Песни сирен
Шрифт:
— Если бы я любил пари, то поставил бы сотню против доллара, что Чез Коллинз умер не от того, что ему перерезали горло. Я бы поспорил, что его били руками, а горло перерезали потом, чтобы все было как у жертвы серийного убийцы. Думаю, произошло вот что: жестокий секс вышел из-под контроля. Чез сопротивлялся, когда его насиловали, партнер схватил его за горло и заставил успокоиться. В неистовстве оргазма он слишком крепко сжал ему шею и получил труп. Тогда он решил, что единственный шанс — изобразить все так, будто это дело рук серийного убийцы. На тот случай, если мы не поймем намека, он бросил на труп вчерашнюю газету.
— Правдоподобно, — кивнул Брендон, тщательно вытирая пальцы бумажной салфеткой.
— Я думаю, Тони прав, — решительно сказала Кэрол. — Моей первой мыслью было — «Ну вот, пятое убийство!», но чем дольше я об этом думаю, тем больше сомневаюсь. Знаете, что убедило меня окончательно? — Четыре пары глаз устремились на нее. Кэрол на мгновение показалось, что она дает свидетельские показания в суде. — Вчера было не воскресенье.
Тони усмехнулся. Стенсфилд закатил глаза. Кевин неохотно кивнул, а Брендон сказал:
— Вы считаете, для него так важен день — то есть ночь — недели?
Кэрол кивнула.
— Существует некая очень важная причина, почему он проявляется в понедельник. Как бы то ни было, это для него первостепенно. Вряд ли он стал бы нарушать обычай только для того, чтобы уесть нас.
— Я согласен с Кэрол, — подал голос Кевин. — И не только из-за ночи недели.
Вид у Стенсфилда был удивленный.
— Ну, я здесь в явном меньшинстве, — добродушно произнес он. — Значит, это отдельное дело. Кому поручим?
Брендон вздохнул.
— Я поговорю с главным суперинтендантом Шарплезом из Центрального, свалю на него ответственность.
— Он на бюллетене, — рассеянно напомнил Кевин.
— Верно. Ну, тогда дело передадут инспектору, который, на его несчастье, подвернется утром под руку. Дальше. Я понимаю, что события прошлой ночи лишили нас возможности уделить работе доктора Хилла то внимание, которого она заслуживает, но я полагаю, нам следует… — Внезапно в дверь постучали. — Войдите, — сказал он, стараясь голосом не выдать своего раздражения.
Вошел сержант в форме, держа в руке два конверта.
— Только что поступили, сэр. Один — от экспертов, другой — из патлаборатории, — объяснил он, кладя бумаги перед Брендоном.
Пока Брендон просматривал предварительные выводы патолога, остальные с трудом скрывали нетерпение.
— «Дорогой Джон, — читал он, — я знаю, вы будете рвать и метать, поскольку поначалу вам, очевидно, показалось, что ваш серийный убийца наконец-то оставил кое-какие улики. Новости плохие, поскольку я не считаю, что это работа человека, которого вы ищете. Жертва была уже мертва, когда ей перерезали горло. Его, вероятно, душили руками. Так же я не думаю, что рана нанесена лезвием, подобным тому, которым пользовались в четырех предыдущих случаях. Можно предположить, что это лезвие было длиннее и толще, оно больше походит на нож для резки овощей. Вам известно мое мнение о том, что в предыдущих случаях раны были нанесены чем-то вроде ножа для разделки мяса. Время смерти я устанавливаю между восемью и десятью часами вчерашнего вечера. Я предоставлю вам полное донесение, как только…» И т. д., и т. п. Ладно, похоже, Тони, вы были правы.
— Хорошо, что я вовремя согласился с вами, иначе выглядел бы просто задницей, — сказал Боб Стенсфилд, протягивая Тони руку.
Кэрол незаметно улыбнулась. Слава богу, следственная группа начинает признавать, что у Тони бывают дельные мысли. Удивительно, насколько изменилась атмосфера, когда ушел Кросс.
