Печатница. Генеральский масштаб
Шрифт:
Я видела, как у дядюшки ходили желваки, но отвечал он спокойно:
— Я имел с Иваном Петровичем частный разговор о возможной продаже неисправной машины ради погашения долгов. Никакого распоряжения не давал. Кормилица могла неверно понять купца.
— Позвольте, — сказала я. — Но в тот момент станок был в рабочем состоянии и настроен.
— Но потом сломался и сейчас его часть требует замены? — возразил Карл. — А вы уже заключили новый заказ. Не есть ли это новый пример того же опасного рвения, как и при постыдном для девицы пари?
— Замена детали — это не продажа дорогого, редкого и производительного оборудования в десять раз дешевле его цены в продаже, — я говорила намеренно медленно, чтобы каждое слово было услышано. — К сожалению, прейскурант с образцами и расценками был утрачен. Но пытаться приобрести машину за такую цену я рассматриваю как попытку нажиться на сложном положении нашей семьи.
Я развернулась лицом к заседателям. Казначей что-то пересчитал по пальцам:
— Позвольте, — произнес он. — А сам Ширяев вызван? Мне хотелось бы послушать его.
— Нет, — ответил секретарь.
— Видится мне, обстоятельство требует проверки, — сказал казначей. — Деньги любят счет. А благосостояние дела вообще невозможно без этого.
— И подписание нового заказа на удобных для типографии условиях и с достойной оплатой — это работа на благосостояние дела, — согласилась я.
— Один заказ не решит проблемы долгов, — снова вставил свое слово Карл. — Сейчас Варвара Федоровна отчаянными способами нашла деньги для погашения долга господину Сумскому. Но…
— То есть это только временное решение, — сделал вывод казначей. — Есть ли у вас уверенность, что и дальше долги получится выплачивать?
Какие у меня были гарантии? Да никаких. Долгосрочных заказов или регулярных тиражей у меня пока не было, да и не знала я, будут ли. Что я могла ответить? Любой мой аргумент сейчас можно было бы выкрутить как чрезмерная уверенность там, где ее не должно было быть.
— Именно поэтому я и прошу отсрочки, чтобы продолжить работу, — сказала я. — И дождаться выздоровления Федора Ивановича. Типография работает, долги будут выплачиваться, заказы есть. Батюшка в сознании, ему лучше. Уход за ним обеспечен. В доме порядок.
— Порядок? — произнес судья.
Я почувствовала подвох, поняла, что все же не сдержалась, и моя речь звучала слишком эмоционально. Но отступать было поздно.
— Да.
— Варвара Федоровна, порядок в доме дворянина — это не только оплаченные счета и сухая постель больного. Это еще и имя. Репутация. Соответствие положению. Дворянство держится не только правами, но и обязанностью блюсти свой облик.
Я покорно опустила глаза. Опять про репутацию там, где стоило бы про совесть. И вовсе не мою, а Карла.
Корсаков кивнул нам.
— Карл Иванович, Варвара Федоровна, извольте присесть. Ожидайте. Все представленные вами сведения будут приобщены к делу, — сказал он и перевел взгляд на меня. — Присутствие приступит к обсуждению представленных объяснений.
Мы с Карлом вернулись на свои стулья, даже не посмотрев друг на друга. Заседатели совещались недолго, говорили вполголоса и так, что было не разобрать, кто что говорит. До меня доносились лишь отдельные слова «дерзко», «неразумно», «долг».
Я смотрела на них, и меня начало накрывать волной паники. Только вот сделать уже ничего нельзя было: если все убеждены, что спасти может лишь попечительство «разумного» родственника, я к ним в головы залезть не могла.
Корсаков поднялся. Секретарь обмакнул перо в чернильницу и приготовился записывать.
— Ваши доводы, Варвара Федоровна, весьма убедительны и показывают искреннюю заботу о благополучии семейного дела, — начал Корсаков. — Однако дворянская опека не может не принять во внимание чрезвычайный характер ваших действий, неполноту имущественной описи, болезненное состояние Федора Ивановича и опасность для кредиторов.
Меня накрыло ощущением приближения неотвратимого краха. Мозг тут же начал искать пути выхода и отхода. Но что я могла? Подать апелляцию? Потребовать пересмотра? Какие аргументы могут вообще заставить их встать на мою сторону?
Алексей Дмитриевич тем временем продолжал:
— Ввиду изложенного присутствие склоняется к назначению временного попечения над имуществом Федора Ивановича Лерхена…
Секретарь снова обмакнул перо в чернильницу. Карл снова поправил пенсне. На лице не было улыбки. Но он явно уже чувствовал приближающуюся победу.
— … с возложением наблюдения за типографским заведением на ближайшего родственника мужского пола…
Дверь приоткрылась, заставив Корсакова прерваться. Лакей обошел стол и что-то шепнул Алексею Дмитриевичу. Предводитель дворянства нахмурился:
— По какому вопросу?