ЖАНРЫ

«Пляска гномов» и другие сказки
Шрифт:

Три талисмана

Когда у кур имелись зубы, А с неба падал чёрный снег, Тогда — послушайте, детишки — Жил-был на свете добрый человек,

и было у него три сына. Почувствовал старик, что смерть его близится, и позвал сыновей попрощаться.

— Сыны мои дорогие, я хоть и не жил богато, но для каждого из вас припас по драгоценному талисману. Тебе, Кассандрино, поскольку ты поэт и самый нищий из всех, я оставляю эту потрёпанную сумку. Каждый раз, запуская в неё руку, ты будешь вынимать сотню золотых. Тебе, Сансонетто, поскольку ты земледелец и должен кормить всех своих работников, я оставляю эту мятую скатерть. Если расстелить её на земле или на столе, на ней появится обед на столько человек, на сколько ты пожелаешь. Тебе, Оддо, поскольку ты купец и всегда в дороге, оставляю этот плащ. Достаточно надеть его на плечи и взяться вытянутыми руками за концы, чтобы стать невидимым и моментально перенестись, куда захочешь.

Отец вскоре умер, и три брата, рыдая, взяли свои талисманы, и каждый пошёл своей дорогой.

Кассандрино направился в город, купил себе великолепный дворец, изумительные костюмы, драгоценности, коней и зажил как вельможа. Все считали его принцем в изгнании, и мало-помалу он и сам настолько в это поверил, что решил нанести визит королю. Надев свои самые роскошные одежды и украшения, Кассандрино явился во дворец. Королевский стражник преградил ему путь.

— Что вам угодно, принц?

— Я иду к королю.

— Назовите ваше имя, и если его величество соизволит, то он вас примет.

— К чему эти церемонии? Вот вам сотня золотых.

Стражник поклонился до земли, и Кассандрино пошёл дальше. У входа в королевские покои путь ему преградили четверо гвардейцев с алебардами.

— Куда вы идёте, принц?

— К королю.

— К его величеству просто так не входят. Скажите ваше имя, и, если король захочет вас принять, тогда мы вас пропустим.

Кассандрино предложил каждому гвардейцу по сто золотых, но они колебались.

— Мало? Берите ещё.

Гвардейцы, не в силах отказаться от золота, пропустили его. Кассандрино стал другом короля.

Через несколько дней весь королевский двор изумлялся его сказочной щедрости.

Кассандрино мимоходом раздавал чаевые по сотне золотых, и горничные, повара, конюхи, лакеи с восторгом кланялись до земли. Только служанка принцессы, единственной дочери короля, девушка небедная и рассудительная, заподозрила, что что-то тут нечисто. Как-то вечером, снимая чулки со своей хозяйки, она рассуждала:

— Принцесса, сумка этого чужестранца явно заколдована: такая небольшая сумочка, а он из неё каждый вечер тысячи золотых достаёт… Вот бы её заполучить…

— Да, неплохо бы, — согласилась принцесса, — только как?

— Он же каждый вечер сидит за столом по левую руку от вас; подлейте ему в бокал снотворного. Парень заснёт — и дело в шляпе.

Так они и сделали. Следующим вечером за ужином, когда подали фрукты, принц Кассандрино начал клевать носом, потом, к изумлению короля и всех присутствующих, уронил голову на стол и крепко заснул. Его отнесли в соседнюю комнату и уложили на кровать.

Служанка принцессы была наготове. Она забрала вожделенную сумку и отнесла своей хозяйке. Потом девушки приказали четырём лакеям вынести спящего юношу из дворца, унести подальше и оставить где-нибудь в поле. На рассвете Кассандрино проснулся от холода и понял, что с ним сделали.

— Я им отомщу, — сказал он, и, покинув город, отправился в родную деревню.

Кассандрино пришёл к брату-земледельцу. Тот принял его с распростёртыми объятиями и пригласил присесть к очагу рядом с женой и детьми.

— Кассандрино, братец, а где же твоя волшебная сумка?

— Увы! Её украли; обвели меня вокруг пальца, как ребёнка, — он рассказал брату о своих злоключениях. — Поможешь мне вернуть сумку?

— А как?

— Одолжи мне на некоторое время твою волшебную скатерть.

Брат сомневался.

— Я тебя очень прошу! Мне она и нужна-то всего на несколько дней, а потом я тебе её верну в целости и сохранности.

Сансонетто отдал брату волшебную скатерть, наказав беречь её как зеницу ока. Кассандрино вернулся в город, переоделся в рваное платье, пошёл во дворец и представился поваром, который ищет работу. Министр питания презрительно посмотрел на него и назначил последним помощником младшего кашевара.

Однажды, когда король должен был дать праздничный обед в честь послов султана, Кассандрино предложил шеф-повару:

Оставьте меня на кухне одного, и я приготовлю такой потрясающий обед, какого ещё никто никогда не пробовал.

— Да ты спятил, поварёнок, — презрительно усмехнулся шеф.

Но Кассандрино так убеждённо настаивал на своём, что в конце концов шеф спросил:

— Головой готов ответить, если что не так пойдёт?

— Готов.

Все повара во главе с шефом пошли погулять, а Кассандрино остался один на дворцовой кухне. За несколько минут до полудня он поднялся в обеденный зал и расстелил волшебную скатерть на уголочке огромного стола.

— Скатерть, скатерть, накрой здесь такой стол на пятьсот персон, чтобы привести в изумление и короля, и весь двор, и послов, чтобы затмить славу всех поваров королевства.

Тотчас же забелели скатерти тончайшего полотна, заискрился хрусталь, заблестело серебро, возникли изысканные яства, паштеты в форме сказочных замков, разнообразная дичь, рыбные деликатесы, заморские фрукты, вина с солнечных островов. Обед впечатлил всех присутствующих. Король вызвал шеф-повара и перед всем двором выразил ему благодарность. С этого дня шеф доверил Кассандрино руководить кухней, а сам только принимал похвалы.

Кассандрино каждый день в одиночку поднимался в обеденный зал за несколько минут до начала еды и почти сразу же уходил, а столы уже были накрыты для королевской трапезы. Слуги стали подозревать, что тут не обходится без колдовства.

Служанка принцессы, самая хитрая из всех, однажды подсмотрела в замочную скважину и увидела, как вдруг на столе из ничего появляются изысканные блюда.

Она сразу же поделилась своим открытием с хозяйкой:

— Принцесса, помните того парня с сумкой? Он всё ещё во дворце, теперь под видом шеф-повара. И у него есть волшебная скатерть, которая делает за него всю работу.

— Нам тоже нужна эта скатерть! — воскликнула принцесса.

— И мы её получим! — заверила служанка. Ночью она взломала шкафчик, где Кассандрино хранил свою чудесную скатерть, и подменила её на обычную.

На следующий день перед обедом Кассандрино расстелил на столе скатерть и произнёс нужное заклинание, но ничего не произошло. Столы остались пустыми.

— Меня опять обманули, уже второй раз! Ну ничего, я вам отплачу!

Он ушёл из дворца и направился в родную деревню к брату-торговцу. Брат обнял его и спросил, как идут дела. Кассандрино поведал о своих неприятностях:

Поделиться с друзьями: