Отмеченная волком
Шрифт:
Я побежала.
Я знала, что Джексон не причинит мне вреда, но я не была уверена насчет того, что было внутри него. Существо, которое я видела, разорвало человека пополам.
Мимо пролетали деревья. Корень зацепился за мою ногу, но я оправилась.
Не слишком быстро. Медленно и устойчиво выигрывает гонку.
На самом деле, я в этом очень сомневалась.
Мои ноги стучали по земле в ровном ритме. Я концентрировалась на каждом шаге, отскакивая от твердых бревен и осторожно обходя препятствия, стараясь не врезаться лицом в дерево.
Позади меня раздалось рычание, и я оглянулась через плечо.
Джексон приближался, быстро.
Он сказал, что не причинит мне вреда, но мое сердце все равно бешено колотилось в груди. Я свернула на охотничью тропу и разогналась до высокой скорости.
Вой эхом разнесся по лесу, вызвав дрожь страха во всем моем теле.
Этот ублюдок. Я сказала ему, что не готова встретиться с его волком, монстром, которого видела прошлой ночью. Джексон вообще контролировал ситуацию?
Слова Сэм прокрутились у меня в голове: Когда мы в волчьей форме, наши волки, так сказать, сидят за рулем и могут быть непредсказуемыми.
Я вздрогнула от движения справа от меня. Мимо промелькнуло размытое пятно, и мое сердцебиение загрохотало в черепе, когда из кустов с другого бока донеслось еще одно рычание.
За мной охотились.
Впереди показался овраг. Я перепрыгнула через край и съехала вниз по насыпи, затем направилась в противоположную сторону, к пляжу. Эйфория свободы и власти захлестнула меня.
Как я тебе теперь нравлюсь, альфа-волк?
Надо мной раздался грохот, и я закричала, когда размытое пятно двинулось вниз по насыпи. Споткнувшись, я удержалась, прежде чем врезаться в валун. Я бросила быстрый взгляд вбок и увидела Джексона — не в волчьем обличье — с широкой ухмылкой на его чертовой физиономии.
Самоуверенный ублюдок.
Я помчалась к берегу так быстро, как только позволяли мои ботинки. В овраге не было ни одного дерева, так что мне пришлось сосредоточиться только на валунах и сломанных бревнах.
Мой адреналин подскочил, когда в паре сотен футов впереди показалось озеро — финишная черта.
Джексон наступал мне на пятки, его ступни ударялись о землю с невероятной силой. Я могла поклясться, что чувствовала его дыхание на своей шее. Мое сердце бешено колотилось, дыхание было прерывистым, и возбуждение от гонки разливалось по моей крови.
Внезапно он оказался рядом со мной. Вздрогнув, я зацепилась ногой за камень, и мои грохочущие скоростные ботинки подбросили меня в воздух. Я приготовилась к удару, но вместо земли на меня налетело твердое тело, и руки обвились вокруг меня. Воздух вылетел из моих легких, когда мы несколько раз перекатились, тело Джексона прикрывало меня от основной силы удара.
С глухим стуком мы остановились. Мужчина подо мной смотрел на меня глубокими, медово-золотистыми глазами. Его жар слился с моим, и моя грудь сжалась. Я боролась за воздух, хватаясь за горло, но мои легкие не слушались.
Паника захлестнула меня, но Джексон схватил меня за бедра и приподнял так, что я оказалась на нем верхом.
— Дыши, Саванна.
Его руки нежно обхватили мою спину. Его голос был спокойным, низким и наполненным силой. Я почувствовала, как мой страх растаял в его золотистых глазах, и напряжение в моем теле ослабло.
Грудь тяжело вздымалась, я жадно втягивала воздух, пока мои легкие не перестали болеть и паника не покинула меня. Тогда я поняла, насколько близки мы с Джексоном были.
Стеснение в моей груди росло, как будто что-то пыталось вырваться наружу. Жар пульсировал во мне, останавливаясь у вершины моих бедер, и все, о чем я могла думать, это о его силе подо мной и насколько чувствительна была моя кожа.
Я начала двигаться.
— Саванна. — Голос Джексона был хриплым, и он скользнул рукой по моей спине. От его прикосновения у меня по спине пробежали мурашки, и я ахнула. — Мы не можем этого сделать, — прорычал он. Его глаза вспыхнули медом, и он схватил меня за ягодицу другой рукой.
Я почувствовала его твердость под собой, откинула голову назад и застонала, прижимаясь к нему бедрами.
Он прижался ко мне, следуя моему ритму:
— Нам нужно остановиться.
Слова Джексона были полной противоположностью тому, что говорило мне его тело, и мне было все равно. Моя кожа покраснела и стала горячей, и у меня возникло непреодолимое желание сорвать с себя одежду. В этом не было никакого смысла, и все же я была там, задирала нижнюю часть своей рубашки и…
Боже мой. Что я делала?
Мои чувства вернулись ко мне, как волна, разбивающаяся о берег.
Я посмотрела вниз на невероятно красивого и опасного мужчину подо мной. Неужели я действительно… давила на него? Смущение, шок и замешательство захлестнули меня, и я слезла с колен Джексона.
— Что, черт возьми, только что произошло?
Это было так, словно мое тело охватила лихорадка, и я застряла на пассажирском сиденье, наблюдая за всем происходящим.
Плечи Джексона поднялись и опустились, и когда он, наконец, встретился со мной взглядом, он выглядел почти таким же смущенным, как и я. Его молчание говорило о многом.
Он что-то недоговаривал мне? Он выглядел расстроенным из-за того, что только что произошло, и меня охватило беспокойство.
— Нам нужно идти, — сказал он наконец.
— Джексон?
Ему потребовалась секунда, а затем он посмотрел на меня так, как будто я только что потревожила какую-то глубокую внутреннюю мысль.
— Прости. Мой волк, должно быть, взял верх там, сзади. С тобой все в порядке?
Я слабо кивнула, пока мои мысли путались.
Он выдавил улыбку.
— Все в порядке, я обещаю. Становится поздно, и нам пора идти.
Он уже не был тем человеком, что был несколько мгновений назад. Я потеряла бдительность и почти забыла, что он чертов оборотень. Неужели я сошла с ума?
Внутри него был заперт другой Джексон — дикое существо с животными инстинктами. Джексон, которого я совсем не знала.
31
Саванна
Я сделала глоток «Олд Стайл», надеясь, что пиво расслабит меня. Между нашей странной жаркой встречей на берегу и перспективой снова заняться провиденьем я была на взводе.