Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Петли Бесконечности. Дейман Кор
Шрифт:

Наконец, отряд собрался и двинулся вы путь, они скорым шагом прошли деревню, и вышли к другой ее оконечности, здесь лежало небольшое каменное поле, усыпанное блестящими булыжниками. Когда свет падал на них, все поле покрывалось разноцветным блеском, который переливался под разными углами зрения. Это завораживало, но останавливаться не стоило, путь был долгим. Как сказал Нотфилд позже, днем проще добраться до туда, ночью же, когда скудный свет совсем пропадал, пещера заполнится другими обитателями.

— А кроме этих диких, живет там?

— Да, много разной гадости — коротко бросил Нотфилд, но желания спрашивать дальше отбилось, каждый представлял себе мерзкую картину, отчего мурашки пробегали по телу.

Они подошли к еще одной массивной двери преграждающей путь. В этом месте, были сосредоточены около десятка вооруженных мужчин, были воздвигнуты баррикады, похоже, что Нотфилд не врал, пещеры и вправду опасны.

— Странно, что демоны управляющие целыми армиями, не могут совладать с дикими.

Тихо, не привлекая внимания, прошептал одними губами Марк, идущей рядом Эрике, сейчас он был напряжен и собран, не до милых улыбочек, когда пред тобой отворяется гигантская дверь, открывающийся проход за которой, держит на мушке военный отряд, будто ожидая внезапного нападения.

— Может быть, это и вправду возможно, — задумчиво пролепетала Эрика, глядя на расширяющийся темный проем. — Может у этих созданий «перегорела» функция контроля. Все таки слизней легко можно уничтожить, пока они не нашли оболочку.

— Надеюсь, я этого так и не узнаю, — Марк поднял свое оружие, сержант, несмотря на запрет, принес его винтовку к месту сбора.

Дверь отворилась, все ожидали, что из нее хлынет поток тварей, или на худой конец, повеет сыростью и мраком, но это оказался всего лишь полутемный широкий проход, ведущий вглубь лабиринта.

Впереди шел Нотфилд и два его солдата, за ним, вздрагивая и прячась от каждого звука, шагал этот профессор, как эго там, сержант пытался припомнить его имя, но тщетно, пока не спросил у Амели:

— Эй, Деркинс, вы так уверенно держитесь за талию капитана, наверно давно знакомы?

Это было произнесено громко и ясно, отчего все вокруг, включая воинов из деревни загоготали. Нотфилд выругался в сторону сержанта, и наорал на профессора, что бы тот держал свои руки при себе.

Когда массивный металлический овал отрезал за ними путь к отступлению, Марк почувствовал легкое покалывание в ушах, как будто, кто то перышком теребил его мочку уха. Ощущения были новые, точно не являясь воздействием демонов. Это больше похоже, на глубинное давление под водой, хотя Марк и не нырял никогда.

— Это врата, — Эрика обеспокоено посмотрела на Марка, он стал бледным, а уши наоборот покраснели, — ты чувствуешь их.

Эрика была права, еще неопытный в своем таланте Марк, уловил эту громадную мощь, которая все увеличивалась вместе с тем, как отряд приближался к вратам. Солдат отгородился от этой волны, но преграды разбило в щепки мощное течение, он построил ледяную стену, но ее растопил поток огненного пламени. Все чтобы не делал Марк, для того, чтобы уйти от этой силы, оканчивалось неудачей. Тогда он применил испытанный прием, он не стал сопротивляться, потянулся к этой силе, купался в ней, всей своей внутренней сущностью, сколько это позволяло делать на ходу.

Эрика внимательно следила за молодым человеком, за его перепадами состояния.

Бледность сменялась, пурпуром и струями пота, слышен был скрип челюстей, и тяжелое сопение, внезапно Марка повело в сторону. Эрика дернулась к нему, но солдат остановил ее, выпрямился, повернул голову и улыбнулся девушке.

— Все хорошо, — голос был уверенно-спокойным, умиротворяющим с первого звука. Марк слился с волной, стал единым целым. Он не мог понять, что конкретно изменилось, но голова была чистой и ясной.

Похоже, никто кроме Эрики этих перемен не заметил. Сержант перекидывался словечками с доктором Рид, Ролов и подполковник шли молча. Нотфилд вывел группу в невысокую залу, где решено сделать привал. Дневной свет не проникал сюда, свет исходил из голубоватых и белых кристаллов, но биологические часы точно чувствовали день.

Несмотря на это здесь было жутковато, особую атмосферу создавали стены, испещрённые зияющими дырами. Каждое отверстие величиной примерно с кулак. Как предположили особенно впечатлительные участники группы, а именно Эрика и профессор Деркинс, это были норы каких то арахнидов. Нотфилд громко фыркнул, но все же отодвинулся поближе к центру.

— Включим фонарь, — проскрипел Деркинс, соединив в этой фразе просьбу и указание.

Нотфилд не разрешал использовать большие фонари, которые занимали значительную часть рюкзака, мотивируя это тем, что восполнить запас энергии будет неоткуда, а дневного света в помещении врат не хватит для изучения и тем более восстановления врат.

— А на чем работают эти самые врата? — Спросила Эрика поближе подсев, к ослепившему всех фонарю Деркинса, — то есть, это ведь устройство, насколько я понимаю?

Нотфилд сделал важный вид, хотя внутри стало склизко, от мысли, что он только играет важную фигуру, а на самом деле, был обычным исполнителем воли хозяев, которые не объясняли, как запустить эти врата. Да и староста делал вид, что ничего не знает и слышит лишь отголоски голосов хозяев. Старший брат оговорился как то, что это из-за того, что врата сломаны и запечатаны, древними воителями. Сам капитан получал приказы и распоряжения от более высоких по рангу братьев. — «Да мы сильны сейчас как никогда, властители выбрали именно тот момент».

— Капитан! Очнитесь же кирагузу тебе в глотку! Нотфилд!

Он не заметил, как ушел глубоко в себя и прикорнул, не замечая, что творится вокруг. А творилось воистину непонятное, весь отряд сгрудился посередине комнаты.

Сержант, несмотря на свое отношение к нему, тащил его за шкирку поближе к свету. Оттолкнув его Нотфилд поднялся, и хотел было разнести в пух и прах наглого сержанта, как различил нечто, находящееся в одном из отверстий на противоположной стене. Нечто скользнуло обратно, но появилось вновь, чуть правее, затем выше. Нотфилд начинал просыпаться, по мере того, как волосы вставали дыбом, а кожа покрывалась противными мурашками. Нечто, оказалась не быстрым, нечто оказалось в огромном количестве и начало вываливаться изо всех щелей, противно хлюпая, когда шмякалось об землю.

Поделиться с друзьями: