Отрекаясь от русского имени. Украинская химера
Шрифт:
Впрочем, у В.Кожинова был и другой выход: опереться в своих суждениях на работы Русских авторов, специально посвященных украинофильству. А их, вышедших как до 1917 года, так и после него, не так уж и мало. Отмечу лишь некоторые. С.Н.Щеголев: «Украинское движение, как современный этап южнорусского сепаратизма» (Киев, 1912) и его же «Современное украинство» (М., 1914). На основе анализа польской публицистики 19 — начала 20 в. автор убедительно доказывает, что настоящими создателями идеологии самостийничества явились именно поляки, в течении ста лет настойчиво внедрявшие в сознание русофобствующей интеллигенции Малой России идею существования особого «украинского народа» (и, как мы можем убедиться сегодня, старания их не пропали зря). (Между прочим, С.Щеголев приводит весьма красноречивые факты подлинного этногенеза «украинцев», в котором, помимо поляков, активную роль играла и Австро-Венгрия. Так, во входящей в ее состав Угорской Руси (ныне Закарпатская область Украины) еще в 1911 г. (!) власти требовали с учащихся духовных семинарий следующую расписку: «Заявляю, что отрекаюсь от Русской народности, что отныне не буду называть себя Русским, а лишь украинцем и только украинцем» [50] … И отрекались — куда деваться: тем, кто не подписывался, не давали приходов. (Отрекались, впрочем, далеко не все. И за право называться Русским расплачивались материальными лишениями, политическими преследованиями, репрессиями со стороны властей, а нередко и самой жизнью. И все же свято хранили верность предкам, их вере, памяти, строю жизни и передающемуся из поколения в поколение завету: стоять до конца за Русский Народ и единую Русь.
50
Щеголев С.Н. Украинское движение как современный этап южнорусского сепаратизма. Киев: 1912, с.477
После развала Австро-Венгрии эта территория была передана Чехословакии. Перед второй мировой войной проживавшие здесь русины получили автономию. Их республика стала называться Подкарпатская Русь. В состав СССР она была включена под названием «Закарпатской Украины (!)». Населяющий ее народ принудительно записан «украинским», вопреки желанию самих русинов. Причина понятна.
Этноним «русин» — всего лишь один из вариантов передачи слова «Русский». В течение долгих веков оторванности от остальной России (с 11 в. после захвата Венгрией) он закрепился и стал самоназванием этой части Русского Народа. Существенные изменения произошли в языке, быте, культуре, но сознания своей Русскости русины за эту тысячу лет не утратили и по-прежнему отвергают навязываемое им украинство. В декабре 1991 г. параллельно с самостийническим референдумом в Закарпатской Руси был проведен местный референдум о предоставлении ей статуса автономии. «ЗА» проголосовало 78 % населения. Подавляющее большинство русинов выразили желание максимально отгородиться от «самостийной и нэзалэжной»!.. Украинская власть, конечно, проигнорировала народное волеизъявление, средства массовой информации окружили его заговором молчания. Поддержали информационную блокаду и русскоязычные СМИ РФ.
Но русины не сдаются. В июне 1999 г. в Ужгороде состоялся 5-й Всемирный конгресс русинов, потребовавший от украинского правительства зарегистрировать русинов как нацию (численность их на Украине — 700 тыс., всего в мире — 3 млн.), открыть русинские школы, кафедру русинского языка при Ужгородском университете и т. п. Атмосферу конгресса определяла одна мысль: украинский суверенитет над Прикарпатской Русью — явление временное, исторически он ничем не обоснован, и никакого морального права хозяйничать в крае самостийники не имеют…). Но вернемся к нашему обзору.
В 1919 г. в Одессе вышли «Труды подготовительной по национальным делам комиссии. Выпуск 1. Сборник статей по малорусскому вопросу». Особенность этой работы — в том, что вышла она в разгар Гражданской войны, когда украинство явило себя уже не только в качестве идейного течения, но реально действующей политической силы. Стремление любой ценой отторгнуть от России Малую Русь, жестокий антирусский террор, открытое сотрудничество с оккупационным немецким режимом, поддержка польской агрессии заставили Русских отказаться от былого снисходительно-попустительского отношения к самостийничеству и потакания его наглым претензиям, вынудили дать более трезвую оценку его русофобской сущности.
Еще одна особенность сборника: все статьи в нем принадлежат коренным малороссам, к тому же непосредственным очевидцам практической попытки претворения в жизнь химеры «самостийной Украины», что делает их оценки и выводы особенно ценными. А они однозначны.
А.Стороженко: «Всеми своими корнями украинская идеология вросла в польскую почву». Именно поляки старались «затереть самое имя Малой России… и заменить его именем Украины». Они же первыми после разделов Польши «заговорили об особой украинской национальности. Им хотелось доказать, что Русских нет в границах погибшей Польши», следовательно, к России отошли исконно польские территории [51] .
51
Украинский сепаратизм в России. с. 287
А.Савенко: «Население Малороссии всегда самоопределяло и самоопределяет себя Русским и к украинству, которое является не нацией, а политической партией, взращенной в Австрии… относится явно отрицательно» [52] .
Профессор-филолог И.Линниченко: «Наше расчленение на самостийные республики — результат сознания не нашего, а чужого, выгод не наших, а враждебных. Отстаивающие вивисекцию единой Руси — частью жалкие честолюбивцы, а частью подкупленные провокационные агенты» [53] .
52
там же, с. 295
53
там же, с. 328
О «мове»: «Литературный язык Малороссии 16–17 веков — это какой-то ублюдок из языков южнорусского, церковнославянского и особенно польского» [54] . О претензии «украинцев» создать на этом суржике некую самобытную культуру: «Для того, чтобы читать в подлиннике порнографию какого-нибудь Винниченко… лепет разных Маковеев и иже с ними… едва ли кто решится взять на себя труд изучения языка малорусского, а тем более жаргона галицийского» [55] .
54
там же, с. 318
55
там же, с. 326–327
В 1920 г. в Турине вышла книга князя Волконского «Историческая правда и украинофильская пропаганда». В ней также отслежена искусственность украинского движения, инспирированность его зарубежными державами: «Украинского сепаратизма как народного движения не существует, есть только работа политической партии(!!) из среды интеллигенции и преимущественно полуинтеллигенции; работа эта большей частью своекорыстная, крайне обострилась под влиянием нездоровой революционной атмосферы и воздействия Австро-Германии и «союзников», которым в целях отторжения южной России, и понадобилось придумать нацию «украинцев» [56] .
56
там же, с. 109–110
Для этого был задуман и осуществлен ряд мероприятий: «Прежде всего надо было переменить имя малороссам. Нужды нет, что сам Богдан Хмельницкий называл население свое Украины «народом руським» — стали уверять, что оно не русское» [57] . В целях культурной экспансии «стали поддерживать искусственную «украинскую мову». Разгром Германии ситуации не изменил: победившая Антанта преследовала ту же цель — расчленение России: «этим объясняется, почему легенда о существовании украинского народа и о русском иге, тяготевшим над ним, так быстро привилась в странах Согласия» [58] .
57
там же, с. 91
58
там же, с. 25
В 1925 г. в Берлине вышла книга А.Стороженко (под псевдонимом А.Царинный) «Украинское движение. Краткий исторический очерк, преимущественно по личным воспоминаниям». Именно в ней было дано классическое определение «украинца», его глубинной духовной сущности: «Украинцы» — это особый вид людей. Родившись Русским, украинец не чувствует себя Русским, отрицает в самом себе «русскость» и злобно ненавидит все Русское. Он согласен, чтобы его называли кафром, готтентотом — кем угодно, но только не Русским. Слова: Русь, Русский, Россия, российский – действуют на него, как красный платок на быка. Без пены у рта он не может их слышать. Но особенно раздражают «украинца» старинные предковские названия: Малая Русь, Малороссия, малорусский, малороссийский. Слыша их, он бешено кричит: «Ганьба!» (польск. — позор)» [59] .
59
там же, с. 250–251
Не менее точно и емко характеризует А. Стороженко самостийничество и сочиненную им «мову»: «Мы считаем украинское движение величайшим недоразумением, порождением злой воли одних и глупостью других, не видим для него никакой будущности, и нам до слез жалко тех умственных усилий, которые непроизводительно были затрачены на создание искусственной «мовы» и на мучительные потуги пользоваться этой «мовой» в научной и литературной деятельности». Польша и Россия будут пользоваться прекрасно развитыми национальными языками, «а косноязычная «мова» будет ютиться на задворках, пока, вместе с украинским идолом Тарасом, не будет сдана за ненадобностью в архив человеческих заблуждений и ошибок» [60] .
60
там же, с. 136