Перерожденный V 2
Шрифт:
– Не думаю, что смогу к этому привыкнуть - произнес я, вполголоса идя вслед за профессором.
Оказалось, что аппарировали мы неподалеку от Дырявого котла и спустя несколько минут ходьбы стояли перед ним.
– Дырявый котел - произнесла МакГонагалл, указывая на него - в нем располагается вход в Косую Аллею.
Дырявый котел оказался тем еще местечком. Когда мы зашли в него, то мне показалось, что я перенесся назад во времени, ибо перед моими глазами находился типичный средневековый трактир со всеми сопутствующими ему атрибутами. А уж какие ароматы чувствовались в воздухе! Судя по всему, данная публика предпочитает "натуральный" запах тела. Тут я чуть снова не попрощался с завтраком. А ведь канонный Гарри с ними ручкался! Фу, мерзость! Да в России бомжи и то лучше выглядят, чем эти с позволения сказать "волшебники". Видимо заметив мое состояние, моя сопровождающая схватила меня за руку и провела через не замеченную мной дверь в маленький дворик, в котором не было ничего кроме одинокой мусорной урны. Достав палочку, МакГонагалл одним взмахом превратила свой костюм в мантию и, подойдя к стене с урной, произнесла:
– Запоминайте мисс Эванс, чтобы открыть проход в Косую Аллею необходимо трижды стукнуть своей волшебной палочкой по этому кирпичу.
Свои слова профессор сопровождала действием и после третьего удара по ничем не отличающемуся от других кирпичу, проход открылся, правда, в отличие от показанного в фильме в реальности этот процесс прошел без всяких спецэффектов - кирпичи просто исчезли.
– Добро пожаловать в Косую Аллею!
– произнесла профессор.
Она усмехнулась, заметив изумление, отразившееся на моем лице. МакГонагалл вероятно подумала, что вид магической улицы произвел на меня такое впечатление, но это было совсем не так. Я только что понял как волшебники умудряются остаться незамеченными и почему обычные люди еще не нашли тот Хогвартс или Косую. Секрет оказался прост - Косая Аллея находилась в другом мире. Как я это понял? Другая погода, в Лондоне было пасмурно, а здесь на небе не было видно ни облачка, чистый воздух какого никогда не бывает в многомиллионном городе. Можно конечно было подумать на пространственный карман, но это предположение на корню зарубал один вопрос - где берут столько энергии на поддержание этого кармана, ведь ее надо целую прорву. Мы прошли сквозь арку, и я, оглянувшись, увидел, как она тут же снова превратилась в глухую стену.
Ярко светило солнце, отражаясь в котлах, выставленных перед ближайшим к нам магазином. "Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные" -- гласила висевшая над ними табличка. Я оглянулся вокруг. Косая Аллея действительно была такой как показана в первом фильме - сказочная средневековая улица, в отличие от Дырявого котла чистая, заполненная одетыми в различного фасона мантии волшебниками и ведьмами, спешащими по своим делам или же стоящими небольшими группами и что-то обсуждающими между собой. Правда были, и отдельные экземпляры одетые, так что без смеха не взглянешь.
Пока мы шли по улице, я старался не глазеть по сторонам, но получалось это довольно отвратительно, взгляд все время натыкался на витрину какого-нибудь магазинчика. МакГонагалл видимо уже привычная к такому поведению магглорожденных одергивала меня в те моменты, когда я останавливался, пялясь на витрину какого-либо магазина. Наконец мы дошли до белоснежного здания, возвышающегося над всеми остальными. Тут профессор остановилась и сказала:
– Мисс Эванс. Я прошу вас не пугаться внешности работников банка "Гринготтс" и соблюдать вежливость. Дело в том, что работники банка - гоблины, раса магических существ разумом не уступающая человеку, а то и превосходящая его. Но также гоблины - чрезвычайно гордый и злопамятный народ, поэтому если оскорбите гоблина, то это плохо для вас закончиться. Вы поняли меня?
После моего утвердительного ответа мы пошли дальше. Когда мы поднялись на крыльцо банка я заметил предмет недавней мини-лекции. Гоблин был приблизительно на две головы ниже меня. У него было смуглое умное лицо, острая бородка и очень длинные пальцы и ступни. Он поклонился, когда мы входили внутрь, и я поклонился ему в ответ за что был награжден удивленными взглядами гоблина и профессора. А что, элементарная вежливость не повредит. За первыми дверями оказались вторые, на этот раз серебряные, с выгравированными на них строчками:
Входи, незнакомец, но не забудь ,
Что у жадности грешная суть,
Кто не любит работать, но любит брать,
Дорого платит -- и это надо знать.
Если пришел за чужим ты сюда,
Отсюда тебе не уйти никогда.
Ну-ну - подумал я - Квиррелл в каноне спокойно пришел и ушел, да так, что никто и не узнал, кто это был.
Два гоблина с поклонами встретили нас, когда мы прошли сквозь серебряные двери и оказались в огромном мраморном холле. На высоких стульях за длинной стойкой сидела еще сотня гоблинов -- они делали записи в больших гроссбухах, взвешивали монеты на медных весах, с помощью луп изучали драгоценные камни. Показуха, одним словом. Профессор подвела меня к одному из свободных гоблинов, который и обменял мне деньги. Курс, как и говорила МакГонагалл, оказался один к пяти, но оказывается при обмене денег, банком взимается комиссия равная одному проценту от суммы. Также всего за десять галеонов я стал обладателем кошелька с чарами расширения пространства и облегчения веса.
Закончив дела в банке, мы вышли на улицу и направились в магазин продающий сундуки, чемоданы и сумки. Мой страх, что кроме огромных, неподъёмных, архаичных сундуков больше ничего не продают, к счастью не оправдался и в магазинчике обнаружился вполне приличный ассортимент. Не слушая МакГонагалл, которая почему-то настаивала на покупке именно сундука, я приобрел небольшой чемоданчик на колесиках с наложенными на него чарами расширения пространства и облегчения веса, и небольшую сумочку с аналогичными чарами. Обошлось мне это чуть больше сотни галеонов, но вещи того стоили.
Следующим магазином, который мы посетили, стал " Мадам Малкин. Мантии на все случаи жизни". Пока МакГонагалл болтала с хозяйкой магазина, я приобрел школьные мантии и прочее у одной из помощниц. Все-таки бытовая магия - Весчь! Буквально за двадцать с небольшим минут с меня сняли мерки, пошили и подогнали точно по размеру. Но покупать что-либо из одежды кроме указанных в списке мантий, плаща и перчаток из кожи дракона я не стал, так как предлагаемый ассортимент вызывал у меня недоумение, а некоторые образцы смех. Это в фильме актеров одели в более-менее современную одежду, а в реальности абсолютное большинство волшебников одевались по моде конца 18-го начала 19-го веков. Просветила меня все та же помощница мадам Малкин.
Дальше мы зашли в аптеку Манлпеппера, где закупились ингредиентами. Повезло, что народа там не было, а то я не знаю, как бы выдержал то прискорбно едкое амбре.
Потом была лавка письменных принадлежностей, где я приобрел пергамент, хотя какой это пергамент одно название, а на деле пергаментная бумага, несколько самозаправляющихся перьев и с десяток простых, чернила и прочее. В следующем магазине мы купили весы, телескоп. Потом был магазин котлов, где я, купив указанный в списке котел, с трудом сдержался, чтобы не побиться головой о стену. Ну как можно использовать такой металл как олово для изготовления котлов, в которых варят зелья! Мало того что олово имеет низкую температуру плавления так оно вдобавок еще и токсично. Маги - идиоты! По крайней мере, большинство из них. Видимо наличие магии отбирает возможность пользоваться своими мозгами по назначению. Как-то по-другому я такой выбор материала для котлов объяснить не могу.
Когда мы зашли во "Флориш и Блоттс" я несколько подрастерялся, все же книги читать всегда любил и, увидев громаднейшее их количество, оказался в положении буриданова осла. Впрочем, немного подумав, купил кроме указанных в списке учебников еще и "Историю Хогвартса" и "Взлет и падения темных сил". Покупать же что-то пока не стал, в Хогвартсе к моим услугам будет немаленькая школьная библиотека, а кроме нее и Выручай-комната. Так что, убрав покупки в сумочку, мы отправились за последней, но самой важной вещью - волшебной палочкой.