Перевести Дыхание. Часть 3
Шрифт:
Карлос повернул голову и прошипел: " Я с ним разберусь!".
Увидев ярость в его глазах, Дебби растерялась. Казалось, он собирался кого-то съесть. Чтобы остановить его, она схватила его за руку, покачала головой и убеждала: "Нет, нет. Видишь, я теперь цела и невредима, верно? Он ничего не сделал. И ты уже преподал ему урок. Давай, успокойся, хорошо? Я обещаю, что в следующий раз буду осторожнее".
Ему потребовалось мгновение, чтобы успокоиться. Выпустив глубокий вздох, он заметил ее босые ноги и тут же поднял ее на руки. "Где твои тапочки?" — упрекнул он. Ему не нравилось, когда она ходила босиком. Это было не только неприлично, но и могло быть небезопасно.
Дебби обняла его за шею и заглянула ему в глаза. "Ты только что приехал. Наконец-то ты в полном моем распоряжении. Никуда не уходи сейчас, хорошо? Я устала. Пойдем в постель?" — сказала она, используя свой милый тон в свою пользу. Она знала, что Карлос — человек слова. Если он принял решение, его будет трудно переубедить. Несмотря на то, что Льюис был его двоюродным братом, он все равно найдет его и набросится на него.
Большинство членов семьи Хо уже недолюбливали ее. А сегодня вечером Карлос ударила Льюиса и Джеймса на глазах у других членов семьи. После этого они возненавидели ее еще больше. Теперь, если Карлос сделает что-нибудь ужасное с Льюисом, семья Хо никогда не простит ее!
"Хорошо, я тебя понял", — пообещал Карлос, вернув себе самообладание. Он уложил ее в постель и накрыл одеялом. Затем он сбросил с себя одежду и вошел в ванную.
Лежа на кровати, Дебби ныла: "Мистер Красавчик, на улице меньше десяти градусов мороза. Ты сегодня не вспотел и меняешь одежду каждый день. Зачем принимать душ сейчас? Вода будет потрачена впустую!"
Карлос остановил свои шаги и посмотрел в сторону жалующейся женщины, чувствуя себя озадаченным. Поколебавшись, он ответил: "Мне нужно помыть ноги".
"Хорошо, давай быстрее!" Дебби радостно кивнула.
Однако, к большому разочарованию Дебби, этот гермофоб в итоге все равно решил принять долгий душ…
Когда он наконец забрался на кровать, Дебби прижалась к нему и пошутила: "В следующий раз я не буду принимать душ целую неделю и обниму тебя вот так. Ну что, я тебя не возбудила, раз я немытая?"
Вдыхая аромат ее волос, он небрежно ответил: "Ну и что? Даже если ты не будешь мыться целую неделю, я все равно смогу целовать тебя всю!".
Дебби не могла поверить своим ушам. "Мистер Хо, вы не микрофоб?" — спросила она.
Поглаживая его короткие волосы, она вспомнила, что произошло раньше. Завистливым голосом она спросила: "Ты весь день был занят. Ты, должно быть, сильно занят. Почему ты готовил для Меган?"
Карлос крепко обнял ее и медленно объяснил: "Последние пять лет я так за ней ухаживал. Я не думал об этом сегодня. Но если тебе это не нравится, думаю, я могу прекратить". За последние пять лет он никогда не отказывал Меган ни в чем, чего бы она ни пожелала. Приготовить миску лапши не было большой проблемой, поэтому, конечно, он не отказался и от этого.
'Не нравится? Конечно, мне не нравится! надулась Дебби. "Да, мне не нравится, что ты выкладываешься ради нее. Ты весь день тяжело работаешь, а после работы заботишься о другой женщине!" — запротестовала она с беспокойством в голосе.
Улыбаясь, он поцеловал ее в лоб. "Это очень мило, что ты беспокоишься обо мне".
"Конечно. Ты не ее муж, поэтому она не беспокоится о твоем здоровье. Но я чувствую, как болит мое сердце!" Да, ее сердце болело, когда она знала, что Карлос лично готовит для Меган. Но дело было не только в его здоровье, но и в ревности. Ревность действительно убивала ее.
Каким бы умным ни был Карлос, он, конечно, мог понять подтекст ее слов. "Прости, милая. Я не знал, что тебя это так беспокоит. Я приму это к сведению и больше никогда не позволю этому повториться, хорошо?".
Дебби не могла удержаться от внутреннего вздоха. Она наклонилась к его груди, слушая биение его сердца. Бывали моменты, когда ей казалось, что этот человек на самом деле глупец, который изо всех сил старается сделать ее счастливой. Но, возможно, он вовсе не был глупцом, потому что его стратегия всегда срабатывала. И хотя она чуть не утонула в ревности, как она могла сердиться на него, услышав его искренние извинения?
На третий день к Дебби на частную виллу Карлоса пришел неожиданный гость.
Это была Миранда.
"Привет, тетя Миранда", — вежливо поприветствовала ее Дебби.
"Хм", — бесстрастно ответила Миранда и прошла прямо в гостиную.
Наблюдая за вошедшей женщиной, Дебби задалась вопросом: "Почему Миранда появилась так внезапно? Знал ли Карлос что-нибудь о ее визите? Или она пришла сюда, чтобы добиться справедливости для своего сына?
Миранда обернулась, когда подошла к дивану. Посмотрев на растерянную девушку, она села и сказала: "Карлос лишил Льюиса его положения в компании".
"Что?" спросила Дебби, пытаясь понять, что происходит.
Пришла горничная и подала гостье чашку чая. Почувствовав сильный аромат чая, Миранда сделала глоток, насладилась приторным вкусом во рту, а затем отставила чашку.
Элегантно скрестив ноги, она продолжила: "Отцу Льюиса было нелегко сделать его генеральным менеджером. Но вчера Карлос уволил его с этой работы и устроил в секретарский отдел. Льюису придется начинать с самого низа и самостоятельно пробивать себе дорогу наверх".
'Значит… ее цель — добиться справедливости для своего сына?' мысленно спросила Дебби.
Она вдруг почувствовала, что воздух вокруг нее сжался, поскольку ощутила холодность и высокомерие, исходящие от Миранды. Несмотря на то, что она говорила элегантно, в ее голосе чувствовалась властность, как и у Карлоса.
Дебби осторожно села напротив нее, прочистила горло и ответила: "Тетя Миранда, я никогда не вмешиваюсь в дела компании и не понимаю… Поскольку это решение Карлоса, я не могу вмешиваться…".
Миранда уставилась на нее. "Я не прошу тебя вмешиваться. Я просто пришла сообщить тебе об этом".
Это оставило вопрос висеть в воздухе. 'Что она имела в виду? Не нарочно ли она мне это говорит?
Не просит ли она меня замолвить словечко за Льюиса, чтобы Карлос вернул ему прежнюю работу? Множество вопросов пронеслось в голове Дебби.
Неловкая тишина заполнила гостиную. Дебби не была разговорчивой девушкой в присутствии незнакомых людей, и Миранда тоже была немногословна, что делало атмосферу еще более странной для Дебби. Однако на Миранду это никак не повлияло, как будто она привыкла к тишине. Она продолжала наслаждаться чашкой чая в расслабленном состоянии. Чтобы нарушить тишину, Дебби пришлось начать разговор самой. "Эм… так… У Льюиса и папы сейчас все хорошо?" — заикаясь, спросила она.