Переходящие границы
Шрифт:
– Дядя Валерио!
Залвез посмотрел вбок и увидел двух девочек и двух мальчиков лет 8. Они держали в руках игрушечные пистолеты до такой степени потрепанные и разломанные, что их слабо было назвать таким именем.
– Держи пистолет, Валерио! – протянул ему оружие мальчик. – Будем играть в войну!
Валерио взял пистолет и грустно вздохнул:
– Боб, помнишь я говорил тебе, что война – это плохо. Если бы не войны – мы бы сейчас жили намного лучше.
– Я же говорила тебе, что это плохо, Боб! – крикнула девочка, у которой на шее висел крестообразный ключ, и стукнула мальчика своим пистолетом по голове.
Тот кинулся на нее, и они принялись драться.
– Давай, Ева, дай ему хорошенько! – закричала вторая девочка.
– А ну-ка быстро прекратили! – строго сказал Валерио.
Дети в испуге закончили драку.
– Боб Джонсон, Бен Уолтерс, Ева Зеленберг, Нэнси Пелл! Опять прогуливаете уроки! А ну-ка все сюда! – вдруг раздался голос вышедшего из школы учителя.
Все дети, кроме Евы, покидали пистолеты на остатки растрескавшегося асфальта и бросились в сторону школы.
– Я не хочу учиться! – заплакала она.
Валерио улыбнулся и, взяв Еву за руки, посадил ее рядом с собой на лавку.
– В свое время, Ева, я, как и ты, не хотел учиться. Это было очень давно. Еще до того, как на нас упали страшные бомбы. Еле закончив школу, я решил пойти в армию. Поначалу это было весело, но потом, когда я попал на войну – веселье сразу ушло.
Валерио вздохнул и даже немного вздрогнул от страха.
– Что такое война? – спросила Ева.
– Война, это когда один правитель пытается победить другого. И эта грядущая победа обязательно несет несчастье остальным людям, которые чаще никогда не враждовали между собой. На протяжении всей истории правители пытаются победить соперников, убивая при этом ни в чем неповинных людей, – попытался объяснить Валерио как можно понятней.
– А зачем правитель хочет победить другого?
– Всему виной власть. Каждый человек в мире хочет обладать ей как можно больше и многие пытаются отнять власть у других. Так и получается война. Мне уже больше 100 лет, Ева, и я хорошо это усвоил за прошедшее время.
– А что такое власть? – продолжала засыпать вопросами Ева.
Внезапно солнце закрыли облака и подул сильный ветер.
– Беги в школу Ева, и потом я тебе расскажу, что такое власть.
Девочка побежала в школу, а Валерио решил еще почитать журнал, как вдруг резко стало прохладно из-за ветра. Через час ветер усилился до такой степени, что начал гнать по земле крупный мусор. Валерио достал платок, протер свой искусственный глаз, а затем взял журнал подмышку и направился домой. Но порывы ветра стали такими сильными, что стали гнуть стволы деревьев, а песок и пыль попадать в глаза и нос. Валерио решил переждать ненастье в школе. Зайдя туда, он обнаружил перепуганных детей и учителя, успокаивающего их.
– Похоже на ураган, – сказал учитель вошедшему Залвезу. – Придется детям переждать его здесь.
Пока дети игрались, Валерио с учителем решили перекинуться в карты.
– Нравится тебе твоя работа? – спросил Залвез.
– Конечно. Людям нужно образование, Валерио. Вон лет 20 назад в Сакраменто было целых 10 школ! А теперь осталось только 3 – да и те скоро закроются наверно. Родители считают образование все менее важным и не отдают детей учиться.
– По-моему они просто экономят деньги, – предположил Валерио. – У нас в городе практически нет никакой экономики, вся коммерческая недвижимость постепенно пустеет и забрасывается. В первые годы после падения термоядерных ракет город цвел, несмотря на полную разруху кругом. А сейчас… – Валерио махнул рукой.
