По кривой дорожке
Шрифт:
— Да к тому же такой записи, может, и вообще не существует, — сказал Джейк. — Люди, подобные Клауду, орудуют через десятки корпораций, фальшивых или настоящих. Может, дом записан на имя какого-нибудь Джо Блоу.
Помощь свалилась нежданно — негаданно. Элизабет Элсворт наконец овладела собой. Она принесла Питеру вязаный плед прикрыть тело мужа и ушла в гостиную, где замерла неподвижно, глядя на темные портреты.
Питер попытался утешить себя мыслью, что Элсворт и не знал адреса. Просто выдумка, повод достать револьвер. Но когда приехала полиция, Питер заметил, что миссис Элсворт подает ему какие-то знаки. Джейк висел на телефоне: разыскивал кого-нибудь из налогового бюро, кто вывел бы его на дом Бракстона Клауда.
Питер подошел к креслу старухи.
— Я глубоко сожалею, миссис Элсворт.
Она взглянула на него. В выцветших голубых глазах застыла боль.
— Кристиана уже не спасти, правда? То есть его репутацию. Он так гордился своей репутацией. Я догадывалась: последние недели творится что-то неладное. Первый раз за всю нашу жизнь, а женаты мы сорок пять лет, он не поделился со мной своими заботами.
— Бок ь, ничего не поделаешь, — сказал Питер. — Его самоубийство равносильно публичному признанию.
Она отвела глаза.
— Может, я сумею вам помочь? Хоть как-то искупить вину Кристиана.
— Но как, миссис Элсворт?
— Дам адрес дома.
Питер насторожился.
— А вы его знаете?
— 69–я Ист — стрит, между Ленсингтон и Третьей. Понимаете, моя сестра живет в том районе. Мы с Кристианом каждое воскресенье навещали ее, она инвалид. Улица такая красивая, деревьев много. Мне давно хочется переехать отсюда. Мы живем здесь чуть ли не с того дня, как поженились. Мне… было бы приятно переселиться поближе к сестре.
— Адрес, миссис Элсворт!
— В то воскресенье шли мы пешком, и я увидела особняк. Весь в объявлениях. Я подумала, может, продается. Кристиан догадался, о чем я мечтаю, — купить его. Помню, он рассмеялся и сказал: «Невозможно. По странному совпадению дом принадлежит Клауду. Как раз сейчас я веду дело, которое близко касается его». И все. Больше мы о доме не заговаривали. Я и не вспоминала, пока… Кристиан не заговорил. Может, это тот, который вы разыскиваете?
— Возможно. Спасибо вам.
— Пожалуйста, помягче с деятельностью Кристиана, мистер Стайлз…
Питер и Джейк стояли напротив особняка на 69–й. Единственный на весь квартал дом в объявлениях. Окна, парадная дверь — все залеплено объявлениями.
— Если тут вообще живут, — высказался Джейк, — то ходят через черный ход.
— Пойдем да посмотрим! — предложил Питер.
Проверяя, нет ли кого поблизости, Питер и Джейк направились проулком к черному входу. Позади оказался сад, окруженный высоким деревянным забором. Джейк тронул друга за руку и показал: по низу окна на втором этаже полоска света.
— Живут, — шепнул Джейк. — Не лазают же они через забор. Значит, вход обязательно есть. Ходить как-то надо, верно? Давай попробуем с другой стороны.
Они осторожно двинулись в обход сада к восточному крылу. И снова рука Джейка коснулась Питера, на этот раз сильнее. Оба прислушались. Кто-то торопливо шагал проулком. Они отпрянули в тень.
Фигура прохожего вырисовывалась в смутном свете уличных фонарей. Высокий, долговязый, но двигается легко. Подойдя ближе, вытащил из кармана кольцо с ключами. На полпути у забора помедлил, звякнули ключи. Достал зажигалку, высек пламя: явно искал в заборе замок. Пламя зажигалки осветило худое костлявое лицо.
— Баннерман! — прошептал Джейк. — Карл Баннерман!
Разрабатывать план уже некогда. Питер в два прыжка настиг Баннермана и встал позади, приставив ему к голове пистолет.
Баннерман застыл, в одной руке — ключи, в другой — зажигалка.
— Открывайте! — приказал Питер. Баннерман медленно вставил ключ в замок и повернул. Калитка открывалась внутрь. — Вперед!
Баннерман шагнул к сад, Питер следовал по пятам, а Джейк обеспечивал тыл. Он закрыл калитку, и Питер услышал, как щелкнул замок.
— Кто вы? — спросил Баннерман, не оборачиваясь.
— Питер Стайлз!
— Ночь дилетантов! — расхохотался Баннерман. — Что вы нас вее под руку толкаете, Стайлз? Суетесь не в свое дело. И до того неловко и неуклюже. Вы какой-то ненастоящий.
— Зато пистолет настоящий! — Питер прижал дуло к голове Баннермана.
— О, в этом-то я уверен! Да сумеете ли вы курок-то спустить?
— А это уж как вам повезет. Но если пропускали мое имя через компьютер, знаете — сумею! Ну, шевелитесь, Баннерман! Мне нужна Эллен Уилсон.
— Мне кажется, пора уж вам рассуждать разумно. В доме вооруженные люди, вас они на кусочки искрошат.
— Итак, нас с вами похоронят в братской могиле. Полагаюсь на вас. Отзовете их. Ну а теперь — двигайтесь!
Два дня ярости и бессилия жгли Питера. Он подумывал, не отступить ли на шаг и не отвернуть ли пистолет, а то невольное движение пальца, и голова Баннермана разлетится. И пропади все пропадом! И помощь его не нужна!
— Может, договоримся? — предложил Баннерман.
— Что на что торгуем? — осведомился Питер. — Давай не задерживайся, приятель!
— Моя жизнь на ваши, — совершенно серьезно ответил Баннерман. — Вы же должны понимать, Стайлз, что ни случись сейчас, но в будущем — завтра, через неделю, месяц, год — вы обречены.
— Шевелись! — приказал Питер. Он понимал, о чем говорит Баннерман: наймут «агентство» отомстить, если разворошишь их гнездо, а гнездо — вот оно.
У входа Баннерман приостановился.
— Отпирай, отпирай! — Питер не колебался.
— Вот и загвоздка. Ключа у меня нет. Я звоню, к двери подходит вооруженный охранник — и начинается пальба.
— Так приготовься, Баннерман, доходчиво растолковать ему, что он убьет меня, только прострелив тебя, — посоветовал Питер. — Звони!
Донеслись отдаленные переливы звопка.
— Отойди-ка, Джейк, — велел Питер. Его палец плотно лежал на курке пистолета.
В доме послышались шаги.
— Кто там? — окликнул мужской голос.
— Говори, что положено, — шепнул Баннерману Питер. И почувствовал, как тот напрягся, но, глубоко вздохнув, обыденным тоном ответил:
— Баннерман.