Патрик Батлер защищает
Шрифт:
По-прежнему сидя спиной к Хью, дядя Чарлз вздернул голову, сверкнув серебристыми волосами. Джим Воган, которого Хью считал лучшим другом, прижался окостеневшим телом к картотечному шкафу. Виден был лишь его силуэт. Яркие голубые глаза глупо остекленели, верхняя губа безобразно вздернулась. Моника решительно от него отцепилась, попятилась и бросилась к Хью.
Прозвучали одновременно три голоса.
Дядя Чарлз сказал:
— Вы считаете это юридическим доказательством, мистер Батлер?
Барристер любезно ответил:
— Да, сэр.
Моника жалобно вскрикнула:
— Хью! Помоги мне! Пожалуйста!
Он молниеносно припомнил, что в последний раз перепуганная и обиженная сестра обращалась к нему за помощью в пятнадцать лет, и протянул руки. Моника бросилась в объятия сильного старшего брата.
— Все в порядке. Не бойся.
Батлер обратился к ней громким безжалостным топом:
— Поверьте, мисс Прентис, сейчас дело уладить значительно легче, чем было бы после вашей свадьбы с гнусным неблагодарным убийцей, который в данный момент жмется к шкафчику. Действительно ли женитьба дважды откладывалась из-за его проигрышей на скачках?
— Да! — рявкнул Хью, защищая сестру. — Откуда вам это известно?
— Вы рассказали.
— Я?
— Видимо, сами того не заметили, как часто бывает со свидетелями, которых просят несколько раз повторить показания. Впрочем, наверно, вчера вечером поняли…
И правда. Теперь Хью припомнил, что когда бежал сломя голову из дома номер 13 на Линкольнс-Инн-Филдс, то подумал о дважды отсроченной свадьбе Моники, о причине отсрочки и о необходимости скрыть ее от дяди Чарлза.
— Итак, у меня в руках, — неумолимо продолжал Батлер, вновь обращаясь ко всем присутствующим, — оплаченный чек на шесть тысяч фунтов, выписанный Абу Фаюмом в филиале Столичного байка на Риджент-стрит на имя мистера Джеймса Вогана. Мадам Фаюм, вы узнаете подпись своего мужа?
Сесиль, сидевшая у письменного стола и рассеянно смотревшая по сторонам, вдруг очнулась, взглянула па чек и выкрикнула по-французски нечто непечатное.
— Да, да, да! — добавила она. — Это подпись Абу.
— А теперь, мистер Воган, не удостоверите ли свою подпись на обороте?
Джим неестественным голосом взвизгнул:
— Какого черта? — и сразу спохватился, некрасиво скривившись в привычной заискивающей усмешке. — Хью, старичок, — воскликнул он, — ты же знаешь, что я не виноват! Если честно играешь…
— Кажется, Джим, ты долго водил меня за нос. — Хью буквально физически затошнило. Но нельзя же вот так вот порвать старую дружбу. — Тем не менее, если я могу тебе чем-то помочь…
— Хью, я не виновен! Клянусь!
— Правда? — переспросил Батлер, бросив вопрос, как стеклянный стакан, в стену и сорвав скрепку, прикреплявшую чек к какой-то бумажке. — Штамп на оплаченном чеке вместе с копией приложенного письма свидетельствуют, что сумма переведена на счет букмекерской конторы, зарегистрированной под названием «Джон Джоллибой лимитед», главный филиал которой находится на Оксфорд-стрит.
В сопроводительном письме, подписанном мистером Луисом Рефтоном, недвусмысленно сказано, что мистер Воган задолжал конторе четыре тысячи пятьсот фунтов. К нему приложен чек на оставшиеся пятьсот фунтов — для продолжения его успешной карьеры. Все это вместе с фальшивыми акциями, весьма неуклюже выписанными рукой мистера Вогана как одного из директоров несуществующей нефтяной компании, служит великолепным вещественным доказательством.
Батлер осторожно положил чек и письмо на стопку детективных романов.
— Вещественные доказательства номер два и три, — объявил он.
Чарлз Грандисон Прентис протянул руку к пепельнице с погасшей сигарой. Но пальцы слишком дрожали. Вместо этого он хлопнул ладонью по лежавшему на письменном столе блокноту.
— Мистер Батлер, мне послышалось, — проговорил он с остатками былого превосходства, — будто вы называли меня мошенником и сообщником…
— Вас? — поднял брови Батлер. — Да бросьте. Вы мелкая сошка. Вам нельзя доверить даже содержимое детского игрушечного банка. Вы слишком осторожны, чтобы выкинуть подобный фокус. Чек вместо наличных! Именные акции! Мистер Воган внушает мне отвращение.
— Вновь подсудное заявление, сэр!
— И я снова вам предлагаю предпринять законные действия, — кивнул барристер с таким устрашающим выражением на лице, что дядя Чарлз отшатнулся.
— Думаете, дорогой сэр, будто нам, служителям закона, ничего о вас не известно? Вы так и не простили отцу этого мальчика, — палец Батлера указал на Хью, — что он был гораздо способнее вас. Ваша любовь к племяннице весьма похвальна. Видимо, ваш протеже, мистер Воган, обладает всеми качествами, которые отсутствуют у вашего племянника. Он выполняет ваши распоряжения, подчиняется, повинуется, гладко причесан, прилично выражается. Брак между племянницей и мистером Воганом представлялся вам идеальным. Вы решили устроить его любой ценой. Дорогой сэр, вы давно знали, что Джеймс Воган обманом выманил у Абу Фаюма шесть тысяч фунтов. Узнали это из полученного письма Абу…
Разгневанный дядя Чарлз вскочил на ноги.
— Прекратите немедленно! — крикнул он.
— Прекратить, говорите вы? — вскричал в ответ Батлер.
— Недопустимое… противозаконное… оскорбление…
— Поэтому, — продолжал адвокат, — под удобным предлогом вы сидели дома, трясясь от страха, очень своевременно заболев гриппом. Но после убийства вам пришлось выйти на сцену, что-то предпринять. Вы с готовностью принялись кое-кого выгораживать, отдав племянника на заклание… — Батлер взял себя в руки и заговорил спокойнее: — Тем не менее в час испытания именно презренный племянник за вас заступился и спас. По каким соображениям — одному только Богу известно…
Пэм положила руку на плечо Хью. Последний в крайнем возбуждении, не смея взглянуть па Монику, желал, чтобы свершилось чудо и пол провалился под ним.
Однако дальше было хуже. Совсем побагровевший лорд Саксемунд, сгорбившийся в кресле, неожиданно выпрямился и ткнул пальцем в Хью.
— Не так плох этот парень! — воскликнул он. — Никто со мной, правда, не обращался хуже, чем он. Швырнул… Ну ладно. Все равно, он не так плох.
— Прекратить, вы сказали? — гремел Батлер, которого это слово как бы взбесило. — Давайте посмотрим. Я сейчас очень коротко проясню один вопрос, который едва не увел меня на ложный путь. Потом продемонстрирую, что Абу Фаюма мог убить Воган, и только Воган. — Он потянулся к кнопке звонка на письменном столе и продолжал уже тише: — Лишь один человек знал, что Хью Прентис пошел ко мне, что мы с ним сотрудничаем, знал о наших общих интересах, даже о том, что мы отправились ко мне домой. Это Джим Воган. Просто удивительно, что я не обратил внимания на столь очевидный факт. Но…
Дверь открыла перепуганная мисс Уоттс. Хью показалось, что за ее спиной некто, кого он не смог опознать, быстро шмыгнул в сторону, скрывшись из вида.
— Ах, моя дорогая, — приветствовал ее Батлер. — Скажите, пожалуйста, не сидит ли в приемной мистер Джералд Лейк?
— Д-да, мистер Батлер…
— Будьте добры пригласить его сюда.
— Лейк! — прохрипел лорд Саксемунд. — Уж не тот ли…
— Не беспокойтесь. Он никого не будет обличать.
С первого взгляда на вошедшего Джералда Лейка — по-прежнему без шляпы, в застегнутом доверху дождевике — было ясно, что он никого не собирается обличать. Очень самоуверенный, даже высокомерный прошлым вечером молодой человек теперь проявлял еще меньше решимости, чем даже при встрече с Хью нынче утром.