Перевести Дыхание. Часть 3
Шрифт:
Карлос усмехнулся: "Это ты запуталась. Кто раздувает дерьмо с тех пор, как Дебби приехала сюда? Ты знаешь Льюиса так же хорошо, как и я. Ты действительно думаешь, что это вина Дебби? Папа не должен был бить Дебби. Он должен быть благодарен, что он мой отец. Иначе я бы отрубил ему руку. Ты защищаешь своего сына, а я просто пытаюсь защитить свою жену. Что в этом плохого?"
"Карлос, ты…" Валери была слишком взбешена, чтобы продолжать.
Карлос посмотрел на остальных и заявил: "Мы с Дебби никогда не разведемся, никогда. Все вы, просто забудьте об этом, потому что вы будете только разочарованы. Мы живем здесь только потому, что хотим составить компанию моей маме. Но теперь, похоже, в этом нет необходимости. Моя мама готова принимать оскорбления лежа, но я ни за что не позволю своей жене стать чьим-то половичком. Мы с Дебби съезжаем".
С этими словами он взял Дебби за руку и начал идти к лестнице.
"Карлос! Карлос Хо!" Наблюдая за холодной фигурой внука, Валери хотела попросить его остаться. Однако Карлос только ускорил шаг. Он не хотел оставаться здесь ни на минуту дольше, чем нужно. Если они собирались так обращаться с его женой, он не хотел в этом участвовать.
Когда они подошли к площадке, он вдруг остановился и сказал остальным: "И моя жена тоже не воровка. Мои люди поняли, что это не она. Бабушка, присмотри за своей собакой".
Валери держала собаку среднего размера. Она позволяла ему играть и бегать по усадьбе в обычное время.
"Виновата ли собака?" — задавались они вопросом.
У входа в дом была припаркована машина. Прежде чем сесть в машину, Дебби внезапно остановилась. Карлос оглянулся на нее.
"Может быть, мне стоит съехать. Ты можешь остаться здесь…"
Карлос ласково притянул к себе пальто, наброшенное на ее плечи. "Ты думаешь, я на это соглашусь?"
"Я-"
"Дядя Карлос!" — звонкий голос прервал Дебби.
Они обе повернули головы. В тусклом свете они увидели Меган, которая бежала к ним, как бабочка. Она бросилась в объятия Карлоса и начала плакать. "Дядя Карлос, пожалуйста, не уходи. Я не хочу, чтобы ты уходил. Бу-бу-бу… бу-бу…".
Карлос высвободился и утешил ее. "Через три дня мы уезжаем в город Y. Позаботься о моей бабушке за меня".
"Дядя Карлос, я хочу остаться с тобой. Не оставляй меня одну. Можно мне поехать с вами? Дядя Карлос, тетя Дебби, пожалуйста".
Плач Меган был слишком реальным. Слезы текли по ее лицу, голос был хриплым от горя. На мгновение даже Дебби почти поверила ей. Она боялась, что Карлос смягчится и согласится взять злобную девчонку с собой. Тогда ей придется не только плакать, но и истекать кровью".
Карлос отвел Дебби к машине и сказал: "Подожди меня внутри. Здесь холодно".
На улице действительно было холодно. Дебби села в машину и расположилась у окна.
Тем не менее, как только Карлос закрыл дверь, Меган снова обняла его и зарыдала: "Дядя Карлос, я знаю, ты думаешь, что я буду мешать, если останусь с тобой и тетей Дебби. Кроме того, тетя Дебби меня не любит. Но знаешь что? Она мне тоже не нравится, потому что она украла тебя. Дядя Карлос, ты мне нравишься с того дня, как ты взял меня к себе". Ее признание в любви застало Карлоса врасплох. Его брови сошлись.
"Я собиралась сказать тебе об этом в день моего 18-летия, но в тот день ты сказал мне, что женат. Дядя Карлос, ты можешь себе представить, как я была убита горем? Ты мне так нравишься, но ты женился на другой…".
Слова подвели Карлоса.
Он всегда был решительным и холодным, когда решал вопросы с женщинами, которые были одержимы им. Дебби была единственным исключением.
Но теперь была Меган.
"Меган, послушай", — серьезно сказал он.
"Да", — кивнула Меган, ее глаза и нос покраснели.
"Я люблю твою тетю Дебби, и она моя единственная и неповторимая. Я люблю только ее. Ты понимаешь?"
Безжалостный отказ Карлоса стал для Меган шоком. Она почувствовала себя так, словно ее поразил удар грома. Ее лицо побледнело. "Дядя Карлос, неужели я тебе совсем не нравлюсь?". Ее губы дрожали.
"Ты мне нравишься, но это не любовь. Я воспринимаю тебя как семью".
Меган не выдержала. Это было не то, чего она ожидала. Она сделала несколько шагов назад, качая головой в недоумении. "Нет, нет! Дядя Карлос, ты всегда так добр ко мне. Ты любишь меня! Я знаю, что любишь!"
Карлос глубоко вздохнул. "Меган, послушай меня".
Он пытался успокоить ее, но в конце концов болезнь Меган снова дала о себе знать. Она упала на землю, задыхаясь.
Карлос закрыл глаза в знак покорности, подхватил ее на руки и начал идти к дому. Сидя в машине, Дебби наблюдала, как ее муж нес на руках другую женщину до самого поместья. Это было не то, чего она хотела. И даже не то, что ей было нужно. Она надеялась уехать от всего этого, от семьи Карлоса, от жуткого Льюиса, который стал соломинкой, сломавшей спину верблюда. От осуждающих Валери и Джеймса, двух стариков, которым она не нравилась, потому что ее семья не была богатой. Потому что для них не было никакой выгоды, если бы Карлос остался женат на ней. Они даже предлагали ей развестись с Карлосом.
Через несколько минут ей позвонил сам мистер Красавчик.
Она провела пальцем по экрану телефона, чтобы ответить на звонок, но промолчала.
"Дорогая, сначала я попрошу своего помощника отвезти тебя на виллу. Меган заболела. Я не могу уехать прямо сейчас. Я буду там как можно скорее".
Дебби горько улыбнулась. Она мало что могла сказать. Через некоторое время она мягко ответила: "Хорошо. Но ты весь день трудился. Позаботься о себе".
Карлос был измотан. Нежные слова Дебби были лекарством от всего. Он улыбнулся: "Хорошо. Просто отдохни, когда приедешь. Не засиживайся допоздна".
" Поняла. Пока, милый".
"Пока".
Машина остановилась перед белой виллой. Дебби ожидала увидеть пустой дом, но когда она вышла из машины, то увидела, что в доме горит свет через окна. Она предположила, что Карлос, должно быть, сказал кому-то включить свет для нее.
Помощник Карлоса провел ее внутрь. Там ее ждали две горничные. "Добрый вечер, миссис Хо", — поприветствовали они ее с поклоном у главного входа.
Дебби кивнула с улыбкой и спросила: "Комната готова?".
"Да, миссис Хо. Комната находится наверху. Пожалуйста, следуйте за мной".
"Спасибо".
Было уже за полночь. Дебби устала и была не в настроении осматривать виллу. Она плюхнулась на кровать, как только вошла в спальню. Ей просто хотелось слиться с ночью, закрыть глаза и забыть о событиях последних нескольких дней. Она могла поклясться, что члены семьи Хо пытались свести ее с ума. К счастью, она была сделана из более прочного материала. Но сейчас она была просто измотана. Ее глаза уже начали закрываться, когда служанка приблизилась и заговорила.
"Миссис Хо, мистер Хо попросил нас приготовить это для вас. Пожалуйста, подвиньтесь ближе, чтобы я могла приложить лед", — тихо сказала она. Очевидно, горничная последовала за ней в комнату, держа в руках поднос. Она была слишком уставшей, чтобы заметить это.