Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пир для Воронов

Джордж Мартин

Шрифт:

Квентин был очень молод, когда его отослали в Айронвуд. Слишком молод, если верить их матери. Норвоши не отдают своих детей на воспитание, и поэтому леди Мелларио так и не простила Принца Дорана, за то, что он забрал у нее сына:

– Мне это нравится не больше, чем тебе, – снова слышала она слова отца, – но существует долг крови, а Квентин единственная монета, которую примет Лорд Ормонд.

– Монета? – кричала мать. – Он твой сын. Какой отец станет использовать свою плоть и кровь, чтобы оплатить свои долги?

– Королевского происхождения, – ответил Доран Мартелл.

Принц Доран до сих пор полагал, что его сын был с Лордом Айронвудом, но мать Гарина видела его в Дощатом городе, выдававшим себе за торговца. Один из его спутников сильно косил, совсем как Клетус Айронвуд, внебрачный сын лорда Андерса. За ними также следовал мейстер, специально обученный языкам. – «Мой брат не так умен, как полагает. Умный человек отплыл бы из Старого города, даже если это подразумевает большой крюк. В Староместе он мог остаться незамеченным». – У Арианны было много друзей среди сирот Дощатого города, и некоторые из них заинтересовались, почему принцу и сыну лорда вдруг вздумалось путешествовать под вымышленными именами и потребовалось плыть через Узкое море. Один из них пробрался ночью к ним через окно, снял замок с сундука Квентина и нашел в нем свитки.

Арианна многое бы отдала, чтобы убедиться, что это тайное путешествие через Узкое Море целиком инициатива Квентина… но свитки, которые он вез с собой, были запечатаны солнцем и копьем Дорна. Дальний родственник Гарина не осмелился вскрыть печать, чтобы их прочесть, но…

– Принцесса. – За ее спиной стоял сир Герольд Дэйн, наполовину скрытый в тени, наполовину освещенный звездами.

– Как пописали? – игриво спросила Арианна.

– Пески были мне признательны. – Дэйн поставил ногу на статую, которая вполне могла быть Девой, пока пески не изъели ее лицо. – Пока я отливал, мне пришло в голову, что ваш план может не принести вам желаемого.

– А чего же я желаю, сир?

– Освободить песчанок. Отомстить за Оберина и Элию. Ну как, знакомый мотив? Вы хотите попробовать на вкус немного львиной крови.

«Этого, и вернуть то, что принадлежит мне по праву рождения. Мне нужно Солнечное Копье, и трон моего отца. Мне нужен Дорн».

– Я хочу справедливости.

– Называйте это как хотите. Коронование Ланнистерской девчонки вам ничего не даст. Она никогда не сядет на Железный Трон. А вы не получите нужной вам войны. Льва не так легко спровоцировать.

– Лев мертв. Кто знает, какого из львят предпочтет львица?

– Того, что находится в ее собственном логове. – Сир Герольд вытащил меч. Он сверкал в звездном свете, острый, как ложь. – Вот, как начинают войны. Не золотой короной, а простой сталью.

«Я не убиваю детей».

– Уберите его. Мирцелла находится под моей защитой. А сир Арис не позволит причинить вред своей драгоценной принцессе, и вы это знаете.

– Нет, миледи. Я знаю, что Дэйны убивали Окхартов несколько тысяч лет.

От его заносчивости у нее перехватило дух. «Мне кажется, что Окхарты убивали Дейнов нисколько не меньше.»

– У всех нас есть собственные семейные традиции. – Темная звезда убрал меч. – Всходит луна, и я вижу, что приближается ваш идеал.

У него было острое зрение. Наездник на высокой серой лошади и в самом деле оказался сиром Арисом. Его белый плащ дерзко трепетал позади, когда он пришпорил своего коня по песку. Принцесса Мирцелла сидела в седле позади него, завернувшись в плащ с капюшоном, скрывающим ее золотые локоны.

Едва сир Арис помог ей спуститься, Дрэй приклонил перед ней колено.

– Ваша Величество.

– Моя повелительница. – Пятнистая Сильва следом опустилась на одно колено.

– Моя королева, я ваш. – Гарин рухнул на оба.

Сконфуженная Мирцелла схватила Ариса Окхарта за руку.

– Почему вы зовете меня Величеством? – спросила она жалобно. – Сир Арис, что это за место, и кто эти люди?

Он ей ничего не сказал? Арианна в вихре шелка вышла вперед, улыбаясь, чтобы ребенок почувствовал себя спокойнее.

– Все они мои верные и преданные друзья, Ваше Величество… и они также будут вашими друзьями.

Принцесса Арианна? – Девочка заключила ее в объятья. – Почему они называют меня королевой? Что-то случилось с Томменом?

– Он попал в руки злых людей, Ваше Величество, – сказала Арианна, – и боюсь, они сговорились украсть ваш трон.

– Мой трон? Вы имеете в виду Железный Трон? – Девочка смутилась сильнее. – Он никогда не крал его, Томмен…

– … разве он не младше вас?

– Я старше на год.

– Это означает, что Железный Трон по праву ваш, – сказала Арианна. – Ваш брат всего лишь маленький мальчик, вы не должны его винить. У него плохие советники… зато у вас есть друзья. Дозволена ли мне честь, представить их вам? – Она взяла дитя за руку. – Ваше Величество, представляю вам сира Андрея Далта, наследника Лемонвуда.

– Мои друзья зовут меня Дрэй, – сказал он, – и для меня будет честью, если Ваше Величество тоже будет звать меня так.

Хотя у Дрэя и было открытое лицо и легкая улыбка, Мирцелла рассматривала его с осторожностью.

– Пока я не узнаю вас лучше, я буду звать вас сир.

– Как бы вы ни звали меня, Ваше Величество, я ваш человек.

Сильва прочищала горло, пока наконец Арианна не сказала: – Моя королева, позвольте мне представить вам Леди Сильву Сантагар? Мою дорогую Пятнистую Сильву.

– Почему вас так зовут? – спросила Мирцелла.

– Из-за веснушек, Ваше Величество, – ответила та, – Хотя все утверждают, что это потому, что я наследница Споттсвуда (Пятнистый лес).

Следующим был Гарин – долговязый, смуглый, длинноносый парень с нефритовой серьгой в ухе. – А этот весельчак, который вечно меня смешит – Гарин-сирота, – сказала Арианна. – Его мать была моей кормилицей.

– Мне жаль, что она умерла, – сказала Мирцелла.

– Она не умерла, милая королева. – Гарин сверкнул золотым зубом, который Арианна оплатила ему взамен выбитого ею. – Я из сирот Зеленокровной, вот что имеет в виду миледи.

У Мирцеллы будет достаточно времени, чтобы ознакомится с историей сирот на своем пути вверх по реке. Арианна повела будущую королеву к последнему члену ее маленького отряда. – И последний из тех, кого я представлю вам, но первый по храбрости – это сир Герольд Дэйн, рыцарь Звездопада.

Поделиться с друзьями: