Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Переплетенные судьбы
Шрифт:

— Суккубы не ведьмы, а прекраснейшие из созданий, — объявил Джек спокойным голосом, когда пленник закончил орать. — Но интересно другое: вы считаете меня, как вы сами выразились, мерзостью, иноземцем с огнестрельным оружием. Однако в ваших рядах наемники из-за моря составляют добрую треть. Как-то противоречиво, не находите?

— Мы используем их для самых грязных целей, — сообщил Бариэль. — Не все наши люди, которые родом из этих земель, готовы сжигать собственные города и села.

— Это все очень трогательно, но давайте перейдем к главному, — Джек развернул сверток и тот оказался полон инструментов для пыток. — Спрошу всего раз: где остальные толстосумы, заправляющие Братством?

Пленник не ответил, и Джек принялся за дело. Острое тонкое лезвие впилось в кожу на руке Бариэля. Мужчина закричала и начал вырываться. Мира не могла в одиночку его удержать, поэтому ей на помощь пришли воины, вошедшие в таверну вместе со своим командиром. Они усадили предателя обратно, прижав лицом к столу и вытянув вперед обе его руки. — Пообщаемся, Белус? — спросил Джек. — Уже созрели?

— Иди к черту! — завопил тот.

Тогда Джек продолжил медленно срезать с его запястья тонкий слой кожи: не смертельно, но чертовски болезненно. Мира, которая стояла прямо за Бариэлем, обомлела от увиденного, на мгновение даже задумавшись:

«Джек явно делает это не впервые. Сколь многого я еще не знаю об этом мужчине. Он такой безобидный с виду, но с легкостью причиняет другим боль. Да еще и с таким безразличием на лице…».

* * *

Страдания Бариэля прервались, когда один из бойцов Ордена вошел в таверну с известием.

— Вы должны это видеть, — произнес он.

— Что там? — спросил Джек. — Я сейчас немного занят.

— Порох. Очень много пороха.

Майор усмехнулся и покачал головой, затем обратился к Бариэлю:

— Сколь много слов об иноземцах и их грязном огнестрельном оружии. Однако вы и сами не чураетесь опускаться до него. Как же так?

— Это необходимость, — тяжело дыша, пояснил пленник. — Порох нужен только для того, чтобы покончить с правителем Йораном.

— Вы уже готовы поведать мне свою историю? Или мне дальше свежевать вашу руку?

Но Бариэль словно не услышал Джека и продолжил свой рассказ:

— Не надо делать из меня лицемера. Взять хоть вас. Вы сожгли Одхан, но пользуетесь услугами храмовников.

На невозмутимом лице Джека заиграли нотки тревоги, глаза округлели, а Мира тут же спросила:

— Что?

— Так ты не знаешь? — усмехнулся пленник.

— Замолчи, — спокойно произнес Джек.

— Нет! — вмешалась девушка. — Пусть говорит.

— Это Орден Золотого Льва сжег храм Одхан, — повторился Бариэль. — Ты, правда, не знала?

— Но… Но зачем им это? — спросила она.

— Чтобы заполучить тихих убийц. Говорят, что наставник Хуго был так слаб, что не смог выбраться и сгорел заживо. Никто не помог старику, что за народ.

— Это правда?! — Мира обратилась к Джеку, но тот лишь многозначительно промолчал.

Тогда она убрала иглы обратно в рукава и быстрым шагом направилась к выходу.

— Постой, — окликнул он девушку, но она продолжила идти к двери, словно не услышав.

Глава 16

Под проливным дождем, у входа в таверну стояла Мира, опираясь спиной на деревянную стену. Руки скрещены на груди, а дыхание сбито. Она не знает, кого хочет прибить первым: послушников, за то, что бросили наставника в пылающем храме, или Джека, что врал ей.

«Он не врал, но и не рассказал. А говорил еще о каком-то доверии. Вот мерзавец», — думала она.

Вскоре на улицу вышел и Джек, не успел он ничего сказать, как заговорила Мира:

— Узнал все что нужно?

— Да. Он рассказал все раньше, чем я успел перейти к пальцам.

— Чудесно, — отрезала она.

— Мира, — ласково и очень тихо произнес мужчина. — Я знаю, что нельзя о таком просить, но пообещай мне, что ты ничего не расскажешь остальным послушникам. Это очень важно.

— А то что? Убьешь меня? — с несвойственной ей ехидностью, спросила девушка.

— Нет, но буду вынужден тебя пленить.

— Это ты умеешь.

— Пообещай мне молчать.

— Ты слышал, что стало с моим наставником? — она хотела кричать, но была вынуждена шептать.

— Чтобы ты знала — я не одобрял этого, но сделанного не воротишь. Я могу тебе довериться?

Мира опустила глаза и сжала губы, но спустя несколько коротких мгновений все же выдавила из себя:

— Да.

— Рад это слышать, — Джек приобнял ее за плечи.

Девушка подняла глаза. На ее лице появились невозмутимость и спокойствие, удивившее майора. Она убрала его руки со своих плеч и холодно произнесла:

— Я сохраню твою тайну. Все тайны, если потребуется. Но мне нужно время, чтобы простить саму себя.

— За что?

— Я предала все, во что верила… ради тебя.

— А я отдал за тебя пять золотых, — прошептал ей на ухо.

Мире было сейчас не до шуток, но гнева она не испытала, поскольку ничего другого от Джека и не ожидала.

* * *

К вечеру в Юнасе навели порядок. Жители не начали лояльнее относиться к имперцам и правителю, но и переворота больше не желали. Они скромно поблагодарили Джека за их освобождение и намекнули на то, чтобы воины поскорее убирались из их городка. Забрав порох и пленного Бариэля с собой, отряд был готов возвращаться в столицу.

Стемнело, и ливень прекратился. Они медленно выезжали из города на своих скакунах, цепочкой по два всадника. Но стоило им преодолеть ворота, как Мира, седлавшая резвого черного жеребца, обратилась к Джеку, ехавшему рядом на рыжей пятнистой лошади:

— Я хочу посетить могилу наставника.

— Сейчас? — поинтересовался он.

— Да.

— Мы тут немного заняты, как ты уже могла заметить, — напомнил майор.

— Не страшно, — отмахнулась девушка. — Я сделаю это одна. Возвращайтесь в Орден без меня. Я потом нагоню.

— Не вернешься к утру — прикажу не убираться в твоей комнате.

— Тогда я поселюсь у тебя, — заявила она.

Доведя скакунов до дороги за воротами, оба остановились, ведь отсюда им нужно двигаться в разные стороны.

Поделиться с друзьями: