Отставной экзорцист 3
Шрифт:
Но куда там! Кузнечный пресс проще пересилить, чем этого громилу! Ой-ой, вот же бугай пустоголовый! Он разве, не понимает, что у майора сейчас рука в трёх местах хрустнет? Что за долбо…
— Бугро-о-ов, мать твою за ногу! Отпусти-и-и! — в испуге заорал Фирсов, с холодеющим сердцем понимая, что ещё один лишний градус в угол излома, и его немолодые суставы превратятся в крошево.
Раздался шум. В комнату вбежали дружки Бугрова. Завидев, что их главарь скрутил полицейского в бараний рог, они поспешили на выручку.
— Эй, Мороз, спокойно!
— Отпусти! Отпусти товарища майора!
— Макс, помоги оттащить его!
Перед лицом Фирсова затопало пугающе много пар ног. Но все пытались утихомирить Бугрова. Во всей этой суете, полицейский как-то ухитрился извернуться и встретиться с ним взглядом. И то, что офицер увидел, ему очень не понравилось. В глазах Петра царила мертвенная холодная пустота. Как будто чёрная бездна смотрит через них…
Майор затаил дыхание, ожидая наихудшего развития событий. Но тут Бугров моргнул с некоторым усилием, словно прогонял морок, и его взор едва заметно преобразился. В нём появилось больше… человеческого?
— Ты чё, Фирсов, охренел, что ли? — с оттенком немалого изумления проговорил он.
— Кто ещё из нас… охренел, Бугров… Отпусти, олух! — сдавленно прорычал Дмитрий Сергеевич.
— А ты культяпки свои не распускай больше! О, а вы тут что забыли? — закрутил шеей Пётр, заметив и остальных.
— Тебя искали, — пожал плечами Матвей.
— Ты куда срыгнул, идиот?! — с громким кряхтением поднялся с пола майор. — Тебя ждал лично генерал Щукин, а ты так меня подставил!
— А, да, кстати об этом…
Бугров вдруг осёкся, уставившись куда-то в пол.
— Вы чего, офонарели все? Какого ляда в ботинках в квартиру запёрлись?! — свирепо пророкотал он.
Все его приятели сразу же гуськом выскочили из комнаты, сопровождая свой побег ёмкими «упс» и «ой». И пусть ненадолго, но Бугров снова остался наедине с Фирсовым.
— Слышь, майор…
— А? — офицер насторожился и на всякий случай стал прикидывать пути отступления.
— Поделись фляжкой? Я же видел, ты всегда с собой носишь. А я пока поведаю, что у меня произошло.
Глава 7
Передо мной на столе лежала опустошённая фляга майора и кружка, в которую я успел напихать уже изрядное количество окурков. Мои начинающие демоноборцы расположились кто где. После моего рассказа на их лицах застыло задумчивое выражение. Но всё же Фирсова моя история смутила больше остальных.
— Подожди, Бугров, что ты имеешь в виду под «убили?» — попросил офицер пояснений.
— Зажмурили, грохнули, пустили в расход, порешили, шлёпнули, замочили, укокошили, отправили на тот свет, завалили, прострелили башку, — терпеливо перечислил я. — Что в моих словах можно истолковать двояко?
— То есть, когда ты сказал, что застрял в Преисподней, это не было каким-то профессиональным сленгом? Ты говорил про ад? — наградил меня полицейский долгим изучающим взглядом, будто ждал, когда же я наконец вытащу хлопушку и со смехом объявлю, что это всё розыгрыш.
— Браво, майор, вы безупречны, — издевательски медленно хлопнул я в ладоши пару раз.
— Мать твою за ногу, Бугров, ты чего ёрничаешь?! — разозлился Фирсов. — Мне нахрен не нужны твои библейские ужастики! Ты можешь по-человечески объяснить, что произошло?!
— Слушай, Дмитрий Сергеевич, я устал уже биться в стену твоего недоверия — посмотрел я исподлобья на офицера. — Совсем недавно ты в существование инфернальных тварей не верил. Но потом демон управлял твоим телом, как Петрушкой в кукольном театре. Что мне ещё сделать, чтобы ты мою речь научился воспринимать буквально?
— Погоди-погоди… — замахал руками майор. — Но ведь если тебя застрелили, то ты, получается…
— Зомби? — мрачно усмехнулся я.
— Восстал из мёртвых, я хотел сказать, но разница невелика.
— Ну, получается, что так, — с некоторой заминкой признал я.
Полицейский обвёл собравшихся угрюмым взором. Наверное, выискивал хоть какие-нибудь признаки фальши или сдерживаемых улыбок, но так их и не обнаружил. Все присутствующие пребывали в тягостных раздумьях. Потянулся к своей фляжке, однако и тут его ждало разочарование. Я её опорожнил в несколько глотков.
— А вы все умеете так… ну… возвращаться с той стороны? — поинтересовался он.
— Не уверен, — ответил за всех Кочетков. — Мы ещё с Бездной толком не умеем взаимодействовать. Мороз один такой особенный.
— А вы сами были свидетелями, как он воскресает? — не унимался офицер.
Начинающие демоноборцы переглянулись и отрицательно помотали головами.
— Нам ребята из другой смены рассказывали, как… — начал было Макс, но Фирсов перебил парня.
— Меня слухи не интересуют, я хочу знать, что видели лично вы!
Все примолкли, поскольку ребятам действительно не доводилось ничего подобного лицезреть. И тогда майор уставился на меня.
— Ты сможешь это доказать, Бугров? — с какой-то непонятной интонацией спросил он.
— У тебя табельное есть?
— Есть, — кивнул полицейский.
— Ногу себе прострелишь? — без намёка на улыбку предложил я.
— Я что, на идиота похож? — выгнул бровь Фирсов.
— А я?
— Но ты же восстановишься! — всплеснул руками офицер.
— Так и твоё мясо заживёт со временем, — равнодушно пожал я плечами.
— Ах, ну да, ну да, мать твою за ногу, как же иначе, — недовольно нахмурился собеседник.
— Ты не о том беспокоиться должен, майор, — строго произнёс я. — Не думай про Бездну и не пытайся постичь её. У нас задачи более приземлённые. В первую очередь нужно найти гондонов, которые меня в лесу закопали. Возможно, что мы выйдем на тех же людей, что организовали и покушения на Раде… кхм… короче, нужно рыть.
— Искать убийц, которые никого в итоге и не убили? — иронично хмыкнул полицейский.
— Но они-то думают иначе, — не поддержал я шутку.
— А зацепки какие-нибудь есть?
— Эм… ну одного я в лицо видел…
— Допустим, базу мы прошерстим и фоторобот составим, — напряжённо потёр переносицу офицер. — Но по своему опыту могу сказать, что эти меры не всегда приносят желаемый результат.
— Тем не менее, с чего-то начинать нужно, — проговорил я.
— Вообще-то, я планировал начать ещё в субботу со встречи с генералом Щукиным, которую ты прошляпил, Бугров, — никак не мог простить меня полицейский.