Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Пьеска представляла собой примитивную сентиментальную чепуху, не восхищавшую

Джейн даже в ее нынешнем романтическом настроении, однако это на несколько дней

могло избавить их от скуки.

По утрам она занималась живописью, с каждым днем все смелее подчиняясь

пробудившимся инстинктам художника. А после полудня репетировала свою роль с

мистером Нобли, в библиотеке, или прогуливаясь с ним прямо под яблонями (интересно,

что нигде не видно Мартина). Или со всеми вместе, обмотавшись тряпками «а-ля римские

тоги» – в северной гостиной.

Глаза мистера Нобли она теперь хорошо рассмотрела. Он смотрел на нее гораздо чаще,

дольше, чем раньше. Конечно, такова его роль, однако, чем-то это все уже не очень

походило на роль – или ей опять мечтается? Господи, опять. Но вообще-то говоря, актеры

ведь постоянно влюбляются в партнерш. Что же такого из ряда вон, если это случится и со

мной? Почему бы ей не развлечься, пользуясь случаем?

И представьте, ей это удавалось. Она смеялась и шутила, словно вдруг попала в свою

среду. Утренние сеансы за мольбертом словно насыщали ее энергией и уверенностью в

себе на весь день. После них она и взгляды мистера Нобли воспринимала как нечто само

собой разумеющееся. Раньше она бы мучилась сомнениями и сопоставлениями, теперь

отвечала такими же взглядами в ответ. Никаких – а-что-если, один голый честный флирт.

Вечером перед представлением они с мистером Нобли уединились в садике позади дома,

для финального прогона, скажем так. Театр сам регентский дух оттеснил богемным

настроением, так что уединение с мужчиной не представлялось слишком крамольным

поступком.

Мистер Нобли, в позе страдающего отчаяния, сидел прямо на дорожке, и декламировал

«О, умирать здесь в полном одиночестве, без любви…»

– Неплохо, – сказала Джейн, – но несколько душераздирающих стонов не помешает. Не

поверят, что вам больно.

Мистер Нобли испустил стон, но не слишком театральный.

– Великолепно, – сказала Джейн.

А мистер Нобли уткнулся головой в колени и рассмеялся.

– Не могу поверить, что вы все же втянули меня в это дело. Мне раньше всегда удавалось

увильнуть от театра.

– Не похоже, что вы страдаете по этому поводу. То есть вы явно не сожалеете о согласии…

– Лучше давайте ближе к вашей роли.

– А, да, простите, но знаете, это зрелище не для слабонервных, ваша драгоценная персона

здесь, у моих ног…

И тут он схватил ее за талию, без преувеличения сжал ее в объятиях, и в следующее

мгновение она уже сидела у него на коленях. Невероятно!

– Этого не может быть! Не могу поверить, что это нарочно!

– Допустим, не нарочно, но и в противном случае любой суд бы меня оправдал. Меня

вынудили. Но лучше вернемся к репетиции, – сказал он, озираясь по сторонам. Вдруг их

кто-нибудь видит?

– Конечно. Но ведь вы меня не отпускаете.

Его руки вокруг ее талии. Крепкие, сильные пальцы. Господи, какое прелестное

ощущеньице.

Затаив дыхание, словно в растерянности – не слушаются пальцы? Парализован ее

необыкновенной красотой? Или ноги затекли, шею свело, задирая неудобно голову? Да

уж, все те же фантазии. Но они все еще тут, сидят в обнимку прямо на гравийной дорожке, под притихшими в предвкушении развития событий деревьями.

Он тряхнул головой, помог ей подняться, потом принял ту же театральную позу, прямо на

дорожке –

– Повторим?

– Верно, и мы уже в самом конце… «О, Антонио!» – Она аккуратно опустилась на колени

рядом с ним. Провела рукой по его груди, – «Но ты серьезно ранен! О, какие ужасные

стоны! Дай мне обнять тебя, и ты умрешь в моих объятиях, ибо неразделенная любовь и

смерть – это так романтично!»

– Это отсебятина, – пробормотал он себе под нос, словно их могла слышать воображаемая

аудитория.

– Но у меня получилось лучше. Наш автор вряд ли родился Шекспиром.

– Это верно. Но так и быть, пусть эти слова исцелят мои раны и сразу поставят на ноги, и

мы тотчас соединим наши руки под аккомпанемент взаимных уверений в страстной

любви, вечной, как луна на небосклоне, и так далее…

Он взял ее за руки, поднимаясь с земли, и теперь они стояли лицом к лицу, опять

сдерживая дыхание и с тем же холодком желания внизу живота. Это слишком, во второй

раз подряд!

– У вас руки холодные, – сказал он.

Она ждала, но в дурацкой пьесе вряд ли предусмотрены такие восхитительные ремарки,

как,

А теперь поцелуй девочку, болван. Вообще в книгах Остен никаких поцелуев. Что же он

будет делать?

– Нам пора вернуться. Занавес, то есть покрывало с дивана, поднимется уже через час.

– Верно. Разумеется. – А в голосе у него явное сожаление.

Вечерняя прохлада пробралась уже под ее одежду, а сырую росу она ощущала даже на

коже. Он протянул ей свой сюртук.

– Не так уж плоха пьеса, верно?

– Не хуже вечных романов. Или крикета.

– Вас словно касторку заставили проглотить. Любое развлечение легко можно опошлить.

Выставить в глупом виде.

– Наверно, я уже сыт по горло этим всем. – Он помедлил, словно сболтнул лишнее. Это

чье признание: актера, или живого человека? – Провинцией, хочу сказать. Я вернусь в

Лондон на зиму, а к лету мое поместье будет в полном порядке. Не дождусь, когда буду

снова дома. Устал от смены гостей, от временных поверхностных знакомств и пустых

развлечений. Вряд ли я вернусь еще в Пембрук. А вы?

– Я-то наверняка нет.

Очередная поставленная точка. Джейн почувствовала вдруг такое отчаяние. Сегодня

пьеса, через два дня уже прощальный бал. На третий день она уедет. Как странно.

Оказывается, она вжилась в Остенландию, привыкла к цветистому стилю старомодных

Поделиться с друзьями: