Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Песнь для мертвых
Шрифт:

— Нет. Тут для меня ничего нет.

— А в Портлэнде?

— Я там жил, помнишь? Я могу вернуть старую квартиру, если нужно. И в Портлэнде есть ответы.

— Ответы? — я нахмурилась.

— Джейкоб, — сказал он. — Он довел меня до Вуали, но не до конца. Почему?

Я фыркнула, взяла свою тарелку и потянулась за его.

— Вряд ли Джейкоб даст тебе ответы.

— Даст, — сказал Макс, пока я мыла тарелки. — Не забывай, мы с ним очень давно знакомы. Я много раз оказывал ему услугу, и он делал так для меня.

— Вы, Джейкобы, такие запутанные, — сказала я. — Рыжие загадки в рыжих головоломках.

Он ничего не сказал, и я оглянулась. Он быстро отвел взгляд, поднял чашку. Он пялился на мой зад? Да, моя попа шикарно выглядела в этой пижаме, так что его можно было понять. И я была уверена, что он давно не был рядом с женщинами. Три года точно, но время в аду точно шло иначе.

Я хотела спросить, каким было его состояние после всего этого, когда дверь спальни открылась, и Перри вышла в халате, прошлепала к нам в тапочках, ее темные волосы были дико спутаны.

— Ты проснулась, — сказала она мне и посмотрела на тарелки. — И моешь посуду. Вот так сюрприз.

— Почему всех потрясает, что я проснулась? — сказала я, махнув на Макса. — Уже полдень.

— Меня словно сбил грузовик, а я почти ничего не делала прошлой ночью, — сказала Перри, подошла к кофеварке. Она вытащила чашку и посмотрела на Максимуса. — И, если честно, мне все еще кажется, что прошлая ночь не случилась. Но ты тут, Макс.

— Тут, маленькая леди, — он мягко улыбнулся ей. — Похоже, я должен сказать снова, если прошлой ночью не хватило, как я благодарен, что вы меня вытащили.

Перри отмахнулась, повернулась к кофе в чашке.

— Это были пустяки.

— Я могу хотя бы сделать вам с Дексом завтрак? — он поднялся на ноги. — Если вы уступаете мне свой диван на неделю, я могу стать вашим поваром.

Перри рассмеялась и поднесла кофе ко рту, глядя на него.

— Звучит как план. Но ты уверен, что найдешь квартиру — и работу — за неделю?

Он взглянул на меня, а потом на нее.

— Вообще — то, я собирался поехать в Портлэнд с Адой, когда она уедет.

Перри нахмурилась и с подозрением посмотрела на меня.

— Ты едешь с Адой? Почему?

— Есть там дела.

— Какие дела? Почему они связаны с Адой?

Макс рассмеялся, потер рукой под подбородком.

— Я не пойму, ты переживаешь за меня или за Аду.

— За вас обоих, — сказала она. Она покачала головой и опустила кофе. — И я не… я просто удивлена. Я не думала, что там что — то для тебя есть.

— Тут для меня ничего нет, Перри. Есть ты и Декс, но вы точно не хотите, чтобы я торчал тут вечно. В Портлэнде у меня есть Джейкоб. Этого хватит, чтобы я встал на ноги.

— Думаешь, Джейкоб может дать тебе работу?

Он забавно улыбнулся ей.

— Ты не думала, откуда у меня были деньги, если я только приглядывал за Дексом и тобой? Перри, я умею выживать. Я жил долго, порой был стражем, как для Декса или Розы, порой просто смертным. Но обо мне всегда заботились. Не переживай.

Я скрестила руки на груди.

— Так Джейкоб дает тебе деньги? Где он их берет?

Максимус пожал плечами.

— Даже не знаю.

— Боже. Он торгует наркотиками, — буркнула я.

— Он не торгует наркотиками, — сказал Макс. А потом задумался. — Ладно, может, было такое в семидесятых, но это были дни рок — н–ролла.

— Отмывание денег, — сказала Перри.

Максимус рассмеялся.

— Нет. Ничего незаконного. Просто бессмертие позволяет сделать хорошие инвестиции и оставить. Джейкоб мне поможет. Он должен мне за то, что довел меня сюда, особенно, когда я сделал с ним так в Праге.

— Так ты будешь лениться, — отметила Перри.

— Я так не говорил. Может, я открою бар на пляже в Мексике. Буду продавать маргариты под тропическим солнцем.

— И легко обгоришь, — отметила я.

— Не знаю, — Перри пыталась не улыбаться. — Он был в вечном огне, но выглядит неплохо.

— Очень смешно, — сухо сказал он.

— О, — сказала я Перри. — Тебе нужно знать, что он считает, что шутки про ад и возвращение из него устарели.

Она рассмеялась.

— Уже? Прошло меньше суток.

— Прошло достаточно долго, — сказал он. — Теперь скажи, чего вы с твоим мужем хотите на завтрак, пока я не сделал то, что вы ненавидите.

Перри всплеснула руками, сдаваясь.

— Бекон и омлет. Дексу тоже, ведь он ест все.

— Хорошо. Идите в кровать, я позову, когда будет готово, — сказал он, подходя к плите.

Перри приподняла брови.

— Ого. Я не могу убедить тебя остаться дольше? — она посмотрела на меня и сказала в моей голове:

«Ты не против забрать его в Портлэнд?».

Я нахмурилась.

«А с чего мне быть против?».

Перри разглядывала мгновение спину Макса. Он замер и оглянулся на нас.

— Кстати, леди, я слышу ваши мысли, — я покраснела, стыдясь. — И, чтобы ты знала, Перри, я хочу быть идеальным джентльменом. Я всегда такой.

Перри открыла рот, чтобы исправить его, и он быстро добавил:

— Кроме некоторых случаев.

Но я знала, что Перри не переживала, что Макс был жутким или странным. У нас двоих всегда были легкие отношения, и даже если он вел себя неприлично, что не было в его натуре, я могла быстро поставить его на место.

Она переживала, потому что мы не знали, что с ним случилось в аду, и остались ли эффекты от этого. Изменило ли это его как — то. И был ли он на самом деле один. Такое нельзя было пройти и вернуться прежним.

Но со временем мы должны были узнать, сколько ущерба было нанесено.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

«Я выжил. Я говорю, дышу. Я незавершенный. Я живой — ура!».

— The Vampyre of Time and Memory, Queens of the Stone Age

— Залезай, лузер.

Я указала на свой мини — купер, припаркованный на улице у квартиры Перри и Декса, холодный зимний ветер трепал волосы вокруг моего лица.

Поделиться с друзьями: