Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Перевести Дыхание. Часть 2
Шрифт:

Джаред ткнул пальцем в сторону девушки, и та тут же кокетливо бросилась в его объятия. "Дорогой, я тебя повсюду искала", — сказала она.

Сидя на месте, Дебби не могла удержаться, чтобы не приложить ладони к рукам, пытаясь согнать с них пробивающиеся мурашки. Когда ей показалось, что на это трудно смотреть, двое начали целоваться. Дебби переместилась подальше от них, делая вид, что не знает их. Это было неловко и противно.

"Сорванец, это моя девушка ДиДи. ДиДи, это моя приятельница Дебби Нянь". Джаред коротко представил их друг другу.

Дебби слабо улыбнулась, слегка потеряв дар речи от его пристрастия. Казалось, он неравнодушен к размеру. Большая грудь, большая задница, он никогда не заботился о том, что к чему прикреплено. Эта девушка выглядела так, словно пару раз освобождала десертный стол. Несмотря на это, Дебби поставила стакан с водой на стол и помахала новенькой. "Привет, ДиДи, приятно познакомиться", — сказала она.

ДиДи оценила ее с ног до головы. Заметив дорогой наряд Дебби, она заставила себя улыбнуться и просто сказала: "Привет". Затем она бросилась к Джареду и стала вести себя как маленькая избалованная девочка. "Я хочу пройтись по магазинам. Пойдем со мной", — сказала она, пожимая его руку и извиваясь всем телом. Это не было красивым зрелищем, но это было то, что было. Так она добивалась своего, потому что некоторым мужчинам нравилось, что они ведут себя дерзко. Некоторые считали это милым. Джаред был таким.

"Подожди минутку. Мне нужно поговорить с Сорванцом".

Услышав это, ДиДи угрюмо посмотрела на Дебби и пожаловалась: "Подожди минутку! Теперь все понятно. Ты ведь купила ей эту одежду, не так ли?". ДиДи заметила Дебби, когда та подошла к ней. Откуда эта шлюха вылезла? Так красть чужой мир.

Неудивительно, что Ольга так ее ненавидит. Она строит из себя невинность, а на самом деле она просто дешевая шлюха", — ругалась она про себя.

Дебби потрясенно смотрела на ДиДи, недоумевая, откуда взялась такая обида. Она покорно похлопала Джареда по плечу и сказала: "Увидимся завтра. Мы можем поговорить после занятий. Иди. Развлекайся".

Ее мнение об этой женщине стало еще ниже.

Джаред ничего не ответил Дебби. Вместо этого он нетерпеливо оттолкнул женщину в своих объятиях и выругался: "Разве я не сказал тебе подождать? Кроме того! Ты что, слепая? Я не могу позволить себе ничего из того, что на ней надето!".

Дебби разразилась смехом. Джаред всегда ненавидел терять лицо.

Она не ожидала, что он будет так говорить о себе в присутствии своей девушки. 'Он, должно быть, очень зол', - подумала она.

"Простите", — извинилась Дебби, понимая, как неуместно было смеяться в этот момент. Она подтолкнула Джареда и тихо напомнила ему: "Твоя девушка в бешенстве. Иди и сделай ее счастливой".

Услышав это, Джаред встал и ушел со своей девушкой.

Наконец-то стало тихо. Дебби доела остатки десерта на своей тарелке и начала играть со своим телефоном. Прочитав обновления в Моментах на WeChat, она начала писать сообщение Карлосу. "Я хочу…" Она хотела сказать: "Я хочу домой. Здесь так скучно. Эммет весь вечер занят работой".

Но не успела она закончить писать сообщение, как знакомый голос позвал: "Сорванец".

"Э? Так быстро вернулся? Я думала, ты гуляешь со своей девушкой", — с любопытством спросила Дебби.

Джаред сел рядом с ней и ответил: "Мы расстались". Он выглядел расстроенным.

"Эм… Что случилось?" Дебби положила телефон.

Они только что ушли. Прошло не больше трех минут. Они расстались в течение трех минут? Дело в том, что они были вместе всего пару дней. Поговорим о быстротечном романе.

129. Позвони мистеру Хо

"Вы двое казались в порядке. Что пошло не так?" допытывалась Дебби.

" В порядке? Она мне даже не нравится. Она соблазнила меня, когда я был пьян, и постоянно приставала ко мне, чтобы я взял на себя ответственность после того, как мы переспали. Иначе я бы даже не стал с ней разговаривать. Кем она себя возомнила? Я спал с десятками женщин. Я даже не помню ее", — презрительно сказал Джаред, сделав глоток пива.

Дебби была удивлена, хотя и знала, что Джаред — плейбой. Она почувствовала себя обязанной вмешаться. "Эй, чувак. То, что ты сделал, это позорно. Как ты мог переспать с кем-то и не взять на себя ответственность за это? Она не сделала тебе ничего плохого".

С досадой Джаред махнул рукой. "Все эти женщины охотятся за моими деньгами. Это отстой! Ни одна из них не любит меня. Они любят только мои деньги, черт возьми! Если бы они могли выйти замуж за моего старика, они бы сразу меня бросили".

Хотя Джаред не был таким красивым, как Деймон, он все равно был по-своему красив. Он был настолько высок, что когда Дебби стояла рядом с ним, она была похожа на эльфа.

В городе Y группа Хань была одним из ведущих предприятий. Хотя она не была такой влиятельной, как ZL Group, она входила в пятерку самых успешных предприятий. Активы семьи Хань стоили более 100 миллионов.

Поэтому неудивительно, что многие женщины соблазнились его богатством.

Слушая страдания Джареда, Дебби почувствовала благодарность за то, что Карлос был такой мрачный, что отталкивал женщин, которые окружили бы его, как пчелиный рой, если бы он их развлекал.

Нежно похлопав Джареда по плечу, она утешила его: "Расслабься, приятель. Скоро ты найдешь девушку, которая по-настоящему полюбит тебя".

В то время Дебби даже не подозревала, что эта девушка появится очень скоро. Она также не знала, что знакома с этой девушкой. Джаред не воспринял ее слова всерьез.

Он знал, что она просто говорит это, чтобы утешить его. Но это сработало, как нельзя лучше.

Следующие несколько минут они не отходили от своих мест, свободно болтая обо всем на свете. Но вдруг на них набросилась толпа шумных женщин. Это была банда светских див из города Y, известных своей склонностью к драматизму, куда бы они ни пошли.

Тем временем Дебби, не обращала внимания на их приближение и наслаждалась беседой с Джаредом, шутливо потирая свой набитый живот и не замечая суматохи. Толпа была позади нее, поэтому именно Джаред, сидевший напротив, увидел этих женщин. "Сорванец, я понял, что некоторые женщины просто не могут держаться подальше от неприятностей", — сказал он шепотом.

"Что случилось?" — спросила Дебби, любопытствуя, почему он говорит шепотом.

"Святая корова!" — воскликнула она, обернувшись, чтобы посмотреть. Во встречной банде, должно быть, было больше десяти женщин. Впереди шла Ольга, по обе стороны от нее — Гейл и Порция. Сразу за ними Дебби смогла опознать только ДиДи, которая только что рассталась с Джаредом. Что касается остальных членов банды, Дебби не имела ни малейшего понятия кто они.

Одно Дебби поняла с первого взгляда — это отвратительные выражения их лиц, особенно Ольги, которая стояла перед Дебби и Джаредом. Одетая в дорогое кремовое вечернее платье, усыпанное бриллиантами, она возвышалась над ними и, указывая на Дебби, высокомерно произносила: "Это она?".

На что ДиДи протиснулась сквозь группу и ответила: "Да, Ольга. Это бесстыжая похитительница парней. Она должна заплатить за то, что перевернула мою жизнь с ног на голову!".

'Похитительница парней?' Сбитая с толку, Дебби посмотрела на Джареда, но он, казалось, наслаждался этой сценой.

Поделиться с друзьями: