Переплет розы
Шрифт:
– Ага.
– Я указываю на скрытую камеру прямо перед собой. – Это только одна из них. Я уверен, что он следит за тобой повсюду в квартире.
– За мной?
– удивленно спрашивает она.
Я переворачиваюсь на диване, чтобы посмотреть на нее.
– Как ты думаешь, для чего у него есть камеры?
– Я не знаю. Чтобы проверить, не забрался ли кто-нибудь к нему домой без его ведома. Возможно, грабитель.
Я смеюсь.
– Поверь мне, лепесток. До твоего появления у Тирнана не было ничего настолько ценного для него во всем этом проклятом месте, чтобы кто-то захотел украсть. А теперь у него есть. Держу пари, что эти маленькие приспособления он поставил только тогда, когда решил привезти тебя сюда.
Она морщит лоб, как бы сомневаясь в моих словах.
– Ты мне не веришь?
Она качает головой.
– Почему?
– Это подразумевает, что он заботится. А Тирнан нет.
– Я бы не был слишком уверен в этом, - пробормотал я разочарованно, вбирая в себя всю ее. – Трудно не заботиться о тебе, лепесток. Поверь мне.
Я очень стараюсь не делать этого, но это становится чертовски невозможным.
– Это очень мило с твоей стороны, Шэй. Но я знаю свою ценность в глазах мужа.
Не знаю, что меня беспокоит больше – то, что она считает такого убийцу, как я, милым, или то, как Тирнан проникает в ее сердце.
Я вижу это ясно, как день, в ее больших карих глазах.
Она хочет, чтобы ему было не все равно.
Она в нем нуждается.
И почему это так, меня беспокоит больше, чем мне хотелось бы.
– Хватит говорить о моем брате, - говорю я, надеясь, что улыбка на моем лице обманет ее. – У нас много дел на сегодня. Позавтракай, а потом одевайся, чтобы мы могли покинуть это заведение.
– Куда мы идем?
– спрашивает она, в ее голосе слышится волнение, когда она знает, что у нее есть зеленый свет, чтобы покинуть квартиру.
Мне снова напомнили, что мой брат – полный козел и плохо обращается со своей новой невестой.
– Мы с тобой идем за покупками.
– Шопинг?
– Она смеется, как будто это самая абсурдная вещь, которую она могла бы делать со своим временем.
– Мы должны найти тебе дом для тебя и всех твоих детей, помнишь? Давай, давай, лепесток. Пойдем, найдем тебе настоящий дом для жизни.
И вот так, ее улыбка шириной в милю, заставляет орган в моей груди перевернуться по собственному желанию.
Дерьмо.
Глаза агента по недвижимости загораются, когда мы с Розой выходим из моего Aston Martin и начинаем подходить к воротам дома, который она собирается показать нам сегодня утром. Думаю, если бы я был на ее месте, я бы тоже так думал. Уже по внешнему виду этого дома видно, что он имеет большую цену. Не меньше тридцати миллионов. Что означает, что ее комиссионные за продажу сделают ее год, если не десятилетие.
– Вау, - пробормотала Роза себе под нос. – Это место… просто… вау. – Ты нашел этот дом?
– спрашивает она с искренним удивлением.
– Эй, если я живу с родителями, это не значит, что я не люблю мечтать о других местах для жизни.
– Я не думала, что созданные мужчины мечтают о чем-то, кроме убийства своих врагов.
– Что я могу сказать? Я – загадка.
– Да, я начинаю это понимать.
– Она улыбается мне, заставляя мои внутренности превратиться в слизь.
Дерьмо.
И когда это я успел стать такой киской?
В следующий момент я стану похож на одну из тех девочек-подростков, которые проводят дни, листая свой дневник и сочиняя фанфики о Шоне Мендесе или каком-нибудь другом подростковом сердцееде.
Клянусь, улыбка этой женщины делает меня глупым.
– Жаль, что Колин не смог пойти с нами сегодня. Думаю, ему бы очень понравился этот палисадник.
Я не обращаю внимание на это высказывание.
Колину понадобится время, чтобы прийти в себя.
Если я думал, что трахнуть Розу всего один раз – это уже издержки моей головы, то Колину сейчас было еще труднее разделить потребность выполнить свой долг перед боссом и желание украсть эту испанскую розу прямо у него из-под носа.
Я никогда не видел, чтобы громила был так выбит из колеи.
Но, опять же, для жестокого человека должно быть непосильным бремя внезапно обрести сердце, чувства и прочее.
Мне, конечно, приходится нелегко.
– Мистер и миссис Келли, я полагаю? Меня зовут Морган Трейси, и я собираюсь показать вам ваш новый дом, - самоуверенно заявляет агент по недвижимости.
Я воспринимаю ее путаницу с моим братом как подсказку от самого Бога, чтобы разыграть ее и использовать это как повод прикоснуться к Розе и не получить за это пощечину. Я обхватываю Розу сзади за талию, заставляя ее напрячься в моих объятиях, пока я одариваю агента своей лучшей наглой ухмылкой.
– Так, подожди, Морган. Нам с женой сегодня предстоит посмотреть еще много домов. Вы же не думаете, что мы влюбимся в первый попавшийся?
Ее голова откидывается назад в смехе.
– Как насчет того, чтобы совершить экскурсию, а потом вы скажете мне, если вам не понравится? Но я должна предупредить вас. Сегодня у меня в очереди больше клиентов на такую же экскурсию. Этот дом был выставлен на продажу меньше недели назад и пользуется большим спросом. Я не удивлюсь, если получу несколько предложений до конца дня.
– Я не беспокоюсь. На самом деле, если вы правильно распорядитесь своими картами, вы можете получить от нас предложение выше запрашиваемой цены. Я уверен, что та цифра, о которой я думаю, выбьет конкурентов из колеи. Если моя жена говорит, что это дом, который она хочет, значит, это дом, который она получит. Деньги – не вопрос.
– Мужчина, знающий, чего он хочет. Ваша жена – счастливая женщина, - ворчит Морган, ее голодные глаза сканируют меня сверху донизу с вновь обретенной благодарностью теперь, когда она знает, насколько глубоки мои карманы.
– Да, повезло, - вклинивается Роза, метая кинжалы в агента, совершенно не удивленная тем, что эта женщина нагло флиртует с ее фальшивым мужем.
Я наклоняю подбородок Розы в сторону и нежно ласкаю ее лицо.
– Как и мне, - шепчу я, целуя кончик ее носа.
Ее взгляд становится мягким, и ее тело начинает таять в моих объятиях, как будто она забыла, что это всего лишь игра и что я на самом деле не ее муж.
Если бы только я был.
Я бы обращался с ней как с королевой, которой она и является.