Переплетенные судьбы
Шрифт:
— Суккубы не ведьмы, а прекраснейшие из созданий, — объявил Джек спокойным голосом, когда пленник закончил орать. — Но интересно другое: вы считаете меня, как вы сами выразились, мерзостью, иноземцем с огнестрельным оружием. Однако в ваших рядах наемники из-за моря составляют добрую треть. Как-то противоречиво, не находите?
— Мы используем их для самых грязных целей, — сообщил Бариэль. — Не все наши люди, которые родом из этих земель, готовы сжигать собственные города и села.
— Это все очень трогательно, но давайте перейдем к главному, — Джек развернул сверток и тот оказался полон инструментов для пыток. — Спрошу всего раз: где остальные толстосумы, заправляющие Братством?
Пленник не ответил, и Джек принялся за дело. Острое тонкое лезвие впилось в кожу на руке Бариэля. Мужчина закричала и начал вырываться. Мира не могла в одиночку его удержать, поэтому ей на помощь пришли воины, вошедшие в таверну вместе со своим командиром. Они усадили предателя обратно, прижав лицом к столу и вытянув вперед обе его руки. — Пообщаемся, Белус? — спросил Джек. — Уже созрели?
— Иди к черту! — завопил тот.
Тогда Джек продолжил медленно срезать с его запястья тонкий слой кожи: не смертельно, но чертовски болезненно. Мира, которая стояла прямо за Бариэлем, обомлела от увиденного, на мгновение даже задумавшись:
«Джек явно делает это не впервые. Сколь многого я еще не знаю об этом мужчине. Он такой безобидный с виду, но с легкостью причиняет другим боль. Да еще и с таким безразличием на лице…».
* * *
Страдания Бариэля прервались, когда один из бойцов Ордена вошел в таверну с известием.
— Вы должны это видеть, — произнес он.
— Что там? — спросил Джек. — Я сейчас немного занят.
— Порох. Очень много пороха.
Майор усмехнулся и покачал головой, затем обратился к Бариэлю:
— Сколь много слов об иноземцах и их грязном огнестрельном оружии. Однако вы и сами не чураетесь опускаться до него. Как же так?
— Это необходимость, — тяжело дыша, пояснил пленник. — Порох нужен только для того, чтобы покончить с правителем Йораном.
— Вы уже готовы поведать мне свою историю? Или мне дальше свежевать вашу руку?
Но Бариэль словно не услышал Джека и продолжил свой рассказ:
— Не надо делать из меня лицемера. Взять хоть вас. Вы сожгли Одхан, но пользуетесь услугами храмовников.
На невозмутимом лице Джека заиграли нотки тревоги, глаза округлели, а Мира тут же спросила:
— Что?
— Так ты не знаешь? — усмехнулся пленник.
— Замолчи, — спокойно произнес Джек.
— Нет! — вмешалась девушка. — Пусть говорит.
— Это Орден Золотого Льва сжег храм Одхан, — повторился Бариэль. — Ты, правда, не знала?
— Но… Но зачем им это? — спросила она.
— Чтобы заполучить тихих убийц. Говорят, что наставник Хуго был так слаб, что не смог выбраться и сгорел заживо. Никто не помог старику, что за народ.
— Это правда?! — Мира обратилась к Джеку, но тот лишь многозначительно промолчал.
Тогда она убрала иглы обратно в рукава и быстрым шагом направилась к выходу.
— Постой, — окликнул он девушку, но она продолжила идти к двери, словно не услышав.
Глава 16
Под проливным дождем, у входа в таверну стояла Мира, опираясь спиной на деревянную стену. Руки скрещены на груди, а дыхание сбито. Она не знает, кого хочет прибить первым: послушников, за то, что бросили наставника в пылающем храме, или Джека, что врал ей.
«Он не врал, но и не рассказал. А говорил еще о каком-то доверии. Вот мерзавец», — думала она.
Вскоре на улицу вышел и Джек, не успел он ничего сказать, как заговорила Мира:
— Узнал все что нужно?
— Да. Он рассказал все раньше, чем я успел перейти к пальцам.
— Чудесно, — отрезала она.
— Мира, — ласково и очень тихо произнес мужчина. — Я знаю, что нельзя о таком просить, но пообещай мне, что ты ничего не расскажешь остальным послушникам. Это очень важно.
— А то что? Убьешь меня? — с несвойственной ей ехидностью, спросила девушка.
— Нет, но буду вынужден тебя пленить.
— Это ты умеешь.
— Пообещай мне молчать.
— Ты слышал, что стало с моим наставником? — она хотела кричать, но была вынуждена шептать.
— Чтобы ты знала — я не одобрял этого, но сделанного не воротишь. Я могу тебе довериться?
Мира опустила глаза и сжала губы, но спустя несколько коротких мгновений все же выдавила из себя:
— Да.
— Рад это слышать, — Джек приобнял ее за плечи.
Девушка подняла глаза. На ее лице появились невозмутимость и спокойствие, удивившее майора. Она убрала его руки со своих плеч и холодно произнесла:
— Я сохраню твою тайну. Все тайны, если потребуется. Но мне нужно время, чтобы простить саму себя.
— За что?
— Я предала все, во что верила… ради тебя.
— А я отдал за тебя пять золотых, — прошептал ей на ухо.
Мире было сейчас не до шуток, но гнева она не испытала, поскольку ничего другого от Джека и не ожидала.
* * *
К вечеру в Юнасе навели порядок. Жители не начали лояльнее относиться к имперцам и правителю, но и переворота больше не желали. Они скромно поблагодарили Джека за их освобождение и намекнули на то, чтобы воины поскорее убирались из их городка. Забрав порох и пленного Бариэля с собой, отряд был готов возвращаться в столицу.
Стемнело, и ливень прекратился. Они медленно выезжали из города на своих скакунах, цепочкой по два всадника. Но стоило им преодолеть ворота, как Мира, седлавшая резвого черного жеребца, обратилась к Джеку, ехавшему рядом на рыжей пятнистой лошади:
— Я хочу посетить могилу наставника.
— Сейчас? — поинтересовался он.
— Да.
— Мы тут немного заняты, как ты уже могла заметить, — напомнил майор.
— Не страшно, — отмахнулась девушка. — Я сделаю это одна. Возвращайтесь в Орден без меня. Я потом нагоню.
— Не вернешься к утру — прикажу не убираться в твоей комнате.
— Тогда я поселюсь у тебя, — заявила она.
Доведя скакунов до дороги за воротами, оба остановились, ведь отсюда им нужно двигаться в разные стороны.