Перевести Дыхание. Часть 2
Шрифт:
Дебби потеряла дар речи. Она никогда не говорила, что Эммет — ее муж. Продажный? Эммет никогда бы так не поступил. Он всегда был честен. Ей было стыдно, что она втянула его в это.
Слава Богу, что я вышла замуж за Карлоса. Иначе Порша и Гейл смеялись бы надо мной до конца моих дней", — подумала она. "Неважно. Я занята. Пока". Дебби не хотела больше тратить время на Порцию.
"Стоп!" воскликнула Порция. Она обнаружила, что Дебби сильно изменилась. Власть никогда не пугала ее, но она была еще более гордой, чем раньше, не обращая внимания ни на кого другого.
По тому, как высокомерно вела себя Дебби, Порция начала подозревать, что ее мужем был не Эммет, а Карлос.
Дебби повернула голову и сказала: "Я всегда терпела, уважала и даже льстила тебе. Все это было из-за твоего брата, но не теперь. С этого момента я не буду общаться ни с тобой, ни с твоим братом".
"Что ты имеешь в виду? Ты собираешься воспринимать мою семью как врагов?"
Дебби презрительно рассмеялась: "Неважно". Никто из семьи Гу больше не имел для нее значения, и ей было наплевать на то, что они думают о ней.
С гордо поднятой головой Дебби ушла, оставив Порцию гадать и хвататься за соломинку. Она вела себя спокойно, но ее длинные ногти вонзились в сумочку, оставив глубокие следы.
128. Расставание за 3 минуты
Прошло не так много времени с тех пор, как Порция в последний раз видела Дебби. Но это была не та Дебби, которую она знала. Раньше Дебби была скромной и застенчивой, с заниженной самооценкой. Теперь же она расхаживала, задрав нос, надувшись от гордости, как будто она королева.
Черт возьми, Дебби! Твой муж всего лишь секретарь. Не зазнавайся. Он же не Карлос Хо! Мы еще посмотрим, кто окажется на высоте!" — с обидой подумала она.
Когда Дебби возвращалась на вечеринку, две другие женщины остановили ее на пути. Они осмотрели ее с ног до головы, а затем одна из них отрывисто сказала: " С тобой кое-кто хочет встретиться".
Интересно, о ком они говорят, — подумала Дебби.
"Кто?" — спросила она. Ни одна из двух женщин не выглядела даже отдаленно знакомой. Она бы узнала, если бы встречала их раньше. Поэтому ей стало еще более любопытно, кто и зачем хотел с ней поговорить.
Женщина в черном платье огрызнулась: "Не спрашивай. Просто следуйте за нами".
'Это безумие!' Дебби была раздражена. Все должно было быть просто и, возможно, весело. Она пошла на вечеринку по поручению Карлоса, но в итоге столкнулась со всякими странными вещами и враждебно настроенными женщинами. Мысленная пометка: больше так не делать. А теперь, почему она должна была иметь дело с каким-то нелепым таинственным боссом? Такого не ожидалось. Она подумала, что, возможно, сейчас самое время убраться отсюда. Она пришла, преподнесла свой подарок, а теперь просто хотела, чтобы ее оставили в покое.
"Извините, я занята". Она прошла мимо них, не удостоив их взглядом. Кто они такие? И почему они выполняли чужие приказы? И, что еще важнее, почему они пытались втянуть ее в это дело?
Женщина в черном крикнула ей в спину: "Эй, ты! Мисс Ми хочет тебя видеть! Быстро тащи сюда свою задницу, если не хочешь, чтобы тебя вышвырнули из города Y! К твоему сведению, госпожа Ми — женщина господина Хо. На твоем месте я бы ей не отказывала".
'Правда! Это мы еще посмотрим! подумала Дебби.
Эти двое злорадно смотрели на Дебби, ожидая, что она повернется и робко пойдет за ними к Ольге. В конце концов, эти двое были в ее распоряжении, так почему бы и Дебби не быть такой же? Она была ничем не лучше их.
Тем не менее, к их разочарованию, Дебби остановилась лишь на секунду, а затем продолжила идти прочь.
На вечеринке было много интересного. Закуски, которые заказал для нее Карлос, были восхитительны. Она наелась до отвала, но когда вернулась на вечеринку, не смогла удержаться и снова подошла к десертам. Сладкий вкус лакомств привлек ее внимание, и рот заныл в предвкушении.
Набрав себе полную тарелку еды, Дебби нашла себе столик в углу, готовая приступить к трапезе. Но не успела она откусить кусочек, как рядом с ней села знакомая фигура. Он огляделся и осторожно спросил: " Твой муж не пришел с тобой?".
Дебби откусила кусочек мангового пудинга со льдом и закатила на него глаза. "Почему ты так крадешься?"
Одетый в клетчатый угольный костюм и кожаные туфли винного цвета, Джаред уставился на нее, его глаза были широкими, как тарелки. "Ты спрашиваешь меня? Твой муж чрезвычайно заносчив. Этот парень рано или поздно убьет меня за то, что я общаюсь с тобой".
Не дав Дебби возможности ответить, он схватил ее за руку и сказал: "Сорванец, обещай мне, что никогда не будешь изменять своему мужу". Дебби чуть не подавилась едой.
"Потому что если бы ты это сделала, я думаю, он бы набросился на всю семью бедного парня".
Дебби вырвала руку из его хватки, проглотила еду во рту и прошипела: "Прекрати нести чушь".
Серьезность никогда не была частью характера Джареда. В следующую секунду он заговорщицким тоном шепнул Дебби: "Я только что видел Хейдена. Он теперь большая шишка в городе Y. Он притягивает к себе девушек и богатых парней, как искусный рыбак".
Словно устав от долгой болтовни, Джаред сделал паузу, чтобы взять с тарелки Дебби пирожное "Фея бобов" и бросить его в рот. "Почему девочки так любят сладкое? Сколько времени прошло с тех пор, как ты в последний раз видел Хейдена? Ты случайно не застала его после того, как он вернулся из-за границы?" — спросил он.
"Нет", — ответила Дебби. Карлос был единственным, о чем она сейчас думала. Она была полностью поглощена им. Другие мужчины больше не привлекали ее внимания.
Пока они болтали, Джаред помахал девушке рукой. Затем он посмотрел на Дебби и сказал: " Эй, подруга. Я бы хотел познакомить тебя со своей девушкой".
"Конечно". Дебби была заинтригована. В конце концов, он взбудоражил ее новостью, когда написал об этом в групповом чате.
Девушка подошла к ним. Когда Дебби увидела ее, она поперхнулась своим черным чаем. Все тот же Джаред. Девушка была его типичным типом — с большой грудью, тонкой талией и огромной попой.
На вид ей было около двадцати лет, она была одета в соблазнительное черное платье и туфли на высоких каблуках высотой, казалось, не менее восьми сантиметров. Ее длинные рыжие локоны ниспадали до талии.