Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Убейте эту ведьму!

— Гриалир, — сказала я. — Пойдем отсюда. Нам незачем здесь оставаться.

Мой голос, хотя я говорила негромко, совершенно заглушил вопли испуганного божка. И ответ Гриалира я тоже превосходно слышала, несмотря на шум, царящий вокруг.

— Прости, Анфиса. Я не могу идти с тобой. Здесь внезапно исчезли все вещи, и меня попросили отыскать их.

— Ты остаешься? — спросила я. — А как же наш путь к Матери Ветров?

— Я должен остаться и помочь. Потому что здесь теперь живет моя мать, — ответил он.

— Ну тогда познакомь меня с ней.

Подводные жители затихли, прислушиваясь к нашему диалогу.

— Вот она, эта прекрасная женщина, — сказал Гриалир, выводя вперед огромное, жабоподобное, покрытое зеленой чешуей, чудовище.

Я звонко рассмеялась, и подводные жители испуганно на меня посмотрели.

— Я же говорил, что она ведьма! — услышала я крик Мвуетси.

— Гриалир! — сказала я. — Поверь мне, существо, которое ты видишь как свою мать, на самом деле ею не является. Это подводное чудовище, зеленое, похожее на огромную лягушку. Поверь мне. Они околдовали тебя, и ты видишь не то, что есть на самом деле.

— Не говори глупостей, Анфиса. Эта женщина знает обо мне все, — ответил Гриалир.

— Потому что твое сознание для них — открытая книга. Вспомни о Пути, о Матери Ветров. Я освободилась, вспомнив о них!..

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — сказал Гриалир. — Мы шли к этому озеру. И вот мы здесь! Куда мы можем идти дальше?!

— Убейте ее! Чего вы ждете! — снова завопил Мвуетси.

— Меня предупреждали, — сказал Гриалир. — Жители этого озера предупреждали, что в тебя может вселиться дух вражды и разрушения. Мне говорили, что тогда ты не сможешь отличить реальность от вымысла. Я не верил им. Но теперь я вижу, что это правда. Прости, Анфиса.

Гриалир навел на меня свой арбалет и выпустил стрелу.

Меня спасло только то, что в воде арбалетные стрелы летят намного медленнее. Стрела вонзилась в стенку пузыря и весь пузырь задрожал, наверное, от боли.

— Гриалир! — мой голос гремел. — Вспомни Город Мертвых, Аксона, Алгавира! Вспомни Шестые Врата! Всего этих врат девять!!! Вспомни! Неужели ты прошел весь путь, чтобы осознать себя сыном озерной жабы?!

Подданные Мвуетси начали окружать меня. А Гриалир оставался глух к моим громогласным призывам.

И я сделала единственное, что подсказывал мне разум, — разрубила пузырь у своих ног и выскользнула наружу.

Падая в разрез, я услышала разочарованный вопль преследователей, и еще одна стрела просвистела над моей головой. Пузырь начал дергаться и сбил с ног моих противников. Это дало мне возможность разбежаться, оттолкнуться от дна и поплыть вверх.

Светлый круг поверхности озера сиял надо мной, словно маяк. Я плыла наверх, ощущая, что дышать водой становится все труднее.

И когда голова моя показалась над поверхностью озера, я поняла, что сейчас задохнусь — мои легкие были полны воды. Тогда я нырнула поглубже и выдохнула из груди всю воду. Когда я снова всплыла наверх, в мою грудь проник ароматный воздух и скоро я, откашлявшись, могла наслаждаться им в полной мере.

Я выплыла недалеко к Северу от центральной арки, под которой располагалась коварная ловушка Мвуетси. Оглянувшись, я увидела, что со стороны Шестых врат ко мне плывет лодка. И на веслах сидит тот самый демон-перевозчик. В лодке был пассажир.

— Эй! — крикнула я, наставляя на перевозчика арбалет. — Если не хочешь получить стрелу в горло, подними весла вверх и положи их в лодку.

Демон был послушен. Лодка развернулась ко мне бортом, и я узнала пассажира. Это был Алан.

Он не мог видеть моего лица, поскольку небесное светило сияло за моей спиной, и я плыла в его отблесках.

— Алан! Это я, Анфиса. Демон-перевозчик заманивает тебя в ловушку под центральной каменной аркой.

— Анфиса! — отозвался Алан. — Я навел на него арбалет, плыви сюда.

Я сделала десяток мощных гребков и забралась в лодку.

— Давай, направляйся к берегу, — сказала я демону. — У меня к тебе есть вопросы.

Мы далеко обогнули центральную арку и высадились на южном берегу озера. Здесь скалы расступались, открывая выход на широкую холмистую равнину.

Как мне хотелось отправиться по ней прямо сейчас к Седьмым Вратам!

Но я должна была разобраться, во что влип Гриалир, и дать ему шанс освободиться. Если это было в моих силах.

Наставив арбалет на демона-перевозчика, я потребовала:

— Рассказывай все, что знаешь об этом озере.

— Я не могу рассказать все, что знаю, — спокойно ответил демон. — Потому что многое я знаю через опыт. А опыт не может быть передан словами.

— Будешь умничать, я начну всаживать стрелы сначала в локти, потом в колени, потом в промежность. До тех пор, пока не скажешь то, что меня интересует, — пригрозила я.

Мой палец танцевал на спусковом крючке арбалета, и я заметила, что Алан поглядывает на меня с некоторым удивлением.

— Но я всего лишь хотел, чтобы мне задали вопросы, — с невинным видом сказал демон.

Мой палец все-таки нажал на спусковой крючок, и стрела, оцарапав предплечье демона, вонзилась в землю. В тот же миг я вставила новую стрелу.

— Догадайся, какие вопросы я хочу задать! — улыбнулась я. — А то в следующий раз не промахнусь.

— Хорошо-хорошо, — сказал демон, зажимая рану рукой. — Я скажу все, что тебя интересует. Бог лунного света Мвуетси живет в этом озере. Он приглашает в гости тех, кто проплывает в моей лодке. Потом он делает их ум покорным. В его власти создавать живое и неживое из лучей света, поэтому его подданные ни в чем не нуждаются. Подводные обитатели помогают Мвуетси контролировать сознание гостей. Многие местные девушки хотели бы разделить ложе любви с богом, но только моя лодка может доставить их в подводный мир живыми. А я перевожу тех, кто следует по Пути к Матери Ветров. Те же, кто входит в воду с берегов, становятся утопленниками. Мвуетси оживляет некоторых из них. Чтобы число подданных росло. Ну и, как ты могла заметить, каждая женщина, попадающая в подводный мир с помощью моей лодки, становится невестой Мвуетси.

Демон улыбнулся, насмешливо проводя взглядом по моей фигуре.

— Как мне освободить разум моего спутника, с которым я вошла в эту зону? — спросила я.

— Если он там, внизу, это невозможно. Поверь мне. Позволишь ли ты и мне задать вопрос?

— Давай, — сказала я, чуть опуская арбалет.

— Как тебе удалось вернуться? Ты что, не понравилась ему в постели?

— Я победила твоего жалкого бога, — сказала я. — И советую тебе подумать над способом освобождения Гриалира.

— Ах, так это тот, кто нашел здесь свою маму? — демон-перевозчик заливисто засмеялся. — Ты что, правда будешь рисковать свободой и жизнью из-за этого идиота?

Алан тронул меня за плечо. Я обернулась. Коварный демон, видимо, хотел отвлечь наше внимание от поверхности озера. Снизу, со дна, явно что-то поднималось, что-то очень массивное и угрожающее.

Из центра озера к берегам шли концентрические волны.

— Скажи-ка, что это пытается выйти наружу? — спросил Алан у нашего пленника.

— Это лучше увидеть один раз, чем тысячу раз выслушивать описания, — сказал демон. — Но могу сказать одно: вам обоим это не понравится.

В этот самый момент над водой поднялся темный купол, и мне показалось, что свет дня померк.

Поделиться с друзьями: