Плетение. Книга 1
Шрифт:
– Потому, что знаю.
Ильта затормозила на краю обрыва, и вышла из машины.
– Похоже, мы первые. Кстати, как так получилось, что все узнали одновременно?
Дайрус промолчал, и она, пожав плечами, залезла в рюкзак.
Вытащив из рюкзака бухту легкого, но прочного троса, она намертво привязала его к лебедке, и подошла к краю обрыва.
– Гром!
– Да?
– Нам вниз. Я спущусь первой, так что подстрахуй.
– Хорошо.
Пропустив трос вокруг себя, и взяв упор на краю, она резко оттолкнулась ногами и огромным скачком преодолела с десяток аннов стены.
– Аккуратней, - раздался в ее голове голос Дайруса, - мы же не хотим разбиться...
– Слюнтяй - ответила ему Ильта, и сделала еще один прыжок, во время которого увидела искомую пещеру.
– Гром!
– Да?
– Троса не хватит. Придется лезть по стене, и еще, нам бы аннов на пятьдесят в сторону передвинуться. Промахнулись. Тяни меня.
Ильта сконцентрировалась, и выплеснула на себя плетение, уменьшающее ее вес, после чего трос неожиданно легко заскользил вверх.
Гром, не особо мудрствуя, подал задний ход, вытягивая напарницу.
– Там сложно?
– поинтересовался он, когда та показалась над краем обрыва.
– Не особо. В Керрисе было сложнее. Можно обойтись даже без крючьев.
Гром покачал головой.
– В Керрисе тяжело было из-за того, что по нам стреляли.
– Этого бы не случилось, если бы мы тогда не задержались, чтобы поесть.
– Поесть - это тоже важно. Сейчас тоже пора уже. Я давно не ел.
Дайрус не удержался и влез с комментарием:
– Он прав, а то у тебя уже в животе бурчит.
– Заткнись.
Ильта подошла к машине и за пару саймов переставила ее туда, где, по ее мнению, им предстояло спускаться.
– Я серьезно. Поешь.
– Отстань, и не мешай мне делом заниматься. Если мы будем тянуть время, то припрутся другие "участники саммита" и нам придется выяснять с ними отношения, а мне бы этого не хотелось. Кроме того, ты...
В этот момент Ильту пронзила резкая боль.
– Что с тобой?
– одновременно спросили Дайрус и Гром.
– Не со мной...
– стиснув зубы чтобы не заорать, процедила Ильта.
Гром непонимающе смотрел на напарницу.
– Дайрус, рви связь.
– Что?
– Рви связь, придурок. Это не со мной, а с тобой нелады. На Гильдию напали. И подозреваю, что из-за тебя. Скорее, дубина, принесу я твой булыжник, никуда не денусь...
– Только не допусти, чтобы на него кровь попала. И... Поаккуратней там. Ловушек полно.
– Каких?
– Разных. В основном механические, но есть и несколько магических.
– Рви связь, и спасай свою шкуру и мою Гильдию. Не сделаешь - сломанными ногами не обойдешься. Принесу Печать, отдам тебе, и пришибу тебя на хрен. Вали.
Возникло ощущение натянутой струны, которая уже через орт резко лопнула, и Ильта спокойно выпрямилась.
Гром смотрел на нее во все глаза.
– Все в порядке, Гром. Магические заморочки. Не обращай внимания.
Он неуверенно кивнул, и достал из своего рюкзака пакет с бутербродами.
– Нужно поесть.
– Гром, нас работа ждет!
– Нужно поесть, - упрямо повторил он.
– В Гильдии беда. Надо быстро делать своё дело и мчаться туда.
– Нужно поесть. Пока не поем - ничего делать не буду.
Ильта, прекрасно зная упрямство своего напарника, только вздохнула. Пока он не поест - с места он не сдвинется, но зато потом работать будет за шестерых.
– Ладно, я тоже, пожалуй, перекушу.
– Леночка, может, ты оторвешься от ноутбука?
– Я нужна?
– Я хотел поговорить с тобой.
– О чем?
– О предстоящих переговорах.
– Прямо сейчас? В смысле, за обедом?
– За обедом? Ты же ничего не ешь. Уставилась в свой ноут с тех пор как в гостиницу прибыли, и ни на что другое внимания не обращаешь... И чем, с позволения сказать, таким важным ты там занимаешься?
– Я не давала позволения, - тихо произнесла я.
– Что?
– Пишу кое-что. Мне это нужно... написать.
– По основной работе?
– Да.
Я посмотрела на отчима, надеясь, что он от меня отстанет, но было похоже, что он не собирался этого делать.
– Завязывай со своей писаниной. Мы сейчас поедем готовиться к переговорам.
– Но они же только завтра.
– Верно. Но я хочу, чтобы мой переводчик выглядел достойно. Так что - закрывай ноут, доедай, и поехали покупать тебе приличный гардероб.
Я возмутилась.
– Я что, так плохо выгляжу?
– Для России - неплохо, но мы в Европе, девочка моя.
– Я не девочка, и не твоя - произнесла я, внутренне готовясь услышать - "Нашла чем хвастаться...", но отчим лишь покачал головой.
– Прекрати ерничать. От обновления гардероба тебе все равно не открутиться. Раз уж ты не хочешь поддерживать со мной семейные отношения, то подумай о деловых. Я намерен вложить средства в то, чтобы переговоры прошли максимально гладко, а для этого мне нужен переводчик, который будет выглядеть на все сто. По возвращению - хоть сожги эти тряпки, но позорить компанию я не дам.
– Компания - это ты и есть. То есть не дашь позорить себя. Ладно... Поехали.
Но где-то внутри меня билось отчетливое ощущение, что я пошла вразрез с действиями Ильты. Это было странно, поскольку обычно мы были "на одной волне".
Глава 5
– Ну, наконец-то...
– сказала Ильта, перебираясь на каменный пол прохода.
Гром легко забрался за ней следом, и обвиняюще заявил: