Пепел Бессмертия. Том 1
Шрифт:
«Клятвы, техники, чужая воля… — спокойно подвёл он черту. — От всего этого не убежать, если хочешь снова подняться. Разница только в том, с какими глазами в это входить».
Он оттолкнулся от стены и пошёл к башне.
У подножия уже стояли два стола. На одном лежали аккуратные дощечки таблички, на другом — точками света мерцали монеты. За столами сидели двое молодых людей в серо зелёных робах, похожих на ту, что он видел у управляющего Травяного двора, только без вышитых листьев на вороте.
— Следующий, — проговорил один, даже не поднимая глаз.
Перед ним стоял парень с заряженным взглядом и смятыми в кулаке медными пластинками. Он аккуратно выложил их на стол, получил в обмен тонкую табличку с выжженным символом Мглистого Лотоса и отошёл, почти прижимая её к груди.
— Следующий.
Очередь двигалась ровно. Кто то пересчитывал монету до последнего чейна, кто то бросал серебряный лотос одним движением, не моргнув. Взрослые, что стояли чуть поодаль, смотрели молча. Иногда — с надеждой. Иногда — с усталостью.
Хан Ло встал в конец ряда, не привлекая к себе внимания. Когда очередь продвинулась и он оказался перед столом, писарь наконец поднял на него глаза.
— Плата, — коротко сказал он. — И имя.
Хан Ло достал из мешочка заранее приготовленную сумму — серебряный лотос, разменянный на нужное количество медных листьев, — и выложил ровно столько, сколько слышал в разговорах накануне. Взгляд писаря на миг задержался на монетах — не из жадности, а в привычном движении: «всё ли верно».
— Имя? — повторил он.
— Хан Ло, — спокойно ответил он.
Кисть, зажатая в другой руке писаря, чуть дрогнула, оставляя на дощечке ещё один знак. Через мгновение тонкая табличка с простым символом Мглистого Лотоса оказалась у него в ладони.
— Встанешь во второй ряд слева, — равнодушно сказал писарь. — Когда выйдут люди сверху, не высовывайся. Смотри вперёд и слушай, что скажут. Остальное — не твоё дело.
— Понял, — ответил Хан Ло.
Он отошёл, становясь в указанное место. Рядом стояли ещё пятеро. У кого то руки дрожали, у кого то взгляд был стеклянным, кто то шептал себе под нос заученные слова, словно молитву. Один, совсем пацан, бросил на него быстрый взгляд и попытался выдавить из себя что то вроде улыбки.
— Ну и зачем тебе это в последний день? — пробормотал кто то из заднего ряда. — Не мог раньше прийти?
Хан Ло не обернулся.
«Потому что раньше я ещё надеялся, что здесь есть путь сбоку, — спокойно ответил он себе. — Теперь знаю, что его нет».
Он сжал табличку чуть крепче, ощущая под пальцами шершавость выжженного лотоса, и позволил себе одну короткую мысль, ровную и твёрдую, как камень под ногами:
«В этот раз я вхожу сам. И выйду тогда, когда решу, а не когда кто то отдаст приказ».
Глава 23
Барабан стих.
Площадь перед рыночной башней на миг словно задержала дыхание. Шёпоты оборвались, кто то неловко переступил с ноги на ногу, кто то всё ещё пытался успокоить дыхание после испытаний, но уже молча.
Внизу, у подножия башни, тяжело скрипнула створка. Дверь распахнулась, и из тёмного проёма вышла небольшая группа людей.
Их было немного — пятеро. Но даже с расстояния было ясно: это не городская стража и не простые ремесленники. На каждом — роба из плотной серо зелёной ткани, на левом рукаве и у воротника — вышитый тёмный лотос, по краям обведённый тонкими, почти дымчатыми завитками.
Впереди шёл мужчина средних лет с прямой осанкой и спокойной, отточенной походкой. Лицо — сухое, без морщин, жалости и без глупой самоуверенности. За ним — трое учеников постарше; ещё один шёл чуть сзади, с дощечкой и кистью в руках.
Толпа инстинктивно расступилась, оставляя перед ними чистую полосу.
— Тишина, — негромко, но твёрдо сказал старший.
Гул схлынул почти сразу, остались только отдельные всхлипы да кашель тех, кто не успел полностью отдышаться.
— Сегодня, — продолжил он, — последний день нынешнего набора в Секту Мглистого Лотоса от порта.
Он не повышал голос, но каждое слово звучало отчётливо.
— Вы заплатили за право испытать свою удачу. Взамен получите три проверки, — он чуть повернул голову, будто прикидывая на глаз количество лиц. — Сначала — тело. Потом — ваши глаза и нос. Наконец — то, как вы откликаетесь на дыхание мира.
«Тело» все уже успели прочувствовать на себе.
Перед тем как люди в одеждах Мглистого Лотоса появились, претендентов уже ганяли по площади: заставляли держать каменные глыбы на вытянутых руках, сидеть в полуприседе, пока ноги не начинали дрожать, бегать короткие круги по камню, поднимая колени выше, чем хотелось. Кто падал раньше команды — тех выводили в сторону. Деньги им никто не возвращал.
Хан Ло всё ещё чувствовал, как ноют плечи и бёдра. Камни были не самыми тяжёлыми из тех, что ему когда то доводилось поднимать, но тогда у него было другое тело и другие годы за спиной. Сейчас каждый вдох жёг грудь, в руках оставалась мелкая дрожь — не от страха, от усталости.
Он не пытался показать больше, чем мог. Просто стоял, пока взгляд проверяющего не прошёл по ряду и не прозвучало короткое:
— Те, кто опустил камень раньше моей команды, — выйдите вперёд.
Он стоял. На секунду ему показалось, что колени вот вот предадут, но привычка цепляться за грань помогла. Он досчитал до условной «десятки» в голове, успел услышать команду и только тогда осторожно опустил тяжесть.
Сейчас, глядя на людей в серо зелёных одеждах, он молча признавал: результат был плохим. Он прошёл по самому краю. Если бы не те годы, когда приходилось терпеть боль дольше, чем казалось возможным, — не удержался бы.
— Те, кто удержался до конца, остаются, — сухо произнёс старший. — Остальные… — он не стал договаривать. — Вы уже заплатили за урок. На этом для вас всё.
Несколько человек, побледнев, с опущенными головами вышли из строя и медленно побрели в сторону. Кто то из них тихо ругался, кто то сжимал кулаки так, что костяшки белели. Горожане, столпившиеся по краям площади, смотрели на них с жалостью и облегчением — «это не мы».
— Теперь — ваши глаза, — сказал один из учеников, тот, что держал дощечку. — И нос.
Он щёлкнул пальцами, и двое помощников вынесли к центру площади длинные столы. На них уже были разложены связки трав, корешки, кусочки коры и высушенные ломтики чего то, что с виду мало отличалось от обычной сорной зелени.
— Подходите по одному, — распорядился старший. — Вам покажут несколько образцов. Скажете, что это и годится ли в дело.
К ряду, где стоял Хан Ло, подошёл один из помощников — мужчина лет тридцати с внимательными глазами. Он взял со стола три пучка.