Отдайте мне ваших детей!
Шрифт:
Chanukkageld— подарок, обычно денежный, который дарят детям на хануку.
Dibek(ид.) — злой дух дибук.
Dietka(польск.) — специальные магазины в гетто, в которых продавались, среди прочего, молочные продукты (по рецепту).
Dr'oshke(ид.) — пролетка, дрожки; dorozka(польск.).
Dygnitarze(польск.) — высокопоставленные чиновники.
Eved hangermanim(ивр.) — раб немцев.
Goniec(польск.) — «бегун» (лошадь); на жаргоне гетто — курьер, посыльный, связной.
Grober(ид.) — могильщик.
Dzialka(польск.) — делянка, садово-огородный участок.
Feldsher(ид.) — врач, производящий элементарные хирургические операции; фельдшер.
Felsher(ид.) — фальшивомонетчик.
Ganef(ид.; мн. ч. — ganeivim) — хулиган, вор.
Hilfer(ид.) — помощник учителя.
Jeke(ид.) — так восточные евреи называют немцев; на жаргоне гетто — западноевропейские евреи («немецкие»), которые прибывали в гетто с сентября 1940 г.
Khevre(chevre) — гильдия; профессиональное объединение; круг друзей.
Kierownik(польск.) — начальник, директор фабрики или мастерской.
Kolacja(польск.) — ужин; также (после 1943 г.) — обозначение пищи, которую рабочие, занятые тяжелым физическим трудом, получали каждую вторую неделю по предъявлении особых, выдаваемых председателем, талонов; по-немецки — Kr"aftigungsmittage.
Kolejka(польск.) — очередь (возле пунктов распределения и подобных мест).
Macht(ид.) — весьма обычное для гетто описание немецкой администрации, переводится как « власти» (=немецкая гражданская администрация гетто).
Menashka(нем./ид., польск. menazka) — котелок для супа; чаще всего его носили, привязав к поясу. Слово австрийского происхождения. В австрийской армии бытовало слово menageв значении «судок, солдатский котел»; отсюда — Menage-schale(миска для еды), польск. menazka.
Minjen( minjan,ивр.) — группа молящихся.
Mittags(ид., от нем. Mittag) — на жаргоне гетто — (обеденный) суп для всех рабочих гетто, занятых на resort, за плату получали на своих рабочих местах (другое название — resortki).
(di) oberstn(ид.) — властьимущий.
Ochronki(польск.) — сиротский дом (нем. Waisenheim).
Opiekuni(польск.) — надзиратели или часовые на фабриках, бесплатных кухнях и т. д.
Pekl(ид.) — узел.
Plaitses(ид.) — покровительство; также — protekcja(польск.).
Plotka(польск., мн. ч. plotki) — сплетня.
Ratsie(ид.) — паек.
Resort(польск.) — от нем. Arbeits-Ressort, означает фабрику, мастерскую или крупное производство в гетто.
Resortka(польск.) — обеденный суп, выдаваемый на фабричной кухне, также — mittags (жарг.).
Resort-laiter, Ressort Leiter(нем.) — руководитель предприятия, ведомства.
Sheine(идн.) (ид.) — дословно: «красивые» евреи, принадлежащие к богатому, состоятельному классу, ср.: di balebatim(респектабельные граждане, буржуазия) или proste(=простой народ).
Shiske(ид.) — властелин, «важная шишка».
Shobecht(ид.) — картофельная кожура.
Sh'oite(ид.) — дурак.
Shokeln(ид.) — качаться, двигаться взад-вперед (во время молитвы).
Sphere(ид., от нем. Gehsperre, польск. szpera,комендантский час); di groise sphere:в гетто означало проводимые СС погромные акции и массовые убийства евреев гетто, которые продолжались с 5 по 11 сентября 1942 г.
'Swietlica(польск.) — гостиная или общая комната, клуб.
Trepki(польск.) — деревянные башмаки.
Tsd'oke(ид.) — благотворительность.
(pani) Wydzielaczka(польск.) на жаргоне (гетто): как правило, молодые женщины, разливающие суп в фабричных столовых и в бесплатных кухнях.
Бейрат(нем.) — нацистское название совета старейшин, председателем которого был Румковский.
Бохер(ид.) — студент, изучающий Талмуд.
Бунд(ид.) — еврейская социалистическая партия; собственно — Объединенная еврейская рабочая партия Польши, Литвы и России (боролась против «ассимиляции и эмиграции»).
Гордония(ид.) — сионистская молодежная организация; основатель — прогрессивный сионист Аарон Давид Гордон (1856–1922).
Ермолка(ид.) — маленькая легкая шапочка, традиционный еврейский мужской головной убор.
Йом-Кипур— Судный день.
Зондеркоманда(нем.), позже — зондерабтайлунг— название специальных подразделений в составе еврейской полиции гетто, помогавших гестапо изымать ценности, а также впоследствии отбирать людей для депортации и принудительного труда; до июля 1943 г. возглавлялись Давидом Гертлером,потом — Мареком Клигером.
Каддиш(ивр.) — поминальная молитва.