Пластилин колец
Шрифт:
– Килько!
– воскликнул Фрито.
– А, Фрито, мальчик мой, - сказал Килько, с силой хлопая Фрито по спине, - значит, ты все-таки добрался сюда. Ну, и ладно.
Орлон протянул влажную ладонь, и Килько, порывшись в карманах, вытащил несколько смятых в комок купюр.
– Два, верно?
– спросил он.
– Десять, - ответил Орлон.
– Ну да, ну да, десять, - согласился Килько и уронил купюры эльфу на ладонь.
– Каким далеким кажется теперь твой праздник, - сказал Фрито.
– Что ты поделывал все это время?
– Какие у меня дела?
– ответил старый хоббот.
Немножко скрабла, немножко педерастии. Я ведь теперь на покое, сам знаешь.
– Но что же все это значит? Кто такие Черные Всадники и чего им от меня надо? И какое отношение к этому имеет Кольцо?
– И большое и малое, милый хоббот, более или менее имеет, - объяснил Орлон.
– Но всему свое время. Мы созвали это Великое Совещание, чтобы ответить и на твои вопросы, и на иные, но сейчас я скажу лишь, что происходит, увы, много такого, что нам совсем не с руки.
– Чего уж тень на плетень наводить, - мрачно произнес Гельфанд. Неизреченное Ни-Ни вновь наползает на нас. Наступило время решительных действий. Фрито, Кольцо!
Фрито кивнул и звено за звеном вытащил из кармана изготовленную из канцелярских скрепок цепочку. Резким движением он швырнул роковой брелок на стол, и Кольцо чуть слышно звякнуло по стеклу.
У Орлона перехватило дыхание.
– Волшебная вещь!
– воскликнул он.
– А где доказательства, что это то самое Кольцо?
– спросил мужчина в остроносых полуботинках.
– Здесь множество знаков, Бромофил, прочесть которые в состоянии мудрый, - объявил Маг.
– Компас, свисток, магический дешифратор - все они здесь. А вот и надпись:
Грюндик блаупункт люгер скром
Чтопольз всхрап былуу!
Никсон фигсон назохист
Ребузу напугалуу!
Хриплый голос Гельфанда, казалось, долетал откуда-то издали. Зловещее черное облако заполнило комнату. Фрито подавился густым маслянистым дымом.
– Это что, обязательно?
– спросил Ловелас, пинком ноги выкидывая за дверь еще изрыгавшую черные клубы дымовую шашку.
– Фокус-покус - так Кольца лучше смотрятся, - величественно ответил Гельфанд.
– Но что же все это значит?
– спросил Бромофил, несколько раздраженный тем, что его при описании диалога обозвали "мужчиной в остроносых полуботинках".
– Существует множество переводов, - принялся объяснять Гельфанд.
– Я полагаю, что это должно означать либо "Через ленивого пса перепрыгнет лиса", либо "Хватит за мной таскаться".
Никто не произнес ни слова и в комнате повисло странное молчание. Наконец, Бромофил встал и обратился к присутствующим со следующей речью.
– Я теперь многое понял, - сказал он.
– Однажды в Минас Термите в полуночной грезе предстали передо мною семь коров и съели семь бушелей пшеницы, покончив же с нею, они взобрались на красную башню, трижды стравили и спели: "Скажи им прямо, без булды: коровы мы и тем горды". А после некто в белой хламиде и с весами в руках выступил вперед и зачитал, глядя в клочок бумаги, следующий текст:
Рост - пять одиннадцатых твоего,
вес порядка одной седьмой,
а платить по счетам тебе предстоит
на странице, так, шестьдесят восьмой.
– Да, это серьезно, - произнес Орлон.
– Ну ладно, - сказал Топтун, - насколько я понимаю, пора нам выложить карты на стол.
И сказав так, он принялся с шумом выкладывать на стол все, что заполняло карманы его выцветшего туристского трико. В конце концов, перед ним выросла изрядная груда довольно странных предметов - здесь был сломанный меч, золотая рука, стеклянное пресс-папье, внутри которого кружились снежинки, Святой Грааль, кусочек Истинного Креста и стеклянная же туфелька.
– Артопед из рода Артбалетов, наследник Барандила и Король Минас Термита, к вашим услугам, - несколько громче, чем следовало, сказал он.
Бромофил глянул на номер страницы и сморщился.
– Это же целую главу еще мучиться, никак не меньше, - простонал он.
– Так значит, Кольцо твое!
– воскликнул Фрито и метнул его в Артопедову шляпу.
– Значит да не значит, - сказал Артопед, держась за кончик длинной цепочки, так что Кольцо раскачивалось над столом.
– Поскольку оно обладает волшебной силой, оно и принадлежать должно тому, кто смыслит во всем этом мумбо-юмбо и шурум-буруме. То есть, к примеру сказать, магу.
И он аккуратно надел Кольцо на кончик волшебной палочки Гельфанда.
– В общем и целом, оно, конечно, да, то есть справедливо и воистину так, - затараторил Гельфанд.
– Точнее сказать - и да, и нет. А может быть, просто "нет" в чистом виде. Дураку же понятно, что перед нами простой и ясный случай habeas corpus или даже tibia fibia, поскольку эту штукенцию хоть и изготовил Маг, - Сыроед, чтобы уж быть совсем точным, - но сами-то вещицы подобного рода изобретены все-таки эльфами, а Сыроед всего лишь работал по их, так сказать, лицензии.
Орлон подержал Кольцо на ладони так, словно оно было обозленным тарантулом.
– Нет, - веско сказал он, - не мне предъявлять права на это сокровище, ибо сказано: "Пусть отыскавший плачет".
Он смахнул невидимую слезу и набросил цепочку на щею Килько.
– Сказано также: "Пусть собаки спокойно поспят", - нашелся Килько и спустил Кольцо обратно к Фрито в карман.
– Ну, вот и договорились, - подхватил Орлон.
– Пускай Фрито Сукинс держит Кольцо у себя.
– Сукинс?
– переспросил Ловелас.
– Вы сказали "Сукинс"? Это любопытно. У нас по Заморочке ползает на четвереньках какой-то шут гороховый по имени Гормон, вынюхивая следы некоего мистера Сукинса. Довольно странно.
– Действительно, странно, - сказал Гимлер.
– О прошлый месяц в наших горах целая орава черных великанов верхом на огромных свиньях охотилась за каким-то хобботом по имени Сукинс. Я прежде об этом как-то и не задумывался.
– И это тоже серьезно, - провозгласил Орлон.
– Рано или поздно они заявятся сюда, это всего лишь вопрос времени, - он с головой накрылся шалью и сделал такой жест, будто бросает акуле в пасть нечто, способное задобрить ее.
– А поскольку мы придерживаемся нейтралитета, нам ничего не останется, как...