Уже стемнело, а ураган не прекращался. Внезапно со стороны центра города послышался жуткий грохот и лязг. Валерио бросил карты и кинулся к выходу. Выбежав на улицу, он чуть не упал от порывов ветра. Глянув в сторону центра Сакраменто, Залвез увидел жуткое зрелище. Многоэтажные жилые небоскребы падали друг на друга, образуя эффект домино. Валерио в ужасе вернулся в школу и сказал учителю:
– Городу конец! Все жилые небоскребы в центре падают друг на друга и рассыпаются в прах!
Учитель в испуге посмотрел на Валерио и оглянулся на детей.
– Все их родители там живут.
– Уложи детей спать и пока ничего не говори им, – распорядился Валерио.
Затем он в ужасе покачал головой и уселся за стол. Целую ночь Залвез не мог сомкнуть глаз, а как только посветлело – сразу направился в центр города.
Целый день Валерио с другими жителями разбирал завалы в надежде найти выживших. Но тщетно – почти все были мертвыми. Их изувеченные трупы напомнили Валерио войну. Те жители, кому повезло не оказаться раздавленными грудами бетона, издавали душераздирающие крики из-под завалов. Но добраться до них без силовой техники, которая, конечно же, отсутствовала напрочь за исключением пары полуисправных бульдозеров, было просто нереально. Не выдержав весь этот ужас безысходности и бессилия, Залвез, наконец, в изнеможении уселся на груду битого бетона.
Внезапно он услышал рев двигателя в небе. Валерио глянул верх и увидел пролетающий над городом небольшой самолет. Один из его двигателей горел и аппарат стремительно терял высоту. Самолет быстро пересек город и скрылся из виду. Залвез тут же уселся в старый ржавый автомобиль и направился к месту крушения. Там он обнаружил самолет, который чудом совершил посадку. Валерио крикнул:
– Есть кто живой?
– Помогите! – послышался крик.
Валерио выломал дверь и пробрался в кабину пилота. Внутри лежал придавленный ящиками человек в костюме священника, который кричал о помощи. Валерио сбросил с него ящики и выволок священника наружу.
– Как ты вовремя, а то я уже думал отдам Богу душу.
Он встал, отряхнулся и радостно потер руки со словами:
– Я пастор, Дональд Фокс.
– Валерио Залвез, – ответил тот и пожал руку священнику.
Самолет обступили десятка два жителей Сакраменто и с удивлением рассматривали священника.
– Еще выжившие есть? – спросил Валерио
– Нет. На самолете были только я и пилот. Мы перевозили ящики с церковной утварью в Сан-Франциско, но нас заметила одна пустынная банда. Открыв огонь, они подстрелили пилота и зацепили двигатель. Мне чудом удалось посадить самолет.
Валерио вытащил труп пилота, и они с пастором похоронили его.
– Был человек и нет человека! – усмехнулся Дональд и спросил у Валерио. – А где у вас тут отель?
– На западе города есть старый мотель. У нас горе случилось: ураган обрушил жилые здания, унеся жизнь тысяч людей.
– Бывает, – равнодушно ответил Дональд.
Пастор двинулся к городу, как вдруг у него из кармана выпала пачка долларов. Он тут же подобрал ее и быстро зашагал вперед. Валерио нахмурился и решил проследить за Дональдом.
Пастор тем временем сделал небольшой круг и вернулся к самолету. Притаившись, Валерио увидел, как Дональд, принялся вытаскивать ящики из летального аппарата.
– Помочь, пастор? – громко спросил Залвез, покинув укрытие.
Дональд от крика так дернулся от испуга, что уронил ящик.
– А, это ты Валерио! – весело ответил он.
– Так ты не пастор? – подошел к нему Залвез.
– Ну как тебе сказать – замялся тот…
Валерио ударил по одному ящику ногой и из него вывалились армейские автоматические винтовки.