навскидку никогда не определишь.
— Выходит, я то самое исключение, — ответила я, чтобы заполонить возникшую паузу.
Женщина удивлённо вскинула брови и прошлась по мне новым оценивающим взглядом.
— У меня есть один наряд, который я шила для другой некроман… — начало было швея, но ее прервал на полуслове советник.
— Где же мои манеры! — Воскликнул мужчина, — Леди Лорен, позвольте Вам представить леди Илларию, лучшую в городе швею. Думаю, не стоит говорить, кем по роду деятельности является леди Лорен. — Дождавшись ее утвердительного кивка, блондин продолжил, — от Вас мне нужно ни много, ни мало, одеть эту леди по высшей моде. Несколько платьев для дневных прогулок, вечерние туалеты, костюм для верховой езды…