Отпуск с проклятым
Шрифт:
Но как я ни пыталась мысленно себя успокоить, чувство несправедливости не угасало.
Так до конца не определившись, как именно относиться ко всему узнанному, что конкретно сказать мужу при нашем следующем разговоре (и стоит ли вообще что-то говорить), я спустилась на первый этаж гостиницы. Следующим пунктом назначения должен был стать ресторан. Но, прежде чем я успела завернуть в нужном мне направлении, взгляд невольно скользнул по двери напротив, выходившей на веранду и продолжавшую бурно цвести за ее пределами растительность. Память тут же услужливо подкинула небрежно кинутые слова Луррела, когда тот покидал мой номер:
«Если не веришь мне, тогда спустись в сад. Там ты найдешь ответы на все интересующие тебя вопросы…»
— Ответы, значит. Ладно, была не была. Давайте попробуем. Чем черт не шутит. Тем более что этих самых вопросов у меня успело накопиться предостаточно, — обратилась сама к себе и, проигнорировав жалобное урчание желудка, уже тоже догадавшегося, что ему пока ничего не светит, свернула в противоположную от ресторана сторону.
Заранее морально подготовившись к тому, что в саду мне мог встретиться кто угодно, я уже полчаса бесцельно бродила по выложенным плиткой и усыпанным гравием дорожкам. Но как ни старалась, обнаружить хоть что-то необычное никак не получалось. А может, это оно должно было найти меня, а не я его? Или ее. Хорошо бы, поскольку с поиском ответов (особенно правильных) в последнее время как-то совсем не ладилось. Когда же мне окончательно наскучило высматривать неизвестно что неизвестно где, присела на первую встретившуюся по пути к отелю скамейку, откинулась на ее спинку и устало прикрыла глаза. А заодно постаралась внимательнее прислушаться к доносившимся до меня со всех сторон звукам. Щебетание птиц, шелест листвы, жужжание насекомых, едва слышное приятное журчание струек воды в небольшом фонтанчике неподалеку. Ничего особенного. Обычный сад. На первый взгляд здесь не было никого, кто бы мог помочь разобраться со всем, что успело со мной произойти. И происходило ли вообще? Может, я просто спятила? Или рассказанная Луром история — не более чем обычная сказка, а Глюк — плод моей бурной фантазии. Ведь не зря же он появлялся исключительно ночью. И где гарантии, что эта ходячая блестяшка мне не приснилась? Даже в тот раз, когда я решила его подкараулить. Просто прилегла, чтоб немного отдохнуть. Да так и уснула. Совсем как вчера. Вот это уже больше походило на правду. Да, наверняка так и было. А магии, владеющих ею существ и волшебной страны не существует. Все это выдумки. Точка.
Очередное легкое дуновение ветерка ударило в спину и колыхнуло в мою сторону высокий розовый куст, что рос прямо за тем местом, где я сейчас сидела. В определенную часть дня он даже, наверное, создавал над скамьей островок тени. Но не сейчас, когда солнце светило с другой стороны, тем самым не давая выполнять растению возложенную на него и, бесспорно, очень важную миссию.
Порыв ветра уже давно стих, в то время как наличие растительности за спиной продолжало ощущаться. Может, я слишком сильно отклонилась назад? И потому почти погрузилась в заросли из тонких, плотно переплетенных между собой веток со множеством иголок. Слишком мелких и мягких, чтобы нанести вред или хоть как-то ранить кожу.
Нехотя открыв глаза, огляделась и обнаружила, что теперь растение буквально нависло надо мной. Возможно, ветер повредил основание, которое оно тщательно оплетало, и потому куст так сильно наклонился.
Пока размышляла на тему, как все исправить, ощутила на правом плече чье-то легкое прикосновение. Подумала, может, жук какой. Но это оказалась одна из многочисленных веток все того же розового куста с единственным только-только распустившимся ярко-красным цветком почти на самом ее конце. Успокоившись после того, как убедилась — это не насекомое, которых я немного побаивалась, уже собралась отвернуться, когда внимание привлекло нечто странное. Или же мне это просто показалось. Но в какой-то момент удобно устроившаяся на плече розочка шевельнулась, напомнив о Глюке. Точнее о том, как забавно призрак склонял голову набок, демонстрируя таким образом свое любопытство. И как бы странно это ни прозвучало, кажется, цветок только что проделал то же самое. Разве такое возможно? Ведь растения не умеют шевелиться? Во всяком случае, так быстро. И уж тем более использовать схожие с человеческими жесты.
Не успела об этом подумать, как роза повторила движение. Только уже в другую сторону.
Пискнув от неожиданности, я моментально подскочила со своего места и, развернувшись к кусту лицом, принялась активно пятиться назад. Главной причиной трусливого бегства стали цветы, в какой-то момент все как один развернувшиеся ко мне и теперь следящие за каждым движением.
