ЖАНРЫ

«Пляска гномов» и другие сказки
Шрифт:

Принцесса приняла Незнамо любезно и на следующий день согласилась пойти посмотреть на танцующую лошадь.

— Садитесь в седло, принцесса, исполните чудесный танец вместе с ней.

Зеленовласка засомневалась, но на лошадь села.

Незнамо тут же запрыгнул в седло вместе с ней, развязал узелок на гриве лошади — и они оказались перед дворцом короля.

— Вы меня обманули, — взвыла принцесса, — но я не сдамся. Вы у меня ещё поплачете, прежде чем я выйду замуж за вашего короля.

Незнамо довольно улыбался.

— Ваше величество, вот вам Зеленовласка.

Король был ослеплён красотой девушки и возжелал жениться на ней немедленно. Но принцесса попросила сначала привезти ей золотую шпильку с драгоценными камнями, которую она оставила в будуаре своего дворца.

Король под страхом смертной казни велел Незнамо выполнить её пожелание. Парень, похитив принцессу, боялся появляться у неё во дворце и грустно смотрел на свою лошадку.

— Помнишь, — сказала лошадь, — ты спас птицу из силков? Зови её на помощь.

Незнамо позвал — и птица прилетела.

— Не тревожься, Незнамо! Мы добудем тебе эту шпильку.

Она созвала птиц отовсюду, выкликая их по именам. На зов откликнулись все, но никто не мог пролезть в замочную скважину будуара Зеленовласки. Только крапивник оказался настолько маленьким, что смог, выдрав почти все перья, протиснуться туда и принести шпильку печальному Незнамо.

— Теперь, — заявил король принцессе, — у вас больше нет причин откладывать нашу свадьбу.

— Ваше величество, я не могу выйти за вас замуж без одной вещи.

— Только назовите её, принцесса, и она будет у вас.

— Это кольцо, которое упало в море у меня с пальца, пока я ехала сюда.

Король приказал Незнамо найти кольцо, и он отправился на поиски на своей верной лошадке. На берегу моря он позвал рыбу, и рыба приплыла.

— Найди мне, пожалуйста, кольцо, будь добра.

Рыба обратилась ко всем другим рыбам, новость мгновенно распространилась по морю, и вскоре кольцо нашлось между ветками коралла.

Принцессе пришлось согласиться выйти замуж.

В назначенный день гости с помпой съезжались к церкви на роскошную свадебную церемонию.

Незнамо и его лошадка следовали за королевским кортежем и, к возмущению всех присутствующих, вместе вошли в церковь.

Но как только венчание закончилось, кожа на лошадке лопнула и упала на землю, а под ней оказалась принцесса, ещё более прекрасная, чем Зеленовласка. Она взяла Незнамо за руку.

— Я дочь короля Тартарии. Поедем со мной к отцу, и там я стану твоей женой.

Незнамо и принцесса со всеми попрощались, и больше о них никто ничего не слышал.

Легенда о шести товарищах

Жил-был один старик, обедневший дворянин, и было у него три сына. Как-то раз старший сын, которого звали Дезидерио, сказал отцу:

— Пора мне мир посмотреть да счастья своего поискать.

— Будь по-твоему, — ответил отец. — Но я могу дать тебе в дорогу не больше десяти монет.

— Да, маловато, но я и этим обойдусь.

Дезидерио взял свои десять монет и пустился в путь.

Придя в город, он увидел на улице глашатая, который громко зачитывал королевский указ. Король искал того, кто сможет построить корабль, умеющий ходить как по морю, так и по суше, а в награду обещал отдать в жёны принцессу.

— Хочу попытать судьбу, — сказал Дезидерио и предложил глашатаю свои услуги.

Юношу отвели в королевский дворец и на следующий день выдали ему топор, чтобы валить лес для будущего корабля.

Он работал с утра до обеда, а в полдень устроился под старым каштаном, дабы съесть краюшку хлеба.

По веткам дерева скакала сорока и с интересом глядела на него.

— Дай крошечку! Дай крошечку! — хрипло застрекотала она и умоляюще вытянула клюв.

— Отстань от меня, противная птица! — раздражённо крикнул Дезидерио.

Сорока перелетела на пару веток выше.

— А чем ты тут занимаешься?

— Чем-чем! Ложки делаю, не видишь, что ли? — сострил он.

— Ложки! Ложки! — завопила сорока, запрыгала вверх по веткам и исчезла.

Пообедав, Дезидерио опять взялся за работу, но при каждом ударе топора от дерева отлетала щепа в виде неотёсанной ложки. Он пытался и так, и сяк, но ничего, кроме ложек, у него не выходило. В конце концов он понял, что стал жертвой какого-то заклятия.

— Эта проклятая сорока заколдовала мой топор!

Он выкинул инструмент и ушёл домой к отцу.

— Что так быстро вернулся, сынок? — спросил его отец.

— Я понял, что хочу жить дома, с вами, хватит с меня приключений.

Тогда Сатурнино, средний сын, в свою очередь решил оставить отчий дом. Он пришёл в город, встретил глашатая и вызвался выполнить задачу. Проработав в лесу до обеда, он уселся под вековым каштаном и начал жевать хлеб.

И вот по веткам дерева запрыгала сорока.

— Дай крошечку! Дай крошечку! — тянулась она к нему, размахивая крыльями.

— Отстань от меня, противная птица! — замахнулся на неё Сатурнино.

Сорока перелетела выше.

— А что ты тут делаешь?

— Костыли для тебя делаю, любопытная сорока.

— Костыли! Костыли! Для меня костыли! — закричала птица, запрыгала вверх и исчезла среди ветвей.

Когда Сатурнино опять взялся за работу, при каждом ударе топора от дерева отлетали щепки в виде крошечных костылей.

— Вот и наколдовала мне проклятая сорока!

Он выкинул топор и, разочарованный, отправился домой.

Младший сын, по имени Джентиле, юноша вежливый и молчаливый, тоже решил испытать судьбу.

— Ты что, надеешься преуспеть там, где у твоих старших братьев ничего не вышло?

— А вдруг мне повезёт? Отпусти меня, отец!

Джентиле добрался до города, услышал глашатая, взялся выполнить задачу.

И вот он в лесу, проработав полдня, ест хлеб под сенью могучего каштана.

— Дай крошечку! Дай крошечку!

Он поднял взгляд и увидел тянущуюся к нему сороку.

— Сейчас дам, бедная птичка! — Джентиле раскрошил кусок хлеба и бросил на землю.

Поделиться с друзьями: