Перевернувшая его жизнь
Шрифт:
— Добрый вечер, ваше высочество, — я присела в реверансе перед девушкой и мужчинами. — Ваши светлости! Маир тепло улыбнулась мне.
— Добрый вечер, Лэяра. Сегодня мне не здоровилось, поэтому я пропустила утреннее знакомство. Мне приятно, что я не одна ужинаю в компании этих суровых магов.
Распахнув двери столовой, я пригласила всех войти. Двэйн сел во главе стола, влюбленные расположились по правую руку от него, я же села слева, очень близко к мужу. Всё это время Верховный изучал моё платье и подозрительно хмурился. Шэйдор ободряюще улыбнулся и начал отвлекать внимание Двэйна от меня, вовлекая того в разговор о работе в академии магии.
Горничная Бэтти принялась разливать вино по бокалам, но мы с Маир отказались и почти одновременно попросили сока, а затем изумленно уставились друг на друга. "Ты тоже беременна?" — говорили наши ошеломленные взгляды. Затем на губах принцессы расцвела улыбка и она поднялась со стула с радостной новостью.
— Сегодня утром я узнала, что весной подарю своему любимому мужу сына или дочь!
Шэйдор вскочил и радостно закружил Маир по столовой, осыпая ее поцелуями. Я смотрела на них со слезами радости на глазах. Но как же мне хотелось в этот момент оказаться на их месте! Интересно, Двэйн обрадовался бы новости о том, что станет отцом? Я перевела взгляд на мужа. Верховный смотрел на меня со смесью нежности и тоски, от которой защемило сердце. Затем качнул головой, будто приходя в себя и принялся поздравлять друзей. Закончив ужин, мы разбрелись по своим комнатам.
Когда после полуночи я поняла, что не смогу уснуть, то набрала воды на кухне и с бокалом в руках пошла в кабинет. В кабинете было темно и пусто. Я зажгла свечи на канделябре и забралась в кресло у стола, подогнув ноги под себя. Вестник в этот раз оказался неинтересным, ведь в нем не было новостей о моем любимом маге, поэтому я сама не заметила, как заклевала носом.
Проснулась я от нежного прикосновения к своей щеке. Открыв глаза, я увидела склонившегося надо мной мужа и покрылась мурашками от того взгляда, каким он смотрел на меня.
— Скажи мне, кто ты? — умоляюще прошептал он, касаясь моего лица пальцами. — Я совершенно точно тебя знаю, но как ни силюсь, вспомнить не могу.
— Быть может я помогу вам, ваша светлость? — я обвила руками шею мужа и приникла к его губам в нежном поцелуе.
Двэйн жадно ответил мне, сминая мои губы и почти рывком выдернул из кресла. Отрезвил его звук разбившегося стекла, когда он вслепую столкнул бокал и несколько бумаг и писем, чтобы усадить меня на стол. Верховный отскочил от меня, будто ошпаренный.
— Простите, я… Я не хотел…
Он не вспомнил! От нахлынувшей боли захотелось кричать.
— Лэяра, я… — он потянулся ко мне, но я отбросила его руку и со слезами на глазах побежала прочь из кабинета.
В ту ночь я так и не сомкнула глаз.
Глава 18
С тех пор я принялась усиленно избегать Двэйна. И когда перед самым праздником он и Маир с Шэйдором вернулись с порталом в столицу, выдохнула с облегчением. Во мне засела детская обида и я никак не могла избавиться от нее. Но наверное это только в сказках бывает, что поцелуй исправляет всё. В день праздника я оделась в коричневое простое платье, заплела две косы. Мы с Грэем погрузили корзины с яблоками в экипаж и отправились в Эбирдин. Погода была солнечная и теплая, настроение — приподнятым. На небольшой площади вовсю готовились к празднику, украшали торговые палатки различными поделками из ягод и листьев. Дилена радостно помахала мне и начала помогать таскать корзины из экипажа, который пришлось оставить в переулке неподалеку. — Нильс сегодня тоже участвует! Сейчас он выпекает свежайшие пироги к празднику и присоединится к нам попозже. Ты же не против, если мы потеснимся за одним прилавком? — спросила Дилена, когда мы начали выкладывать товар на прилавок.
— Конечно, нет, заодно и познакомимся! — я лукаво улыбнулась.
— Он — мой! — пригрозила шутя Дилена, а я рассмеялась, ответив, что мне чужого не надо.
Чуть позже и правда пришел возлюбленный девушки, смешливый рыжеволосый бородач.
К вечеру, когда праздник закончился и все яблоки и пироги были проданы, я почувствовала дикую усталость. Грэй уехал еще днем и я с ужасом думала о том, как буду пешком добираться домой, ведь не предупредила конюха о том, чтобы тот вернулся за мной вечером.
— Останься у меня, переночуешь, а утром что-нибудь решим, — предложила Дилена.
Я покачала головой.
— Здесь есть постоялый двор, — сказал вдруг Нильс. — Там можно взять лошадь. Я провожу, это недалеко…
Дилена ревниво сверкнула глазами. Я успокаивающе пожала ее руку и, попрощавшись, пошла следом за Нильсом. Довольно скоро я заметила одноэтажное здание с немного кривоватой вывеской.
— Спасибо за помощь. Дальше я сама, — я махнула мужчине на прощание, и бородач отправился обратно.
Чем ближе я подходила к постоялому двору, тем тревожнее сжималось сердце. Да ладно, какая мне может угрожать опасность, сердито подумала я и прибавила шагу.
У постоялого двора стояли трое мужчин. В рваной одежде, немытые и нечёсаные, они с любопытством уставились на меня своими сальными глазами. В тот самый миг я поняла, что зря сюда пришла и не приняла предложение подруги.
— Смотри, какая милашка! — плотоядно ухмыльнулся один из них.
— Мне нужна лошадь, — проигнорировала я его выпад.
— Сегодня всех забрали, праздник же, — покачал головой второй. — Но ты можешь переночевать здесь. Хозяин ненадолго отлучился, но скоро подойдет!
Я сделала шаг назад.
— Пожалуй, откажусь.
Неожиданно тот, что отвесил мне комплимент, зло прищурился и спросил:
— Брезгуешь, да?
Я испуганно замерла и покачала головой, сделав еще один шаг назад.
— Эй, не пугай девчонку, вон дрожит как заяц! — рассмеялся третий.
— А чего она смотрит на меня, будто я ей мерзок! Сейчас я преподам ей урок вежливости!
И отвесил мне оплеуху такой силы, что я упала на землю и закричала от боли. Мужчина принялся снимать штаны. Я попыталась отползти, но он встряхнул меня словно куклу и снова бросил на землю. Остальные мужчины продолжали смотреть, не пытаясь мне помочь и остановить своего товарища.
— Пожалуйста, не надо! — взмолилась я, зарыдав, и прикрыла руками живот. — Я жду ребенка!
— А, так ты порченная, — сплюнул он. — Ну ничего, я не привередливый!
Я отчаянно закричала, когда он принялся задирать мне подол платья, стала драться и царапаться как кошка. Новый удар по лицу, и я почти теряю сознание от боли…
Ослепительная вспышка света справа, и мужчина с полуспущенными штанами упал замертво рядом со мной. Сквозь пелену слез я увидела Двэйна, который спешил ко мне, словно ангел смерти, полностью в черном костюме, в черном развевающемся плаще и со взглядом, способным убивать. К н и г о е д . н е т
— Ваш друг мертв, — прошипел он двум оборванцам, испуганно прижавшимся друг к другу. — Хотите отправиться вслед за ним?
Мужчины отрицательно закачали головами и бросились наутёк. Верховный опустился передо мной на колени и попытался приподнять, с ужасом вглядываясь в лицо, на котором начали проступать синяки от ударов.