Отпуск с проклятым
Шрифт:
— Что-то случилось? — спросила я, выходя одновременно с водителем из машины.
— Не что-то, а кто-то. Впрочем, сейчас сами все увидите, — заключил, обреченно вздохнув, собеседник, одновременно вытащив из багажника мой пакет и стремительно зашагав к отелю, тем самым понуждая меня отправиться следом.
Ждать обещанного Томом зрелища долго не пришлось. Не успели мы оказаться в главном холле Whitе Rоsе Pаlасе, как его заполнил громкий пронзительный женский вопль. Найти источник звука оказалось проще простого. Впрочем, как и того, кто стал его причиной. Застыв в дверях, я с удивлением уставилась на худенькую миниатюрную брюнетку в черном облегающем платье чуть ниже колен и шикарных длинных сапожках на огромном каблуке. Копне же ее пышных вьющихся волос можно было только позавидовать. Но что удивило и повеселило одновременно, так это на ком сия изящная и с виду хрупкая, но жутко крикливая дамочка уже в следующее мгновение повисла.
— Началось. Ну, что я вам говорил, — тяжело вздохнув, отозвался Том, прежде чем обреченно покачать головой и, опустив мой пакет на пол, устремиться к обнимающейся парочке. В то время как я уже не могла оторвать насмешливого взгляда от жертвы бесчисленных поцелуев, оставленных везде, куда настойчивые женские губы только могли дотянуться. А самым забавным показалось мне то, как аккуратно, но старательно хозяин отеля пытался отстранить от себя настырную итальянку. Вот только чем больше усилий он прилагал, тем сильнее она к нему липла. Это продолжалось ровно до тех пор, пока между ними каким-то неимоверным образом не вклинился Нобл. Нацепив свою жутко приветливую улыбку-оскал, англичанин быстро взял так и не успевшую опомниться от его наглой выходки женщину под локоток и, продолжая настойчиво ей что — то втолковывать, чуть ли не насильно увел к стойке администратора.
— Алиса! Как хорошо, что ты вернулась, — как-то уж чересчур эмоционально поприветствовал меня Луррел, резко рванувшись в мою сторону, после чего уже шепотом добавил: — Буду очень благодарен, если поможешь и спасешь меня от этой страшной женщины.
— Страшной? — решив ещё немного поиздеваться над жертвой чрезмерной женской любвеобильности, постаралась как можно спокойнее произнести я, хотя меня так и распирало от смеха. — Это той — то? А по мне, так она очень даже ничего. Симпатичная.
— Алиса, пожалуйста, — жалобно простонал англичанин, а я, так и не сдержавшись от переполнявших меня эмоций, принялась тихо хохотать.
— Тяжелый пакет, третий этаж, мой номер, — перечислила я, даже не сомневаясь, что обо всем остальном мужчина и сам без труда догадается.
— Я провожу. — Ни секунды не мешкая, Ворти подхватил мою сумку с подарками и чуть ли не бегом направился к лестнице.
Мне же не осталось ничего другого, кроме как последовать за ним.
До номера я добралась довольно быстро. И главным образом благодаря «носильщику», остановившемуся уже только непосредственно у моего люкса.
— Прошу, — открыв дверь, улыбчиво произнесла я.
— Спасибо, Алиса, — благодарно отозвался мужчина, прежде чем в очередной раз опасливо оглянуться и поспешить внутрь, чем снова сильно меня позабавил.
— Неужели эта итальянка и правда так страшна? — заходя следом, не сдержав любопытства, поинтересовалась я у замершего посреди гостиной и не знающего, куда дальше себя деть англичанина. Пакет с моими покупками он оставил у входа рядом с чемоданом, который я так до сих пор и не удосужилась разобрать.
— Не думаю, что это хорошая идея говорить плохо об одной женщине в присутствии другой, — тактично ушел от ответа собеседник, прежде чем быстро и ненавязчиво сменить тему. — Лучше расскажи, как день прошел?
— О, он был очень насыщенным. Именно поэтому мне бы для начала немного привести себя в порядок и освежиться, — озвучила свои ближайшие планы на вечер я.
— Алиса, знаю — это сейчас прозвучит крайне нетактично, но, может, ты позволишь мне остаться у тебя в номере еще немного? — тут же состроив жалобное выражение лица, поинтересовался хозяин отеля.
— Располагайся. Я быстро, — насмешливо произнесла, одновременно указывая гостью на диван, тем самым предлагая ему присесть. — И раз уж так вышло, что пока ты здесь, будь так добр, закажи ужин. А то я просто умираю с голоду.
— Конечно, — моментально подскочив со своего места и подойдя к стационарному телефону, отозвался мужчина. — Что ты будешь?
— Гарнир, что-нибудь мясное и салат, пожалуйста, — выдала на одном дыхании, чувствуя, как уже только от одного упоминания о еде рот начал наполняться слюной.
— Сейчас все будет, — улыбнулся мне Ворти, прежде чем набрать номер ресторана.
А пока он делал заказ, я быстро вытащила из чемодана бриджи с туникой и направилась прямиком в спальню. Да, похоже, что сегодня поваляться в теплой водичке мне не удастся. Придется ограничиться душем, так как нехорошо заставлять гостя слишком долго ждать. Поэтому, не теряя больше ни минуты, щелкнула замком ванной комнаты и быстренько принялась за дело.
Когда же я, искупавшись и переодевшись, вернулась в главную комнату, там меня уже ждал ужин. А вместе с ним и приятная компания. Накрыв на стол, что стоял у окна, и устроившись на стуле спиной к спальне, мужчина лениво потягивал вино, одновременно задумчиво глядя куда-то в окно. Но стоило войти в гостиную, как Луррел тут же отставил фужер в сторону и поспешно поднялся, что бы сначала галантно отодвинуть, а затем подвинуть стул, помогая удобнее устроиться на отведенном мне месте.
— Прости, что начал без тебя. Вино будешь? — извиняющимся тоном произнес хозяин отеля, прежде чем начать наполнять мой бокал.
— Ничего страшного. Достаточно! Много не надо. Спасибо, — выпалила, когда количество налитого достигло середины емкости.
— Не против, если я не только составлю тебе компанию за ужином, но и присоединюсь к нему? — поинтересовался англичанин, снова присаживаясь напротив и указывая взглядом на стоящие перед нами блюда. — Судя по запаху, шашлык из курицы удался на славу.
— Конечно, — отозвалась я, думая только о том, чтобы не накинуться сразу на все дразнящие своим ароматом и видом яства, а есть их по очереди и не спеша.
— Тогда приятного аппетита, Алиса.
— Спасибо. И тебе, Луррел.
Это было последнее, что мы друг другу сказали, прежде чем приступить к трапезе. Ели молча. И хотя Ворти намеревался ко мне присоединиться, дальше трех кусочков мяса в его случае дело так и не зашло. Может, наелся. А может, заметил, насколько сильно я оказалась голодна, и решил дать мне как следует насытиться. Так или иначе, теперь он вел себя точно так же, как и во время завтрака. С той небольшой разницей, что за неимением газеты лишь отвернулся к окну и, сжимая в руке бокал, полностью ушел в свои мысли, неподвижно глядя куда-то вдаль.
— Алиса, ты любишь красивые истории? — вдруг поинтересовался у меня собеседник, когда я, решив тактично не съедать весь шашлык, уже дожевывала салат.
— Какая женщина их не любит, — констатировала, отставив в сторону очередную пустую емкость и тоже вооружившись фужером.
— Хочешь, расскажу одну такую? — повернувшись и выжидающе взглянув мне прямо в глаза, спросил мужчина.
— Только если у нее будет счастливый конец, — предупредила я.
— Боюсь, это обстоятельство зачастую зависит исключительно от слушательницы, — загадочно улыбнувшись, отозвался Лур.