Кевин неловко поерзал на стуле и сказал:
— А что там эксперты? Есть что-нибудь о наших делах или это предварительный материал по делу Чеза Коллинза?
Брендон пробежал глазами бумаги из второго конверта.
— Предвари… предвари… предвари… — Внезапно он резко втянул в себя воздух. — Господи боже, — произнес он с недоумением и отвращением.
— Что такое, сэр? — спросила Кэрол.
Брендон провел рукой по своему длинному лицу и снова вгляделся в бумагу, словно проверяя, не ошибся ли в первый раз.
— Они изучали ожоги на теле Дэмьена Коннолли. Пытались выяснить, чем они вызваны.
Тони замер, не донеся до рта сандвич.
— И каков же вердикт? — нетерпеливо спросил Боб Стенсфилд.
— Совершенное безумие, — отвечал Брендон. — Единственное, что им пришло в голову — это был набор форм для фигурного печенья.
— Ну конечно, — мечтательно произнес Тони с улыбкой во взгляде. — Все эти звездообразные очертания… Так очевидно, стоит только назвать предмет! — Внезапно он осознал, что остальные уставились на него в недоумении. У Кэрол был озабоченный вид. На лицах мужчин читались настороженность, антипатия, отвращение, непонимание.
— Дуболом стоеросовый! — выругался Стенсфилд, и никто не понял, относится это к убийце или к Тони.
В тот день, когда Пенни Берджесс «сделала» всех с материалом в «Брэдфилд Ивнинг Сентинел Таймс», она пришла к выводу, что у нее лучшие агенты из всех, каких имели ее предшественники-мужчины. Пусть мужские ритуалы масонской ложи и мужских компаний останутся для нее закрытым миром, но даже там не произойдет ничего важного, чего бы она не узнала.
Не было ничего удивительного в том, что ей дважды звонили между шестью и семью часами в то утро. Офицеры полиции сообщили, что человек, которого недавно допрашивали по делу Голубого убийцы, задержан при попытке бежать из Англии. Никаких имен, но анонимный подозреваемый предстанет утром перед судом и останется под стражей за попытку мешать ходу следствия. После обнаружения пятого тела тоже последовали звонки, и Пенни в то утро не ложилась до двух часов.
Пенни мечтательно улыбалась себе, смакуя вторую чашку крепкого «Эрл Грея». Сегодня вечером у нее будет еще одна первая полоса. Если только у редактора и юриста хватит пороху. Она поставила чашку и миску из-под овсянки в мойку и взяла плащ. Во всяком случае, день обещает быть интересным.
Кэрол вытянула короткую соломинку, когда решалось, кто поедет в суд, чтобы проверить, все ли гладко. Стенсфилд и Кевин должны были разгрести завалы текущих дел, а Тони уехал в Лидс, на встречу с профессором-психологом из Канады. Им нужно, сказал он, обсудить некоторые эзотерические аспекты предполагаемой работы спецподразделения.
— Концептуальное вычерчивание карт, — разъяснил он, когда они на несколько минут остались одни после собрания группы.
Он мог с таким же успехом произнести слова «квантовая механика», с иронией подумала она, бегом поднимаясь по лестнице здания суда, подняв воротник для защиты от восточного ветра, обещавшего еще до обеда обернуться гололедом. Ей придется многому научиться, если она хочет, чтобы в спецподразделении к ней относились серьезно, это ясно.
Все мысли о спецподразделении исчезли, как только она прошла контроль мимо охраны и свернула в длинный коридор, где помещалось с полдюжины судов. Вместо привычных группок недовольных и дерзких мелких правонарушителей и их родственников она столкнулась с бурлящей толпой журналистов. Никогда на утренних субботних заседаниях суда она не видела такого количества корреспондентов, обычно эти разбирательства были самыми спокойными на неделе. В гуще толпы, спиной к залу, стоял Дон Меррик. Вид у него был встревоженный.