По ту сторону тьмы
Шрифт:
Проклятье.
Я двигаюсь к его столу, и двое крупных мужланов, стоящих на страже по флангу от Т-Мани, делают шаг вперед, а их руки устремляются к кобурам с оружием.
Оставляю их без внимания и кладу руки на стол этого хуесоса.
— Хочу, чтобы следующее, что я скажу, стало тебе предельно, мать твою, ясно, — я понижаю голос и использую его настоящее имя, а не вычурное, которым он сам себя окрестил, — Дариус. Если я узнаю, что ты пиздишь и стоишь за всем этим, я лично отрежу твой ссаный язык.
Даже под темной кожей заметно, что он бледнеет, и при виде этого меня охватывает довольство. Я выпрямляюсь и киваю его наемным громилам.
— Джентльмены. Я сам найду выход.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
ДЖОРДЖИЯ
Мною овладевает неистовая дрожь, но каким-то образом мне удается надавить на педаль газа. Шины моей машины издают зловещий стук, но я полна решимости уехать отсюда.
Впереди я вижу небольшую, хорошо освещенную заправку, и, Господи, меня даже не заботит, что на ней есть логотип Скорпионов, обозначающий, что это их территория.
Создается впечатление, что у меня уходят годы на то, чтобы заставить машину содействовать и заехать на заправку, но наконец мне это удается. Я доезжаю до воздушных насосов и паркуюсь.
Смутно слышу, как меня окликает мужской голос, но я в состоянии лишь ошеломленно пялиться в лобовое стекло.
«Это тебе в наказание! Как смеет дьяволица вроде тебя, пытаться заворожить этого нормального парня!».
Горечь закрадывается в мое сердце от того, как легко воспоминания всплывают в памяти. Еще хуже то, что тихий голосок в моей голове соглашается с этим.
«Ты не вправе тешить себя мыслью о том, что можешь быть достаточно хороша для какого-то мужчины, не говоря уже о полицейском».
— Я вызвал помощь, мэм. — Мужчина снова обращается ко мне, и в его голосе слышится сильный южный акцент. Похоже, он сейчас находится ближе к моей машине. — Не ранены ли Вы?
— Все в порядке. — Это все, что я могу ответить.
— Понял. — Его голос становится ниже, как будто он передает сообщение кому-то другому. — Номер знак автомобиля женщины…
Мои пальцы сжимаются и разжимаются на руле, а сердце стучит так громко, что я едва ли не глохну.
— Мэм, Вы не будете против, если я открою Вашу дверь? Чтобы я мог убедиться, что с Вами все в порядке?
В голосе мужчины звучит явное беспокойство, и, хотя я знаю, что мне следует проявить осторожность, я неуклюже нащупываю автомобильный замок.
Похоже, он замечает мою панику и боязнь, и медленно открывает дверь, а другой рукой прижимает к уху телефон.
Он высокий, с длинной всклокоченной светлой бородой, его волосы прикрыты изрядно поношенной кепкой с логотипом «Pabst Blue Ribbon».
Мужчина слегка наклоняется, чтобы посмотреть на меня, и я заставляю себя встретить его взгляд. Что бы он ни увидел на моем лице, черты его лица смягчаются.
— Вы собираетесь покалечить меня? — мои слова вырываются с резким, прерывистым вздохом.
Он качает головой, не разрывая зрительного контакта со мной.
— Нет, мэм. Я здесь, чтобы узнать, что с Вами случилось.
— Кто-то подрезал меня на светофоре. — Моя грудь вздымается сильнее от нарастающей паники. — И мое заднее стекло… — В горло сдавливает, и я задыхаюсь.
Он протягивает свободную руку ладонью, его тон мягкий.
— Ш-ш-ш. Теперь все будет хорошо, мэм.
Отстраненно я наблюдаю, как мои пальцы отпускают руль, и я вкладываю свою руку в его. Как только моя ладонь соприкасается с его, я словно ощущаю его сострадание.
— Вот и все. Сконцентрируйтесь на мне, договорились? Можете назвать свое имя?
Его ладонь теплая и успокаивающая. Я выдавливаю из себя ответ, звучащий машинально.
— Джорджия. Джорджия Денверс.
Кто-то кричит на другом конце телефона, и он морщится, прежде чем пробормотать:
— Ладно. — Затем он опускает телефон. — Помощь уже в пути, Джорджия. — Его карие глаза излучают сочувствие. — Меня зовут Шон. Почему бы Вам не рассказать о себе? Чем Вы зарабатываете на жизнь?
Я заставляю себя дышать ровно, но даже мои слова звучат ребристо, когда вырываются наружу.
— Работаю в морге.
Удивление озаряет черты его лица.
— Черт. Вот уж не ожидал такого.
С моих губ срывается слабый, лишенный юмора смешок. Он открывает рот, чтобы задать еще один вопрос, однако его прерывает звук приближающегося на большой скорости автомобиля.
Я напрягаюсь, мои глаза округляются, а страх подступает к горлу.
— Они вернулись!
— Нет, нет, нет. Джорджия. Взгляните на меня. Он приехал на помощь, клянусь. Я его вызвал.
Я удерживаю его взгляд, молясь, чтобы не навлечь на себя неприятности по глупости. Он продолжает говорить успокаивающим тоном:
— Не сводите с меня глаз, договорились? Теперь Вы в безопасности, обещаю.
Машина останавливается позади моей, и через долю секунды раздаются шаги. Я невольно крепче сжимаю руку Шона.
— Все в норме, Джорджия.
Мужчина останавливается рядом с тем местом, где стоит Шон. Сначала я вижу темные джинсы и черные ботинки, а затем скольжу взглядом по расстегнутой рубашке-поло. Он наклоняется, и я встречаюсь с пронзительными зелеными глазами. Поначалу его изучение кажется мне агрессивным и ледяным, словно он решает возненавидеть меня с первого взгляда.
Я отвожу взгляд от него и умоляюще гляжу на Шона.
— Мне показалось, Вы сказали, что теперь я в безопасности. — Я бросаю еще один быстрый взгляд на другого мужчину, прежде чем мой голос понижается до отрывистого шепота. — Он выглядит так, будто хочет причинить мне боль.
Шон бросает проницательный взор на мужчину, а затем снова поворачивается ко мне.
— Может, я быстро поговорю с ним, хорошо? Просто посидите здесь. — Он сжимает мою руку, прежде чем пытается высвободить ее из моей смертельной хватки.
Если бы я не была потрясена и не испытывала страха, то смутилась бы. Моя рука опускается на колени, и я пялюсь на нее, как зачарованная. Я улавливаю лишь обрывки его разговора с другим мужчиной.
«…стреляли по колесам…».