Phantoms and friends
Шрифт:
Джульетт остановилась как вкопанная. Парочка ранних посетителей кафетерия настороженно прислушивались к разговору. Они не понимали, о чём идёт речь, но для Джульетт эта фраза значила очень многое. Раз Эмма не смогла, значит…
— Может, заглянешь на ужин? — не поворачиваясь, через плечо проронила Джульетт. Они поговорят об этом дома. Это слишком сложный и длинный разговор. — Тебе ведь не обязательно возвращаться в Бостон сегодня.
— Хорошо, - кажется, девушка сама удивилась тому, что так легко согласилась остаться. Или она просто ждала предлога?
Джульетт обернулась и наградила племянницу ободряющим взглядом, улыбнувшись.
— Замечательно. Я приготовлю на десерт твой любимый пирог.
— С корицей? — Эмма, словно ребёнок, в предвкушении прикрыла глаза.
— С корицей.
Джульетт почувствовала, как внутри разливается давно утраченное тепло.
Снежная Королева начинает таять. Головная боль потихоньку затихала. Осталось разобраться с загадочным форс-мажором в палате Ариэль, и можно будет хоть ненадолго отвлечься от мрачных мыслей о разгуливающем на свободе убийце.
Хотя бы на один вечер.
Сойер
Бостон, штат Массачусетс
Аэропорт Логан[3]
25 июля 2015. 07:37
После известия о второй жертве, агент Джеймс Форд вылетел из Портленда в Бостон первым же рейсом. Как и следовало ожидать, Кейт разругалась со своим новым бойфрендом ещё в самом начале своего отпуска и вернулась на работу, поэтому Форд, со спокойной душой оставив её за главную, сам отправился в Сторибрук.
Зевающий после ночного перелёта Джеймс вышел из здания аэропорта и огляделся. Вокруг царила полная неразбериха: Логан являлся одним из самых загруженных аэропортов страны. Оно и видно. В субботнее утро здесь творилось нечто невообразимое. Кричащие люди, гремящие тележки с багажом, сигналящие такси. В этом шуме Джеймс с трудом расслышал трель собственного мобильного.
— Форд, — отрывисто произнёс мужчина в трубку, продолжая настороженно осматривать кишащее людьми пространство. Надо бы поскорее добраться до стойки с арендой машин.
— Мистер Форд, это Доусон…
— Джеймс, Габриэла, — мгновенно узнав голос подопечной, исправил её Сойер. — И на «ты».
— Джеймс. Доброе утро. Боюсь, у меня плохие новости.
— Вторая жертва не выжила? — раздосадованно предположил мужчина.
— Она пока в коме. Дело в другом. Пропало тело Мэри Маргарет. Ночью его выкрали из морга, окропив всю комнату для хранения трупа кровью, — Габби чем-то зашуршала. — Свиной кровью. Только что получили результаты анализа.
— Сукин сын.
— Это ещё не всё. Утром неизвестный прислал в палату Ариэль Флаундер одиннадцать букетов.
— Подозреваю, что этот неизвестный не рядовой поклонник, — уже понимая, к чему клонит Доусон, Форд вздохнул. — Что с этими букетами?
— В десять из них вложены карточки с угрозами, адресованными самой Флаундер, а в одиннадцатой записка для Джульетт Бёрк.
— А это ещё кто? — ловко лавирующий в сплошном людском потоке Форд, застыл на месте.
— Лечащий врач Ариэль.
— И каким боком она в это всё влезла?
— Пытаюсь выяснить. Главная наша проблема не в этом, Джеймс. Мы просмотрели записи с камер наблюдения в цветочном магазине, откуда курьер привёз заказ. Лицо заказчика букетов отлично видно. Чёрт, да этот ублюдок даже и не пытался его скрыть!
— Личность установлена?
— О да, — Габби выдержала зловещую паузу. Джеймс напрягся. — Это был сам Нил Кэссиди.
— Буду в городе через пару часов, — проговорил Сойер в трубку и отключился. Что за чертовщина творится в этом Сторибруке? Убийства, покушения, пропавшие трупы и букеты с того света.
С воскрешением Нила Кэссиди дело принимает неожиданный оборот.
[1] Избирательная амнезия — один из подвидов диссоциированной амнезии, когда больной забывает некоторые из событий, которые произошли в течение какого-то ограниченного периода времени, но сохраняет память на универсальные знания. Как правило, подобные случаи бывают связаны с психическими травмами, полученными в результате этих событий.
[2] Насколько я помню, фамилия сторибручной Ариэль нигде не упоминалась. Да и вряд ли её вообще прописывали, раз она и в самом деле русалка: D А я просто использовала имя рыбки из диснеевского мультика. Помните ведь этого жёлто-голубого милашку?
[3]Бостонский международный аэропорт назван в честь генерала Эдварда Логана. Он находится в 5 километрах северо-восточнее Бостона.
Комментарий к Глава 8. A Study in Scarlet
Название части — «Этюд в багровых тонах», в другом распространённом переводе — «Красным по белому» (англ. A Study in Scarlet) — детективная повесть Артура Конана Дойла, опубликованная в 1887 году. Именно в этом произведении впервые появляется Шерлок Холмс.
========== Глава 9. Ghosts from the past ==========
Габби
Сторибрук, штат Мэн
Офис шерифа
25 июля 2015. 10:52
Сойер в городе всего час и сорок минут, а уже успел организовать первое совещание. Поэтому Дэвиду пришлось согнать всех своих людей в зал для переговоров при участке. Комнатка была небольшой, но представляла собой единственное подходящее место для подобного рода брифингов. Габби это точно знала. За годы её отсутствия в офисе шерифа не произошло никаких глобальных изменений. Скудная планировка так и не изменилась с тех самых пор, как она подростком приходила в участок к отцу.
Девушка украдкой оглядела присутствовавших на совещании людей. Семеро подчинённых Дэвида, в том числе и тот наглый паренёк Питер, подпирали стены комнаты, зорко наблюдая за чужаками на их территории. Грэм вместе с Дэвидом устроились за столом в первом ряду, осознанно отдавая бразды правления Сойеру, который маячил у маркерной доски и раздавал указания. Рядом с Дэвидом с безукоризненно прямой спиной восседала элегантная брюнетка в строгом брючном костюме — мадам мэр. По правую руку от Реджины сидела Шарлотта, её помощница: рыжая бестия, как шутя называл её Сойер. На дальнем ряду, как два школьника-лодыря, приземлилась парочка горе-криминалистов. Габби же досталось место в центре, рядом с присланным сегодня утром из Бостона детективом, больше смахивающим на байкера в своей кожаной куртке. Оливии и Вэйла на брифинге не было.
— Доусон, — Сойер закончил с формальностями и перешёл непосредственно к делу. — Забудь про работу в баре. Дело принимает совсем другой оборот.
Габби кивнула, стараясь своим видом не выдать радостного волнения. Она ведь с самого начала мечтала полноценно участвовать в расследовании, а не сидеть на скамье запасных, собирая сплетни в баре.
— Я подозреваю, что уже к полудню весь город будет в курсе, что ты агент ФБР, — мужчина обвёл присутствующих внимательным взглядом. — И легенда в любом случае рассыпется.