— Этого не может. Не может быть. Не может, — бормотала я, продолжив отступать, тем самым едва не угодив в клумбу позади себя. Тут, как оказалось, росли уже совершено иные розы. Они были низкими и имели острые, оттого куда более опасные шипы. Когда же один из них, легко пробив ткань джинсов, впился мне в кожу, я опять негромко вскрикнула и тут же снова отпрянула, только уже в другую сторону. Неприятные ощущения от укола моментально позабылись, стоило взглянуть на причинившее их растение, которое, кажется, теперь тоже таращилось на меня всем тем, что успело на нем расцвести.
— Бред какой-то. Не можете вы быть настолько живыми. Или можете? — быстро заморгав, растерянно произнесла я.
Ответа, естественно, не последовало. Кроме того, что растительность упрямо продолжила тянуться ко мне своими цветами и бутонами. И от этого, по правде сказать, становилось только страшнее. Мозг по-прежнему отказывался верить в то, что видели глаза, а в душе начала зарождаться откровенная паника. Я изо всех сил старалась ей не поддаваться. И у меня это даже получалось. Ровно до того момента, пока ноги снова что-то не коснулось. Вздрогнув, испуганно опустила глаза и обнаружила, что какое-то вьющееся растение таки смогло до меня дотянуться. Даже успело обвить, подобно змейке, лодыжку и поползти выше, забираясь своим скрученным в спираль кончиком под штанину.
— А! — вскрикнула и затрясла ногой, пытаясь высвободиться. Благо мне это довольно быстро удалось. Очевидно, поняв, что сделал что-то не то, стебель тут же ослабил хватку, отпустил меня и испуганно заполз обратно в кусты, частью которых, судя по всему, и являлся.
— Да что же это? — пролепетала, испуганно оглядевшись и обнаружив, что теперь чуть ли не каждый ближайший куст стремился до меня дотронуться.
Тут моему самоконтролю откровенно сорвало крышу. Поддавшись панике и окончательно перестав соображать, я резко развернулась и что было прыти бросилась бежать. Куда и зачем, уже не имело значения. Главное — подальше от того места, где только что рухнул мой старый привычный мир, в то время как новый казался чистым безумием.
Глава 14
Не знаю как, но мне все же удалось выбрать правильное направление. Впереди показалось здание отеля. Обрадовавшись такой удаче, я решила ускориться. Не успела об этом подумать, как уже за следующим поворотом наткнулась на неожиданное препятствие.
— Миссис Шалова? — не без удивления в голосе произнес мистер Нобл, каким-то чудом умудрившись устоять на ногах после того, как я, не сумев вовремя остановиться, врезалась в него. Мягко отодвинув меня от себя за талию, мужчина взволнованно поинтересовался: — Вы в порядке?
— Нет, — чуть запыхавшись, активно замотав головой, выпалила я. — И уже вряд ли когда-нибудь буду.
— Что случилось?
Не зная, как именно, учитывая обстоятельства, на это ответить, решила попробовать для начала хоть немного успокоиться. Избегая смотреть на хмурое лицо продолжавшего терпеливо дожидаться от меня ответа управляющего, глянула мимо него. Взгляд мгновенно зацепился за главный источник всех моих бед и страхов, а паника, как это уже бывало раньше, принялась медленно, но уверенно уступать место раздражению.
— Хотите знать, что случилось, Томас? ОН! Он случился! — нахмурившись, зло выкрикнула я, кивнув в сторону внимательно наблюдавшего за нами с веранды хозяина отеля. — А потом взял и превратил мою жизнь в сущее безумие!
— Да, это он может. Мне ли не знать, — глянув в указанном направлении, после чего снова обернувшись ко мне, то ли с грустным, то ли со скучающим вздохом отозвался Нобл.
— В смысле? — даже опешив немного от такого непробиваемого спокойствия, переспросила я.
— В том, что понимаю вас сейчас, как никто другой, — продолжая избегать конкретики, отозвался собеседник.
— То есть?..
— Мне известно, кто он, — не став больше ходить вокруг да около, признался управляющий и тут же добавил: — И кто вы, Алиса, тоже.
— И кто же я, по-вашему? — скрестив на груди руки, холодно поинтересовалась я.
— Этот вопрос вам лучше задать Луррелу, — настоятельно порекомендовал Томас, снова оборачиваясь на своего работодателя и вынуждая меня сделать то же самое.
— Мистер Нобл… — не выдержав внимательного взгляда явно ждавшего чего-то мужчины на веранде, робко обратилась я к стоявшему напротив англичанину. — Том. Я ведь могу к тебе так обращаться?