«Пляска гномов» и другие сказки
Шрифт:
Принцесса приняла Незнамо любезно и на следующий день согласилась пойти посмотреть на танцующую лошадь.
— Садитесь в седло, принцесса, исполните чудесный танец вместе с ней.
Зеленовласка засомневалась, но на лошадь села.
Незнамо тут же запрыгнул в седло вместе с ней, развязал узелок на гриве лошади — и они оказались перед дворцом короля.
— Вы меня обманули, — взвыла принцесса, — но я не сдамся. Вы у меня ещё поплачете, прежде чем я выйду замуж за вашего короля.
Незнамо довольно улыбался.
— Ваше величество, вот вам Зеленовласка.
Король был ослеплён красотой девушки и возжелал жениться на ней немедленно. Но принцесса попросила сначала привезти ей золотую шпильку с драгоценными камнями, которую она оставила в будуаре своего дворца.
Король под страхом смертной казни велел Незнамо выполнить её пожелание. Парень, похитив принцессу, боялся появляться у неё во дворце и грустно смотрел на свою лошадку.
— Помнишь, — сказала лошадь, — ты спас птицу из силков? Зови её на помощь.
Незнамо позвал — и птица прилетела.
— Не тревожься, Незнамо! Мы добудем тебе эту шпильку.
Она созвала птиц отовсюду, выкликая их по именам. На зов откликнулись все, но никто не мог пролезть в замочную скважину будуара Зеленовласки. Только крапивник оказался настолько маленьким, что смог, выдрав почти все перья, протиснуться туда и принести шпильку печальному Незнамо.
— Теперь, — заявил король принцессе, — у вас больше нет причин откладывать нашу свадьбу.
— Ваше величество, я не могу выйти за вас замуж без одной вещи.
— Только назовите её, принцесса, и она будет у вас.
— Это кольцо, которое упало в море у меня с пальца, пока я ехала сюда.
Король приказал Незнамо найти кольцо, и он отправился на поиски на своей верной лошадке. На берегу моря он позвал рыбу, и рыба приплыла.
— Найди мне, пожалуйста, кольцо, будь добра.
Рыба обратилась ко всем другим рыбам, новость мгновенно распространилась по морю, и вскоре кольцо нашлось между ветками коралла.
Принцессе пришлось согласиться выйти замуж.
В назначенный день гости с помпой съезжались к церкви на роскошную свадебную церемонию.
Незнамо и его лошадка следовали за королевским кортежем и, к возмущению всех присутствующих, вместе вошли в церковь.
Но как только венчание закончилось, кожа на лошадке лопнула и упала на землю, а под ней оказалась принцесса, ещё более прекрасная, чем Зеленовласка. Она взяла Незнамо за руку.
— Я дочь короля Тартарии. Поедем со мной к отцу, и там я стану твоей женой.
Незнамо и принцесса со всеми попрощались, и больше о них никто ничего не слышал.
Легенда о шести товарищах
Жил-был один старик, обедневший дворянин, и было у него три сына. Как-то раз старший сын, которого звали Дезидерио, сказал отцу:
— Пора мне мир посмотреть да счастья своего поискать.
— Будь по-твоему, — ответил отец. — Но я могу дать тебе в дорогу не больше десяти монет.
— Да, маловато, но я и этим обойдусь.
Дезидерио взял свои десять монет и пустился в путь.
Придя в город, он увидел на улице глашатая, который громко зачитывал королевский указ. Король искал того, кто сможет построить корабль, умеющий ходить как по морю, так и по суше, а в награду обещал отдать в жёны принцессу.
— Хочу попытать судьбу, — сказал Дезидерио и предложил глашатаю свои услуги.
Юношу отвели в королевский дворец и на следующий день выдали ему топор, чтобы валить лес для будущего корабля.
Он работал с утра до обеда, а в полдень устроился под старым каштаном, дабы съесть краюшку хлеба.
По веткам дерева скакала сорока и с интересом глядела на него.
— Дай крошечку! Дай крошечку! — хрипло застрекотала она и умоляюще вытянула клюв.
— Отстань от меня, противная птица! — раздражённо крикнул Дезидерио.
Сорока перелетела на пару веток выше.
— А чем ты тут занимаешься?
— Чем-чем! Ложки делаю, не видишь, что ли? — сострил он.
— Ложки! Ложки! — завопила сорока, запрыгала вверх по веткам и исчезла.
Пообедав, Дезидерио опять взялся за работу, но при каждом ударе топора от дерева отлетала щепа в виде неотёсанной ложки. Он пытался и так, и сяк, но ничего, кроме ложек, у него не выходило. В конце концов он понял, что стал жертвой какого-то заклятия.
— Эта проклятая сорока заколдовала мой топор!
Он выкинул инструмент и ушёл домой к отцу.
— Что так быстро вернулся, сынок? — спросил его отец.
— Я понял, что хочу жить дома, с вами, хватит с меня приключений.
Тогда Сатурнино, средний сын, в свою очередь решил оставить отчий дом. Он пришёл в город, встретил глашатая и вызвался выполнить задачу. Проработав в лесу до обеда, он уселся под вековым каштаном и начал жевать хлеб.
И вот по веткам дерева запрыгала сорока.
— Дай крошечку! Дай крошечку! — тянулась она к нему, размахивая крыльями.
— Отстань от меня, противная птица! — замахнулся на неё Сатурнино.
Сорока перелетела выше.
— А что ты тут делаешь?
— Костыли для тебя делаю, любопытная сорока.
— Костыли! Костыли! Для меня костыли! — закричала птица, запрыгала вверх и исчезла среди ветвей.
Когда Сатурнино опять взялся за работу, при каждом ударе топора от дерева отлетали щепки в виде крошечных костылей.
— Вот и наколдовала мне проклятая сорока!
Он выкинул топор и, разочарованный, отправился домой.
Младший сын, по имени Джентиле, юноша вежливый и молчаливый, тоже решил испытать судьбу.
— Ты что, надеешься преуспеть там, где у твоих старших братьев ничего не вышло?
— А вдруг мне повезёт? Отпусти меня, отец!
Джентиле добрался до города, услышал глашатая, взялся выполнить задачу.
И вот он в лесу, проработав полдня, ест хлеб под сенью могучего каштана.
— Дай крошечку! Дай крошечку!
Он поднял взгляд и увидел тянущуюся к нему сороку.
— Сейчас дам, бедная птичка! — Джентиле раскрошил кусок хлеба и бросил на землю.