Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Боунз тем временем продолжил:

– Гарри перебило ноги. Неудачная стычка на море. Его корабль нарвался на военную эскадру и результат оказался весьма печален.

– Он не может ходить? – ужаснулась я.

– Лежит как дохлая рыба на песке, - кивнул кок.

На лестнице послышались шаги, и я вздрогнула, когда голос желтоглазого нарушил возникшую тишину.

– Что ты тут рассказываешь нашей гостье, Боунз?

Капитан умел подбираться тихо, словно хищная кошка и при этом так не вовремя, когда я только-только начала разбалтывать кока.

– Кэп! – мистер Боунз чуть улыбнулся.

– Гостья? – не удержалась я от сарказма. – У вас все гости на корабле работают?

– Только ты! – ответил желтоглазый, но при этом смотрел только на своего человека.

Боунз отчего-то замялся, и я удивилась, увидев подобное выражение доли смущения на лице этого великана. А после, отложив сухую тарелку и уронив сверху на горку посуды полотенце, кок шагнул к лестнице, явно намереваясь оставить нас наедине с капитаном. Это меня поразило.

– Кто вы такой? – спросила я, когда мы остались вдвоем. – Почему ваши люди вас так бояться?

– Не бояться, а уважают! – последовал ответ.

Мужчина смерил меня взглядом, а я встала со стула и распрямила спину, но моего роста хватило едва ли, чтобы достать до его плеча и то, привстав на цыпочки.

– Ты расспрашиваешь моих людей за моей спиной! – пожурил меня кэп.

– А что мне остается делать, если вы сами молчите и не желаете рассказать мне о том, куда и зачем везете!

– Ты бы попросила вежливо, я бы и рассказал, - он говорил и при этом как-то странно смотрел на меня. Создалось странное ощущение, что я очень не нравлюсь этому мужчине, но что-то тянет его ко мне. Может интерес, может что-то еще, я пока сама не понимала, откуда у меня появилось это стойкое ощущение, что он мной интересуется и не просто так.

– Почему мне кажется, что вы ненавидите меня? – спросила тихо, забыв о посуде. Просто вытерла руки о полотенце, оставленное коком и посмотрела на капитана.

– И почему именно вы отправились за мной? Почему не сказали, что мой отец болен?

– Он не болен! – последовал сухой ответ. – Он умирает, и я надеюсь, что мы успеем вернуться вовремя. Старик хотел увидеть перед смертью свою дочь, а я просто выполняю его пожелание!

– Вы его сын? – не удержалась от вопроса. Кто знает, может нас с желтоглазым связывают родственные узы.

– Упаси бог! – усмехнулся он.

– Тогда какой вам интерес выполнять просьбу умирающего? – спросила я.

– Я должен ему. Когда-то Гарри спас меня, правда, я тогда был совсем ребенком, но я всегда платил по долгам!

Я зачем-то зажала в руке бедное полотенце, всматриваясь в лицо мужчины, стоявшего передо мной. По крайней мере, на этот вопрос я получила свой ответ. Но как много их еще оставалось у меня, а капитан, кажется, сейчас был расположен к разговору, как некогда до него мистер Боунз.

– Давай поднимемся на палубу, мисс Фонтес! – неожиданно предложил он.

Я было возразила, но вовремя прикусила язык, понимая, что не стоит упускать такой шанс. Пока желтоглазый в настроении, стоило воспользоваться этим. Кто знает, не раздумает ли он позже.

Лестница неожиданно заскрипела под моими ногами, когда я стала подниматься следом за капитаном. Порыв свежего ветра ударил в лицо, и я подставила его солнечным лучам, а капитан неожиданно предложил мне подняться на мостик.

– Почему вы переменили свое мнение и решили поговорить? – спросила я, когда мы оказались на месте. С мостика прекрасно просматривалась палуба и нос судна. Рассекая волны, фрегат птицей летел над водой, легкий даже несмотря на свои размеры. Суетившиеся моряки заметили возвращение капитана и заметно оживились, делая вид, что усердно работают, а желтоглазый неожиданно отпустил своего человека, все это время находившегося у штурвала. Встал сам, взяв управление «Сиреной» в свои руки, а я осталась стоять в нескольких шагах от мужчины, продолжая смотреть вперед, на расстилавшееся до самого горизонта полотно синего моря, казавшегося еще более насыщенного цвета от глубокого неба, опрокинутого над нашими головами.

– Твой отец приказал найти мне тебя, Катарина, по одной простой причине, - начал капитан, не глядя на меня. Ветер шевелил его волосы, и я поймала себя на том, что уже смотрю не на море, а на мужчину, находившегося рядом со мной.

– И что за причина? – удивилась я.

– Она проста, как это небо! – он повернулся ко мне. Желтые глаза в дневном свете казалось, светились и я чуть отпрянула, опасаясь этого хищного света.

– Я знал, где ты находишься! – пояснил он.

– Но откуда? – я и правда, удивилась.

– А ты посмотри на меня внимательнее, маленькая Катарина! – приказал он. – Разве я не напоминаю тебе одного человека, которого ты знала несколько лет назад?

Я прищурила взгляд.

– Мне всегда говорили, что я похож на отца, - добавил капитан и отвернулся, - особенно мать. Кажется, она любила повторять это.

Тут я поняла, почему его глаза при самой первой встрече так напомнили мне глаза человека, появлявшегося в нашем доме. Того самого мужчины, приносившего запах моря и осень в бездонном взгляде. Мужчины, которого любила моя мать.

– Вы сын того человека! – прошептала я и капитан услышал.

– Я право, удивлен, Катарина, что ты даже не знала имени любовника вашей матери. Это очень странно!

– Значит, вы его сын! – повторила я.

В памяти вспыхнула картина. Тот самый последний вечер, когда мужчина с глазами цвета осени появился в нашем доме…слова матери, смысл которых открылся лишь спустя столько лет.

Я подняла взгляд и иначе посмотрела на пирата. Теперь я видела, что он действительно похож на мужчину моей мамы. Его сын!

– Мое имя Бертон Алан Мердок, - сказал желтоглазый, а я подумала о том, что наконец-то капитан соизволил представится, - я сын Адама Мердока, человека, которого ты знала в детстве. Умирая, отец рассказал о твоем существовании Гарри, но тот не сильно загорелся желанием узнать, где именно находится его дочь. Он даже не пожелал слышать о тебе и тогда отец посвятил меня в свою маленькую тайну.

Неприятно узнать подобное. Я сложила руки на груди.

– Что же заставило его передумать? – спросила жестко.

Поделиться с друзьями: