Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Хорошо, — кивает она и уходит. Я не держу ее, потому что вижу, Марви занята, и мне немного жаль, что я не могу помочь ей, как обычно.

— Пенни за твои мысли, — шепчет мне на ухо Хейл. Мальчики разговаривают друг с другом, потерявшись в своем маленьком мире.

— Хотелось бы мне, чтобы у нее иногда была более надежная помощь.

— Мне тоже. Боз говорит, что в последнее время она проводит много времени здесь.

— Это тяжело для них обоих. Я была плохой подругой, потому что мало с ней разговаривала. Ну, за исключением прошлой недели.

— Когда ты не общалась со мной? — спрашивает он.

— Ага, — киваю я, краснея. — Я чувствую себя сейчас такой глупой. Мне нужно было сразу поговорить с тобой об этом в тот же день, но я просто отгородилась.

— Милая, из того немногого, чем ты поделилась, это понятно. Просто знай, что ты можешь спрашивать меня о чем угодно, хорошо?

Я киваю и собираюсь ответить, когда Марви возвращается с нашей едой. Мальчики начинают хватать свои блинчики еще до того, как тарелки с ними поставлены на стол.

— Мальчики, манеры, — упрекаю я.

— Простите, мисс Эдди, — говорят они в унисон.

— Пусть едят, — говорит Марви. Я сердито смотрю на нее, потому что это было некультурно так хватать еду с тарелок.

— Марви, если я понадоблюсь тебе на следующей неделе, дай мне знать, — говорю я ей.

— Девочка, твои руки заняты выпечкой. Со мной все будет в порядке, — отвечает подруга.

Подняв бровь, я смотрю на нее. Марви пытается выдержать мой взгляд, но через некоторое время смеется.

— Хорошо, но если я приду на следующей неделе, а у тебя по-прежнему будет такая запарка, я останусь, — говорю я.

— Договорились, — улыбается она.

— Договорились, — поддразниваю я.

Она уходит, и Хейл улыбается мне.

— Вы такие забавные.

— Как это?

— Вы разные, как день и ночь, но такие близкие, как кровные сестры. Вроде нас с Бозом.

— Но загар у него лучше, чем у тебя, — констатирую я.

— Ты явно в хорошем настроении, — отвечает он, поливая блины сиропом.

— Кто-то, кого я знаю, приложил к этому руку.

Кто знал, что несколько оргазмов так улучшат настроение?

Хейл

Эдди с мальчиками складывает в свою тележку яйца и масло, а я во вторую гружу тяжелые мешки с мукой и сахаром, которые ей нужны.

— Она холодна, как рыба, — слышу я голос сзади.

Обернувшись, вижу бывшего Эдди, с ребенком, лежащим в слинге на его груди.

— Прошу прощения?

Несмотря на то, что я ясно расслышал его, мне интересно, повторит ли он еще раз свои бестактные слова.

— Она холодна, как рыба. Фригидна, — объясняет ее бывший.

— Не уверен, что мы говорим об одной и той же женщине, — констатирую я. Хоть мне и не терпится дать ему по морде, я не буду этого делать, потому что у него ребенок. — Она добрая, отзывчивая, щедрая и очень любящая.

— Тогда она тебя одурачила, — усмехается он.

— Едва ли. Кроме того, какое тебе до этого дело? — спрашиваю я и, вспомнив то, что она сказала мне вчера, начинаю злиться. — Если она была такой, как ты сказал, то твоя работа как ее мужа состояла в том, чтобы помочь ей раскрыться. То, что ты не удосужился сделать. А теперь твоя потеря — моя находка, придурок.

Выражение его лица бесценно, особенно когда Эдди подходит ко мне, и становится очевидным, в ней что-то изменилось.

— О, привет, Брэнсон, что ты здесь делаешь? — спрашивает она, обнимая меня за талию. Целуя ее в макушку, я мысленно посылаю его к черту, видя его реакцию на нее.

— Просто собираю кое-что для ресторана.

— Круто. Хейл, думаю, у нас все есть, включая ингредиенты для кексов с единорогами для одной маленькой девочки.

— Звучит неплохо, пошли, — отвечаю я. — Думаешь, Кэролайн будет возражать, если мы сегодня переночуем у тебя?

Ее испуганные глаза заставляют меня ухмыльнуться, даже когда я смотрю ему в глаза, оценивая его реакцию. Когда до него доходит, что он облажался, показываю ему средний палец. Теперь она моя, ублюдок!

Я так не думаю, но должны ли мы делать это рядом с мальчиками? — спрашивает она, когда мы направляемся к кассе.

— Делать что? — дразню я, шепча ей на ухо.

— Спать вместе!

— Ну, вероятно, нам не следует делать этого на веранде, учитывая, что им всего по девять лет, но в твоей комнате с этим все должно быть в порядке.

Как только мы возвращаемся к ней домой, она направляется на кухню с двумя маленькими мальчиками на буксире.

— Мисс Эдди? — спрашивает Джей Ди.

— Да, Джей Ди?

— Можно ли нам сделать немного лимонада? Ну, с нуля?

— Да, конечно можно. Я тоже в доле, а у папы спросите, чего бы он хотел выпить.

— Папа, чего бы ты хотел выпить? — спрашивает сын меня.

— Лимонад подойдет. Эдди, я собираюсь приготовить на гриле «Лоукантри Бойл» (прим.: традиционное блюдо кухни Юга США, в которое входят креветки или раки, картофель, разрезанные на несколько частей початки кукурузы и сардельки или копченые колбаски), если ты не против. Так что мне нужно будет съездить на рынок.

— У меня в морозильнике может быть большая часть продуктов, поэтому сначала загляни туда, хорошо? — отвечает она.

— Лучше свежее, милая. Я скоро вернусь, — подойдя, целую ее, не обращая внимания на мальчиков. — Вы двое делаете все, что скажет Эдди, слышите?

— Да, папа.

— Да, дядя Хейл.

Взяв ключи, я выхожу за дверь. Но вначале мне нужно сделать еще одну остановку.

Глава 15

Эдди

Под музыку я начинаю замешивать тесто для печенья с арахисовым маслом, а затем передаю управление мальчикам, пока сама замешиваю тесто для маффинов, которые отвезу в воскресную школу. Отправив формочки в духовку, я достаю размороженные торты и начинаю их глазировать.

— Как у вас дела? — спрашиваю я.

— Хорошо. Мисс Эдди, могу я задать вам вопрос? — спрашивает Джей Ди.

— Конечно, дорогой, ты можешь спрашивать меня о чем угодно.

— Вы выйдете замуж за моего отца?

Поделиться с друзьями: