Письмо не по адресу
Шрифт:
Пришла к ней и говорю:
— Надо поговорить.
— О! Я ничавё не знаю, — тут же закричала она.
Глубокий стон вырвался из моей груди. Заставить эту девицу признаться, что её зовут Колетт, — и то задача не из легких, а уж остальное… Это такой тормоз, скажу я тебе.
— Колетт, у меня мало времени. Сейчас я буду задавать вопросы, а вы будете на них отвечать!
— Я ничавё не знаю! — Опять двадцать пять…
Нервы у меня уже начинали сдавать, поэтому я зловеще прошипела:
— А я вас ещё ни о чём и не спросила.
— О! — только и смогла она ответить.
— Как у Кулхардта оказалась запись разговора между моим отцом и этой Камиллой?
— Я не знаю никакёво Кюлхарда, — ноет она.
— Проклятье, Колетт, вы его ещё как знаете, вы с ним регулярно встречаетесь и даже пускаете его сюда, в наш дом! — рычу я.
— О! — вздыхает она. — Уи, я и забиля.
— О'кей, так как к нему попала плёнка?
— У миня будуть ниприятьнасти? — спрашивает она.
— Ну-у только если вы не станете отвечать.
Она подумала немного, и тут её прорвало:
— Этё пришлё черис насякёмое.
— Через насекомое… Ага, значит, насекомое?!
Она кивнула:
— Уи, но я не кляла насякёмое в тилифон.
Я молча уставилась на неё и попыталась понять.
Она пальцами показала что-то малюсенькое.
— Вёт такой. В тилифоне. Насякёмое.
Тут до меня дошло, и я воскликнула:
— Жучок! Ха!
Колете кивнула:
— Уи, жючёк. — Вид у неё почему-то был горделивый.
Я была удовлетворена, поблагодарила её и хотела уже уйти, как вдруг мне пришло в голову:
— А в мой телефон вы тоже жучка засунули?
— Мои дьё, но. Я всихда слюшаю над дверью.
Я кивнула и пробормотала:
— Ну конечно, старый проверенный способ.
Ты понял? Кулхардт, этот старый лис, оказывается, прослушивает разговоры моего отца. В принципе я могла бы раздуть из этого большой скандал, но вообще-то нам будет на руку, если мы сможем через Кулхардта выяснить, в чём там дело — если только Кулхардт начнёт наконец говорит ясно, а не бормотать всякую ерунду, как старая прорицательница сивилла [36] .
36
Сивиллы — в античной мифологии: пророчицы, предрекавшие будущее в туманных выражениях.
Лучше всего будет, если ты возьмёшь Кулхардта на себя. Мне теперь надо следить за тем, чтобы меня вдруг не похитили (ха-ха). Обязательно надо по душам поговорить с садовником: вдруг мои звонки его обеспокоили и он рассказал о них матери? Этого нельзя допустить.
Итак, до скорого. Я сейчас иду в сад (надеюсь, что не заблужусь и вообще смогу отыскать этого типа).
Жиляю тибе удащи с Кюлхардом.
МАКС (иксперть пё фрянцузкёму разгавёрнёму)
Отправитель:БерриБлу
Получатель:ПинкМаффин
Тема сообщения:Я должен немедленно во всём разобраться!
Привет, МАКС!
Жучок, говоришь? Ну и дела! История запутывается. Я ДОЛЖЕН узнать, что же происходит на самом деле и не угрожает ли тебе опасность. И если Кулхардт сам мне ничего не расскажет, придётся заставить его это сделать!
Рыцарь Берри в сверкающих доспехах скачет навстречу грозному Лорду Кулхардту!
Отправитель:ПинкМаффин
Получатель:БерриБлу
Тема сообщения:Наш садовник — туарег!
Рыцарь Берри — вау, я уже слышу бряцание шпор!
Но — спасибо, конечно, что решил этим заняться!
Кстати, с садовником никаких проблем не будет, у нас уже новый человек (я и не знала), и он вообще не говорит и не понимает по-немецки. Он и моих звонков не понял. Когда я его отыскала, он держал (видимо, ещё с того раза) мобильник (который мать ему всучила — наверное, на случай если он потеряется в саду и ему понадобится помощь) в вытянутой руке, словно опасную диковину.
Берри, ты не поверишь, это было так… такое… ну просто комедия. Я бегаю по саду, зову, ищу везде этого типа. Наконец дохожу до домика садовника — там хранится садовый инвентарь и живёт сам садовник. Только не думай, что ему полагается ютиться по соседству с лопатой и граблями, в этом «домике» у него есть свои апартаменты со всем необходимым (мы неплохо относимся к нашей прислуге, не правда ли?!).
Итак, подхожу к домику, и тут навстречу мне из ШАТРА, раскинутого ПЕРЕД домиком, вылезает фигура, вся завёрнутая в ткань. Голубое одеяние с головы до пят, видны только глаза. Я заорала — фигура тоже заорала, и тут я поняла, что это и есть наш садовник. Как? По мобильнику. Он держал его перед собой на вытянутой руке.
Потом мы объяснились по-английски. Я с гордостью могу тебе сообщить, что наша семья вносит посильный вклад в дело помощи развивающимся странам. Это моя мать его наняла.
Он по национальности туарег [37] , кочевник. Представляешь, кочевник из пустыни! В голове не укладывается! Моя мать в качестве садовника наняла кочевника из пустыни. Ну то есть того, кто не живёт на одном месте, а кочует со своим племенем по пустыне. Пустыня. Песок. Никакой зелени вокруг. Ни одного растения. Даже воды нет. И человека, выросшего в таких условиях, мы принимаем на работу в качестве садовника… Если мама считает, что такой человек может быть высокопрофессиональным садовником… Ну тогда я не знаю, что и сказать. Но меня такие выверты больше ни капельки не удивляют. Рассчитываю на то, что через пару недель у нас в саду появится настоящие песчаные дюны, по которым будут меланхолично разгуливать верблюды.
37
Туареги — кочевой народ на западе и северо-западе Африки.
После небольшого разговора желание объясниться с ним по поводу телефонных звонков само собой отпало.
Так что, Берри, мой рыцарь, вперёд в бой! За МАКС и Отечество!
Отправитель:БерриБлу
Получатель:ПинкМаффин
Тема сообщения:Ред, кул, хорд, или Женская месть
Привет, МАКС!
Эта снова я. Доспехи мне не понадобились. Жалко, не было с собой огнетушителя, он бы мне ой как пригодился.
Итак, я отправился в офис Кулхардта. С трудом поднялся по лестнице, гадая, что же продают сегодня в «Альди» и что Мильфина будет пытаться мне всучить. Захожу и понимаю, что все мои догадки оказались неверны: письменный стол-свалка осиротел. Кажется, здесь побывали жадные варвары и унесли всё, что могли. На столе лежит лишь рекламная газета «Альди», возле стола вверх ногами валяется стул. Дверь в кабинет Кулхардта открыта. Может быть, он пошёл в магазин вместе с Мильфиной?
— Здравствуйте! — кричу я.
— Привет, Берри Блу. Проходи. Я уже заждался тебя.
Делаю глубокий вдох, поправляю воображаемый шлем, стучу по своей могучей рыцарской груди и решительно вхожу в кабинет.
— Не надо так бояться, — говорит Кулхардт. — Подойди ближе, Берри Блу. Мильфина как раз приготовила коктейль.
Смотрю, а на столе перед ним стоит огроменный бокал, до краёв наполненный какой-то красной жидкостью. Хм! Не может же Кулхардт быть вампиром, думаю я и спрашиваю: