Плетение. Книга 1
Шрифт:
– Видите вот ту даму?
– Жену мэра?
– Да. Что вы можете сказать о ее наряде?
– Он вульгарен. И сидит на ней, как...
– Ну а я бы сказал, что он подчеркивает все достоинства ее фигуры. Ведь если подумать, то так оно и есть. Просто будьте чуть меньше зашорены.
– Но если она спросит меня, нравится ли мне ее платье...
– То вы ответите именно так, как только что услышали от меня, и мягко переведете разговор в другое русло. Это будет достаточно корректно, полностью правдиво, и не вызовет ни у кого неудобств. Немного тактичности никому не вредило, молодой человек.
– Спасибо, господин Клауд. Наверное, вы правы.
– Вы знаете кто я, а это уже невежливо. Мы не были представлены друг другу, и по правилам хорошего тона, вас мне должен представить кто-то из моих знакомых.
Я огляделся, и увидел в зале ту, с кем мне вовсе не хотелось бы встречаться. Триш Лэйди, во всем ее великолепии, сопровождала Шеона.
– К примеру - вот та дама в лиловом. Если вы познакомитесь с ней, то можете попросить ее представить вас мне. Надеюсь, что вы с ней еще не знакомы.
Я оставил мальчика одного, и отошел в сторону, чтобы понаблюдать, как он справится с ситуацией.
Парнишка избрал способ почти такой же прямолинейный, как удар дубиной промеж глаз. Подойдя к Шеону, который совершенно явственно скрипнул на весь зал зубами, он перекинулся с ним несколькими фразами, после чего довольно быстро переключил свое внимание на его спутницу. Я воспользовался минорным плетением, которое позволило бы мне их слышать.
– Ваше платье работы Зеккеля?
– Нет, что вы... Это Аллиар.
– Как необычно. Я был уверен, что это Зеккель.
– Я, пожалуй, оставлю вас, - произнес Шеон, стараясь уйти подальше от надоедливого мальчишки.
– О да, разумеется.
Судя по взгляду, брошенному Триш, она была бы тоже не прочь удалиться, но мальчик не дал ей шанса.
– А вы в курсе, что господин Аллиар очень часто использует в своих платьях...
Триш заметила меня, и с улыбкой, в которой, хвала небесам, не было ни капли гламора, провозгласила:
– Да это же Дайрус Клауд!
– Вот как? Извините, я ему не представлен.
– Да неужели... Идемте, я вас представлю.
Я напустил на себя скучающий вид, и достал бокал вина, попутно уменьшая громкость "прослушки".
Триш вела его ко мне, попутно отвечая на фразы мальчика. Когда они достаточно приблизились, она улыбнулась, и сказала:
– Господин Клауд...
– Госпожа Лэйди, - я вежливо кивнул ей в ответ.
– Позвольте представить мне вам этого милого молодого человека. Его зовут Глау Фернон. А теперь, мой юный друг, позвольте мне удалиться.
– Вот так вот сразу?
– поинтересовался я.
– Это довольно невежливо с вашей стороны, госпожа Лэйди.
Я заметил искорку страха в ее глазах.
– Пожалуй, вы правы, господин Клауд. Я с удовольствием побуду с этим милым юношей. Вы ведь не против моей компании?
– Видите ли, я всегда говорю правду, и из-за этого меня не очень любят.
– Действительно?
– Да. И вы мне омерзительны.
Я еле удержался от того, чтобы не расхохотаться на весь зал. Лицо Триш, на котором была ее неповторимая улыбка, неожиданно стало напоминать оскал хищника, готового разорвать свою жертву, но самым потрясающим в этой ситуации было то, что юный Глау ухитрился произнести все это тихо и почти неслышно ей на ухо, сохраняя при этом на лице очаровательнейшую улыбку, присущую юности.
– Мне кажется, что вас ищет господин Шеон, - сохраняя серьезность, произнес я, сделав вид, что не расслышал последней фразы.
– Благодарю вас, господин Дайрус. С вашего позволения...
Я слегка наклонил голову, и она уплыла в направлении Шеона.
– Браво, молодой человек. Наступить на хвост самой ядовитой змее этого вечера было очень оригинально. И что же вы прикажете с вами теперь делать?
– Вы слышали...
– Разумеется, я слышал. Если уж вы так любите правду... Я с вами полностью солидарен. Не люблю журналистов.
– Она еще и журналист? Я этого не знал.
– И что же такого омерзительного вы в ней нашли?
– Ее духи. У меня на них аллергия. Ее платье. Это жалкая подделка Аллиара на работу мастера Зеккеля. Ее выбор спутника...
– Тише, молодой человек. Тише. То, что вы знаете о Шеоне, не стоит произносить вслух на подобных вечерах. Давайте лучше поговорим о вас.
– Обо мне?
– Да. Ваши родители буквально завалили меня просьбами выучить вас, вырастив нового Высшего Мага.
Мальчик покраснел.
– Видите ли... Меня больше никто не хочет учить.
– Несомненно, это из-за вашего стремления всегда говорить правду.
– Откуда вы...
– Это естественно. Ни одному преподавателю не понравится то, что о нем говорит его ученик. Скорее всего, именно поэтому ваши родители опасались отправить вас в Университет. Вы бы там не протянули и полугода, разозлив всех вокруг, от самых милых профессоров до директора.
Мальчик покраснел еще больше.
– Пожалуй, нам лучше выйти на свежий воздух. Давайте пройдем на балкон и побеседуем там.
Неторопливо прокладывая себе дорогу через зал, я приветствовал знакомых легкими кивками, а небольшим хвостиком за мной плелся несчастный юноша, которому пока так и не удалось взять себя в руки.
Неожиданно я ощутил вызов, и не через "вокслер", а старым добрым способом магической передачи. Настроившись на прием, я вызвал перед собой лицо собеседника. Им оказался Ней.
– Я надеюсь, ты знаешь о том, что за тобой следует самая большая проблема из всех, которые несет в себе подрастающее поколение?
– Ней, - ответил я мысленно, - и ты туда же... Чем вам всем насолил этот мальчик? Он чудесен...
– Это не мальчик, а головная боль. Ты еще хлебнешь с ним горя. Уж на что я терпеливый человек, но больше часа выдержать его не смог.
– Спасибо за предупреждение, хотя я не думаю, что из-за его честности...
– Излишняя честность всегда вредит делу, как и излишняя ложь. Я думал, что ты усвоил этот мой урок.
– Усвоил. А теперь не трать энергию, старый друг.