Письма к незнакомке
Шрифт:
227
ПН - № CCXXVI.
– Давали «Цирюльника»,- Мериме мог слушать оперу Россини 14 октября в парижской Итальянской опере.
й Альбани Мариетта (1826- 1894) - итальянская певица, выступавшая на парижской сцене.
* Гардони Итало (1821-1882) - итальянский оперный певец-тенор.
* прислала ... 'фотографию герцогини Альба’ снятую более чем через сутки поел® ее кончины - Сестра императрицы Евгении (см. примеч. 8 к п. 19) скончалась 16 сентября.
® О смани Эжен-Жорж (1809-1891) - французский государственный деятель, глава парижской администрации в период Второй империи. Под его руководством была проведена коренная перепланировка и перестройка Парижа.
* снадлежащее число черных шаров*- Действительно, на выборах в Академше изящных искусств Османн получил лишь 10 голосов. А выбран был друг М©~ риме Пеллетье (1823-1875), финансовый чиновник в период Второй империи
q ...мучеников КастельфидардоСм. примеч. 4 к п. 216.
228
ПН - № ССХХУП.Впервые на рус. яз.- «Интернац. лит.». С. 157-158.
4 Ла Геронньер Луи-Этьен-.Артюр (1816-1875) - французский журналист, главнмй редактор газеты «Конститюсьодель». В своих статьях и брошюрах он, как правило, отражал официальную правительственную точку зрения на события ш проблемы.
* Встреча в Варшаве провалилась..Речь идет о свидании австрийского императора Франца Иосифа с русским императором Александром II и прусским пржвг^ цем-регеятом Вильгельмом в Варшаве 20-26 октября.
* Горчаков Александр Михайлович (1798-1883) - русский дипломат, министр иностранных дел с 1856 по 1882 г.
4 ...Александр Дюма.*.-Мериме имеет в виду, конечно, произведения Дюма-отц® (1803-1870) с
229
ПН - № CCXXVIIL
1 Саси Сильвестр (1758-1838) - французский востоковед; его двухтомная грамматика арабского языка вышла в 1831 г.
% Мой кузен.. — Мериме имеет в виду Фюдьжанса Френеля (1795—1855), автора статей по арабской истории, много лет проведшего на Ближнем Востоке.
* Джидда ~ город на берегу Красного моря.
4 ...первые слова, сказанные императором Францем-ИосифомИмеется в виду встреча в Варшаве (см. примеч. 2 к п. 228).
* ...Принц-регент Прусский...— Вильгельм (1797-1888), будущий император Германии Вильгельм I.
ш ...о великой победе нашей над несчастными китайцами.— Речь идет о захвате к разгроме французскими войсками в начале октября 1860 г. Пекина. Эта военная авантюра завершилась 24 октября выгодным для Франции договором с Китаем.
т Граммон Жак-Филипп (1792-1862) - французский государственный деятель, инициатор принятия закона о защите животных (этот закон обычно называют его именем).
ш Жюльен Станислао (1799-1873) — французский ученый-востоковед, переводчик китайского любовного романа XVII в. «Пин, Шань, Лэн, Янь». Этот перевод вышел в 1860 г.
* Принц Наполеон (1822-1891) - сын Жерома Бонапарта (см. примеч. 2 к п. 218); о зкенитьбе принца Наполеона на принцессе Клотильде см. примеч. 1 к п. 191.
230
ПН - № CCXXIX.
* ...приезжаю я в Марсель..." Мериме выехал из Парижа 15 ноября, направляясь в Канны.
– Путешествие императрицы...— Императрица Евгения выехала 14 ноября в Шотландию, Причины этого путешествия были не ясны. Помимо желания «переменить место» и развеяться после смерти сестры, наличествовали, видимо, и какие-то другие мотивы, Это путешествие преследовало, бесспорно, и дипломатические цели: договориться с апглийским правительством о совместной политике в отношении Италии, завершавшей свое объединение.
3 Леди Мак Дональд ~ По-видимому, английская приятельница Женни Дакен.
4 ...не то путевой дневник, не то роман...— Об этих произведениях леди Мак До* нальд сведений нет.
1 ...новое издание Пушкина...- Речь идет об издании в 7 томах (1855-1857), кото» рое подготовил и выпустил П. В. Анненков (1813-1887). Это было первое науч-' ное издание сочинений поэта. Специальной статьи об этом издании Пушкина Мериме не написал. Его статья «Александр Пушкин» появилась значительно позже, лишь в 1868 г., и не носила характера рецензии (см.: Собр. соч. Т. 5. С. 243-267).
* Это напоминает мне оду Сапфо...— Мериме имеет в виду следующее известное стихотворение древнегреческой поэтессы VII в. до н. э.:
Уж месяц зашел; Плеяды
Зашли... И настала полночь.
И час миновал урочный...
Одной мне уснуть на ложе!
{Пер. Вяч. Иванова)
Как справедливо полагал Анри Монго (См.: Mongault Н. Introduction // Mefi-Шее Р. Etudes de litterature russe. P., 1936. T. 1. P. LXIII)f с наибольшим основанием с этим стихотворением Сапфо можно сблизить стихотворение Пушкина «Ночь», относящееся к 1823 г. («Мой голос для тебя и ласковый* и томный /Тревожит позднее молчанье ночи темной...»).
231
ПН - № ССХХХ.
1 Политические перемены, происшедшие в начале нынешнего месяца...— Скорее всего Мериме имеет в виду перестановки в правительстве, в том числе отставку его друга А. Фульда, занимавшего пост министра без портфеля (см. примеч. I к п. 204).
* Что же до либеральных нововведений...— Речь идет, видимо, о декрете, предо» ставляющем Законодательному корпусу и Сенату право обсуждать ответный адрес на тронную речь императора (принят 24 ноября 1860 г.).
* ...папу, отлучившего нас...— См. примеч. 4 к п. 216. Отлучение Виктора-Эммануила косвенным образом затронуло и Францию, поддерживавшую с этим королем дружеские отношения.
4 ...к тщеславному юнцу...— Имеется в виду австрийский император Франц-Иосиф.
4 Гуайон Огюстен (1803-1870) - французский генерал; он командовал французской дивизией, введенной в апреле 1860 г. в Рим.
* Мань Пьер (1806-1879) - французский политический деятель; в ноябре 1860 F. был смещен с поста министра финансов.