Переводы польских форумов за 2008 г.
Шрифт:
Я люблю и уважаю Соединённые Штаты. Этот текст представляет сценарий малоправдоподобный, но не совсем невероятный. Так что давайте действовать дружески, но и последовательно, без сервилизма по отношению к ним. Своя рубаха ближе к телу. Для нас, поляков, это наша страна. А я в драной рубахе бегать не намерен.
28 февраля 2008 года
Договор о взаимопомощи между Польшей и Великобританией (1939)
http://pl.wikisource.org/wiki/Uk%C5%82ad_o…4%85_%281939%29
Договор о взаимопомощи между Речью Посполитой Польской и Объединённым Королевством Великобритании и Северной Ирландии.
25 августа 1939
AGREED POLISH TEXT
Правительство Польши и Правительство Объединённого Королевства Британии и Северной Ирландии, желая обеспечить постоянную основу сотрудничества между нашими странами, вытекающую из уверений о взаимопомощи оборонного характера, о которых уже было упомянуто, решили заключить Договор с этой целью и назначили своими Полномочными Представителями:
Правительство Польши:
Его Высокопревосходительство Господина Эдварда Рачиньского, Чрезвычайного и Полномочного Посла Речи Посполитей Польской в Лондоне,
Правительство Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии:
Его Светлость Виконта Галифакса, K.G., G.C.S.I., G.C.LE., Главного Секретаря Иностранных Дел,
которые, удостоверив свои полномочия, признанные правильными и соответствующими, согласились подтвердить следующее:
Статья 1
В случае, если бы одна из договаривающихся сторон оказалась втянута в военные действия по отношению к одной из европейских держав вследствие агрессии последней против договаривающейся стороны, другая договаривающаяся сторона немедленно окажет всяческую помощь и поддержку, какая только будет в её силах, договаривающейся стороне, находящейся в состоянии военных действий.
Статья 2
(1) Постановления Статьи 1 действуют также в случае какой-либо акции одной из европейских держав, которая бы явно, опосредованно или непосредственно угрожала независимости одной из договаривающихся сторон, и которая была такого рода, что договаривающаяся сторона сочла бы жизненно необходимым противостоять ей своими вооружёнными силами.
(2) Если одна из договаривающихся сторон оказалась бы втянута в военные действия по отношению к одной из европейских держав вследствие акции последней, угрожающей независимости одного из третьих европейских государств таким образом, что возникла бы явная угроза для безопасности этой договаривающейся стороны, постановления Статьи 1 будут применены, однако, без ущерба для прав данного третьего государства.
Статья 3
Если одна из европейских держав предприняла бы попытки подвергнуть сомнению независимость одной из договаривающихся сторон средствами экономического проникновения или каким-либо иным образом, договаривающиеся стороны окажут друг другу взаимную поддержку в противодействии таким попыткам. Если эта держава начала затем военные действия против одной из договаривающихся сторон, будут применены постановления Статьи 1.
Статья 4
Способы применения обязательств о взаимопомощи, предусмотренные в данном Договоре, определяются компетентными военными властями, морскими и авиационными, договаривающихся сторон.
Статья 5
Без ущерба для сформулированных выше обязательств договаривающихся сторон оказывания друг другу немедленной взаимопомощи и поддержки в момент начала военных действий, договаривающиеся стороны будут обмениваться полной и своевременной информацией о любом событии, которое могло бы угрожать их независимости, а в особенно о каждом событии, могущем угрожать осуществлению вышеприведённых обязательств.
Статья 6
(1) Договаривающиеся стороны будут сообщать друг другу тексты обязательств помощи против агрессии, которые приняты или будут приняты в будущем по отношению к третьим государствам.
(2) В случае, если бы одна из договаривающихся сторон была намерена принять новые обязательства такого рода после вступления в силу данного Договора, она обязана, принимая во внимание правильное функционирование последнего, уведомить об этом другую договаривающуюся сторону.
(3) Новые обязательства, которые договаривающиеся стороны могли бы принять в будущем, не должны ни ограничивать их взаимных обязательств, определённых данным Договором, ни создавать опосредованно новых обязательств между договаривающейся стороной, не участвующей в этих обязательствах, и третьими государствами.
Статья 7
Если бы договаривающиеся стороны оказались втянутыми в военные действия вследствие применения данного Договора, то они не заключат ни перемирия, ни мирного трактата кроме как по обоюдному согласию…
Статья 8
Данный Договор заключается сроком на 5 лет.
Если не будет отозван за 6 месяцев перед окончанием этого срока, он продолжает оставаться в силе, причём каждая договаривающаяся сторона будет иметь право выйти из него в любую минуту, предупредив за 6 месяцев.
Данный Договор вступает в силу с момента подписания.
В доказательство чего вышеупомянутые полномочные представители подписали данный Договор и приложили к нему свои печати.
Подготовленный на английском языке в Лондоне оригинал в двух экземплярах, 25 августа 1939 года. Польский текст будет позднее утверждён обеими договаривающимися сторонами, и тогда оба текста будут одинаково законны.
ЭДВАРД РАЧИНЬСКИЙ
ГАЛИФАКС
Тайный протокол.
Приложен к Договору о взаимопомощи, подписан в Лондоне 25 августа 1939 года.
Правительство Польши и Правительство Объединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии согласно считают следующее понимание Договора о Взаимопомощи, подписанного сегодня, единственно верным и обязательным.
1.
(а) Под определением «одна из европейских держав», используемым в Договоре, следует понимать Германию.
(б) В случае событий в понимании Статьи 1 или 2 Договора со стороны европейской державы иной, нежели Германия, договаривающиеся стороны будут консультироваться относительно средств, которые должны быть применены.
2
(а) Оба правительства будут время от времени определять, при обоюдном согласии, гипотетические последствия поведения Германии, входящие в сферу действия Статьи 2 данного Договора.
(б) До того момента, когда оба Правительства согласятся на изменение поименованных постановлений данного параграфа, они будут считать: что случай, предусмотренный в параграфе (1) Статьи 2 Договора, касается Вольного Города Гданьска и что случаи, предусмотренные в параграфе (2) Статьи 2, касаются Бельгии, Голландии и Литвы.