Отголоски тебя
Шрифт:
Холт перевел взгляд на меня.
— А ты, Нэш, хочешь детей?
Все во мне замерло. Я ждал паники, но ее не было. Вместо этого перед глазами возникли образы мальчишки и девочки с нашими чертами — мои светлые волосы и синие глаза Мэдди, ее темные пряди и мои зеленые глаза. Я хотел этого. Семью. Дом, которого у нее никогда не было.
Кейден присвистнул.
— Наш парень уже думает о потомстве.
Лоусон усмехнулся.
— А на свидание еще не сходил.
Кейден покачал головой.
— Поднажми, а то Мэдди поймет, что заслуживает кого-то получше.
И это было правдой. Она заслуживала всего самого лучшего. Но у нас была прочная связь. Я проведу каждый день, стараясь быть достойным ее.
— Схожу, — сказал я. — Обещаю.
— Надо как-нибудь всем поужинать, — предложил Холт.
Кейден хмыкнул.
— Вот это сплетни будут. Представляю, как бабули загудят.
Роан бросил взгляд на карты.
— Людям надо заниматься своими делами.
Мы притихли. Его когда-то обожгли слухи, и он теперь держался в стороне, не подпуская никого.
Вдруг раздался рингтон, и Лоусон потянулся за телефоном.
— Шеф Хартли.
Через пару секунд его лицо изменилось. Легкость исчезла. Он напрягся.
— Где?
Тишина.
— Свидетели?
Еще пауза.
— Мы выезжаем. Спасибо за звонок, Эйбел.
Холт уже вставал.
— Что случилось?
Лоусон посмотрел на меня.
— Что-то произошло с Мэдди.
33
Мэдди
Я поморщилась, когда фельдшер прижал к моей голове пакет со льдом.
— Прости, но так будет меньше болеть потом, — сказал он доброжелательно.
— Все нормально. Спасибо, Грег, — мой голос был едва слышен. Мерцание полицейских мигалок и свет от машины скорой только усиливали головную боль.
— Я хочу увидеть подругу! — потребовала Грей, которую полицейский удерживал вместе с Рен.
Я вздрогнула, пожалев того, кто попадет под горячую руку Грей.
Клинт подошел ближе, бросив взгляд на Грега.
— Нужно везти ее в больницу?
— Наверное, да. Похоже на сотрясение.
— Никаких больниц, — я сразу напряглась. Терпеть их не могла с тех пор, как провела там столько времени после нападения отца.
— Но лучше перестраховаться, — начал Клинт.
Меня отвлекло движение. Несколько фигур пересекали лужайку, но взгляд сразу выхватил одного. Даже в темноте я увидела знакомый блеск зеленых глаз. Только сейчас они горели яростью.
Нэш прорвался сквозь толпу, практически оттолкнув Клинта и Грега.
— Мэдс.
Мое имя сломалось на его губах. Он поднял руки, словно хотел осмотреть меня, но боялся прикоснуться.
Я сама закрыла это расстояние, прижалась к его груди не пострадавшей стороной лица.
— Я в порядке.
— Что случилось? — прорычал он.
В его объятиях я почувствовала себя хоть чуть-чуть защищенной.
— Я сама толком не поняла.
Лоусон оказался рядом, за ним Холт, Кейден и Роан.
— Расскажи, что знаешь.
— Вы их пропустили? — возмущалась Грей. — Это бред! — Но офицер стоял непреклонно.
Я выпрямилась, но не выпустила Нэша, крепко держась за его футболку.
— Мы были внутри, танцевали. Я разогрелась и вышла подышать. На террасе курили, так что я прошла дальше, к воде.
Перед глазами до сих пор стояла спокойная поверхность озера, только сейчас она казалась темнее.
— Просто смотрела на воду, и вдруг услышала треск ветки. Повернулась, но не успела ничего увидеть, что-то ударило меня по голове.
Мышцы Нэша напряглись, став каменными. Его рука обвила меня крепче.
— Потом что? — спросил Лоусон.
— Все на секунду потемнело, но потом услышала чей-то крик.
Клинт кивнул в сторону пары, разговаривающей с офицером.
— Туристы из Сиэтла. Муж подумал, что увидел возню и окликнул. Кто бы это ни был, сразу сбежал.
— Они его видели? — Нэш еле сдерживал злость.
Клинт покачал головой.
— Слишком темно, и он был в худи.
— Рост, комплекция? — уточнил Лоусон.
— Ничего определенного. Далеко были. — Клинт поднял пакет с уликой, где лежала ветка. — Думаем, что этим и ударили.
Лоусон прищурился.
— Значит, не планировал. Выпал случай.
Нэш уставился на палку.
— Срочно на отпечатки.
— Я позвоню, — кивнул Лоусон.
— Может быть сложно, — сказал Клинт. — Ветка сырая, кора слазит. Следы, скорее всего, смазаны.
Нэш выругался и снова повернулся ко мне.
— Ничего не запомнила? Хотя бы силуэт, запах?
Я закрыла глаза, пытаясь вытащить хоть что-то, но пусто.
— Прости. Нет.
Луч маякнул в глаза, и я поморщилась.
— Уберите свет! — резко сказал Нэш.
Лоусон посмотрел на него непонимающе.
— Ей больно, — бросил он брату.
Тот кивнул офицеру, и свет погас один за другим.
Грег протянул мне пакет со льдом.
— Думаю, надо в больницу.
— Хорошая мысль, — сказал Нэш. — Я поеду с тобой.
— Нет, — я вцепилась в его футболку. — Пожалуйста, никаких больниц.
Я не могла вслух объяснить, но в глазах Нэш все прочитал.
Он боролся сам с собой.
— Нам надо убедиться, что с тобой все в порядке.
— Со мной все нормально, — поспешно сказала я.
Нэш достал телефон, но не отпустил меня, одной рукой набирая сообщение.
— Я не рискую тобой. Никогда.
Страх в его голосе сжал сердце. Я повернулась к нему.
— Я в порядке. Честно.
Телефон пикнул.
— Доктор сказала, что примет нас в клинике. Если скажет, что нужна больница, едем. Ладно?
Я кивнула и сразу пожалела — боль пронзила голову.
— Спасибо.
Губы Нэша коснулись моей макушки.
— Ты напугала меня до смерти, Мэдс.
— Прости.