Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я поморщилась. К немалому раздражению Лоусона и Энсона, слухи разлетелись со скоростью пожара: в городе бывший профайлер, помогающий с делами об убийствах.

— Друг Лоусона приехал помочь с расследованием.

Дэмиен тихо замычал, готовя шприц.

— Это хорошо. Все и правда на нервах.

Я кивнула, не зная, что еще сказать.

Дэмиен набрал препарат из флакона. А потом начал насвистывать. По спине у меня выступил холодный пот, когда комнату заполнила мелодия Ring of Fire Джонни Кэша.

Зрение поплыло, воспоминания с грохотом ударили по стенам моего сознания.

Дэмиен поднял взгляд от своей работы.

— Я всегда знал, что ты особенная, Хэлстон.

И тут он рванулся вперед.

47

ЛОУСОН

Энсон постукивал ручкой по краю папки, пока вокруг нас усиливался снег, уже ложась плотным слоем на землю.

— Я хочу составить список всех мужчин от тридцати до пятидесяти пяти, которые контактировали с Хэлли с момента ее возвращения в Сидар-Ридж.

В животе снова скрутило от мерзкого предчувствия.

— Ты думаешь, он и сейчас с ней на связи?

Энсон поднял взгляд, уловив напряжение в моем голосе.

— Пять лет назад район, откуда пропадали женщины, был куда более растянутым. Как и места, где находили тела. А теперь все все сильнее сходится к Сидар-Ридж.

— Потому что она здесь.

Он кивнул.

— Думаю, он не смог бы удержаться и не попытаться с ней связаться. Слишком уж велик соблазн. Записка это подтверждает.

У меня заходили желваки.

— Хэлли в основном держится рядом с домом, но все равно есть школы детей, магазины и заведения, куда она ходит. Список получится длинным.

— Длинный список лучше, чем никакого, — ответил Энсон. — Будем сужать его постепенно. Человек за человеком.

Я знал, что он прав. Нужно было с чего-то начинать. Просто казалось, будто у нас ничего нет. Меньше чем ничего. А люди продолжали умирать.

Дверь ветклиники распахнулась, и наружу выбежала Сьюзен с Тором на руках. Лицо у нее было белое, глаза распахнуты.

Я выскочил из внедорожника прежде, чем изо рта вырвалось хоть слово.

— Что случилось? Где Хэлли?

Сьюзен дернулась, оглядываясь по сторонам.

— Я… я не знаю. Мне показалось, я слышала какой-то звук. Почти как крик, но не совсем. Потом Тор начал бешено лаять. Я вернулась проверить, все ли в порядке. Но их не было.

— Кого не было? — резко спросил Энсон.

— Хэлли и доктора Миллера. Я нигде не могу их найти.

Мир вокруг будто замедлился. Кровь в жилах стала тяжелой и холодной. Хэлли. Моя Маленькая плутовка. Она доверилась мне, чтобы я ее защитил.

— Покажите, — рявкнул Энсон.

Его голос вырвал меня из воронки мыслей, и я широким шагом последовал за Сьюзен в клинику. Она повела нас по коридору в смотровой кабинет. На первый взгляд все было на своих местах. Но на столе лежали шприц и флакон.

Энсон наклонился, вчитываясь в этикетку. Потом выпрямился и посмотрел на меня.

— Кетамин.

— Не может быть, — возразила Сьюзен. — Мы используем его для седации. Тору нужны были только прививки.

В ушах загрохотала кровь. Ровный стук сердца звучал как взрыв каждые пару секунд.

— Где Миллер паркуется? — мой голос был неузнаваем. Без эмоций. Пустой. Мертвый.

— Т-там, — быстро сказала Сьюзен и повела нас через вторую дверь в подсобное помещение. Там стояли несколько клеток с собаками и кошками, но ничего необычного не бросалось в глаза. Она направилась к задней двери. — Она всегда заперта. И с сигнализацией, у нас здесь рецептурные препараты. Я не понимаю, как кто-то мог попасть внутрь. Их что, увели? Хэлли и доктора Миллера?

Во мне все скрутило узлом, когда я встретился взглядом с Энсоном.

Он отвернулся, окидывая помещение быстрым взглядом.

— Здесь еще кто-то работает? Ассистент? Другой врач?

— Н-нет. То есть да. Но наш веттехник сегодня на больничном. Она вчера отравилась едой, — запинаясь, сказала Сьюзен.

Пищевое отравление накануне дня, когда Хэлли должна была привезти Тора. Слишком уж удобно.

Энсон посмотрел на маленькую парковку. Там помещались всего четыре машины, а сзади ее плотно обступал лес.

— Это ваша машина или доктора Миллера?

Сьюзен кивнула в сторону бордового Subaru.

— Моя. Его внедорожника нет. Его тоже украли?

Горло жгло так, будто туда плеснули кислоту.

— Мне нужно, чтобы вы отменили все записи до конца дня. Никого больше не пускайте в здание. Это место преступления.

Я мерил шагами пространство вдоль стены конференц-зала. Кожа казалась тесной, будто тело стало для нее мало, а сердце колотилось так, словно вот-вот вырвется из груди.

С одной стороны стола пальцы Энсона мелькали над клавиатурой ноутбука. Команда из охранной фирмы Холта вытащила все, что смогла найти на Дэмиена Миллера. Энсон просматривал данные, сверяя их с тем, что собрал раньше.

С другой стороны стола Холт, Грей, Кейден и Роан склонились над картами местности, пытаясь понять, с чего начать поиски. В доме Миллера не нашли никаких следов, других объектов недвижимости за ним не числилось. Сейчас криминалисты прочесывали его жилище, надеясь отыскать хоть что-то, что даст нам зацепку.

Кто-то из офицеров выдвигал версию, что Хэлли и Миллера могли похитить вместе, силой усадив в машину Миллера. Возможно? Да. Вероятно? Нет.

Миллер забрал ее. Женщину, которая за столь короткое время стала для меня всем. И одному Богу известно, что он с ней сейчас делает.

Чья-то рука легла мне на плечо.

— Ло.

Глубокий тембр отца сделал боль еще острее.

— Мне нужно двигаться, — пробормотал я. — Если остановлюсь, меня просто разорвет.

Отец сжал плечо сильнее.

— Мы ее найдем.

Я резко развернулся к нему.

— Ты этого не знаешь. Не давай обещаний, которые не сможешь сдержать.

Он взял меня за оба плеча, так крепко, что стало больно.

— Я знаю одно: никто из нас не остановится, пока мы ее не найдем.

К горлу подступила желчь. Он был прав. Я знал, что моя семья не откажется от Хэлли. Но что мы обнаружим, когда наконец доберемся до нее?

Поделиться с друзьями: