По велению сердца
Шрифт:
Уильям и Ричард катались по земле, когда Ричард вдруг увидел, что на них сверху летит огненный деревянный крест.
Ричард отпрянул резко назад, а Уильям не успел и этот огненный крест упал прямо на него. Ричард, несмотря на то, что Уильям был его врагом, попытался ему помочь выбраться . Но всё было бесполезно и слишком поздно. Уильям сгорел заживо.
А в это время Оливия лежала в своей комнате. Миссис Андерсон и Изабелла хлопотали над ней. Из-за всех этих переживаний у Оливии начались схватки.
– Господи, ну почему же так рано? Ей ведь всего семь месяцев беременности!
– причитала Изабелла.
– Изабелла, иди лучше принеси мне полотенце и ножницы!
– попросила она дочь — А потом вскипяти воду. Иди, иди. Нельзя тянуть ни минуты.
Девушке не пришлось повторять дважды.
Она выбежала из комнаты и стремглав побежала на кухню.
– Ричард!-прошептала Оливия, вцепившись в подушку — Я должна быть сейчас с ним, а не лежать здесь.
– Оливия, родная, успокойся. Сеньор Ричард скоро вернётся. А ты к тому времени уже родишь ему сына!- шептала миссис Андерсон, гладя девушку по голове, и стараясь её успокоить.
– Боже, как же больно!
– воскликнула Оливия не в силах сдержаться во время очередной схватки.
– Потерпи, скоро всё это закончится. Скоро боль уйдёт!
– когда Изабелла вернулась в комнату, миссис Андерсон по просьбе Оливии сказала — А теперь беги в деревню за сеньором Ричардом.
Изабелла кивнула и вновь скрылась из вида.
Через некоторое время, когда боль у Оливии немного стихла, миссис Андерсон сказала ей:
– Лежи тихонько. Я сейчас приду. Только принесу всё необходимое и вернусь.
Женщина вышла из комнаты и на пути на кухню столкнулась с Габриэлой.
– Миссис Андерсон, что случилось? Что с Оливией?
– А что ты хочешь, чтобы я тебе сказала, что она умерла? Не дождёшься, гадюка.
– Миссис Андерсон, пожалуйста, не надо так. Я изменилась.
Женщина недоверчиво взглянула на неё.
– Это истинная правда, клянусь. Я была шокирована тем, что Оливия меня простила, и это повлияло на моё сознание. Я могу чем нибудь помочь?
Миссис Андерсон заколебалась:
– Посиди пока с ней. Но только смотри мне, Габриэла!
– наконец сказала она, погрозив ей пальцем.
– Поверьте, я больше не причиню ей вреда.
– сказала Габриэла и побежала на второй этаж.
Зайдя в комнату Оливии, Габриэла подошла к кровати и села около её изголовья.
– Что ты здесь делаешь?
– удивилась Оливия.
– Миссис Андерсон просила тебе передать, что скоро вернётся. Она пошла за водой. И я вызвалась посидеть рядом с тобой.
– Зачем?
Габриэла несколько минут помолчала, а затем всё же сказала:
– Чтобы ещё раз попросить у тебя прощения. Я больше не желаю тебе зла. Честное слово. Я очень рада за вас с сеньором Ричардом. Я сама не знаю, что со мной происходит. Наверное я такая потому, что снова влюбилась.
Оливия приподнялась на подушках.
– Снова влюбилась?
– переспросила она.
– Да, в одного из воинов сеньора Ричарда. Его зовут Габриэль.
– Невероятно!
– воскликнула Оливия и рассмеялась.
Она моментально забыла о боли.
– Да. Он мне признался, что давно влюблён в меня. После того, как ты меня простила, в моей голове произошёл какой-то сдвиг. И я по другому стала смотреть на людей.
– Я рада за тебя, Габриэла. Я тебя действительно давно простила, потому что как женщина, тебя понимаю.
– Боже, когда ты так говоришь, я готова расплакаться. Мне так стыдно за всё, что я натворила.
– Всё нормально!
– улыбнулась Оливия и вдруг вскрикнула от новой схватки.
Габриэла взяла её за руку.
– Успокойся, скоро всё закончится.
– Спасибо за помощь.
Габриэла сама себя не понимала.
Раньше она воспользовалась бы этой ситуацией и убила бы Оливию прямо здесь. Но сейчас у неё даже мысли такой не возникало.
Такими, взявшимися за руки, и застала их миссис Андерсон. В глубине души она была очень рада. Но всё же до конца не верила в искренность Габриэлы.
Тем не менее она поняла, что ей будет трудно одной, поэтому сказала:
– Габриэла, мне нужна будет твоя помощь.
– Да, конечно. Я во всём помогу!
– с живостью воскликнула служанка.
Им пришлось два часа помогать Оливии произвести ребёнка на свет.
И через два часа в комнате наконец-то раздался детский плач.
Это было так мило, что все трое зарыдали.
– Оливия, у тебя действительно родился мальчик!
– улыбнулась миссис Андерсон.
– И очень похож на сеньора Ричарда.
– добавила Габриэла.
– Можно мне на него посмотреть?
– попросила Оливия.
– Да, конечно, улыбнулась миссис Андерсон и поднесла к ней малыша.
Оливия взяла сына на руки и, прижав его к своей груди, зарыдала с новой силой.
– Почему ты плачешь?
– спросила малышом всё в порядке.
– Я плачу от счастья. Я не могу поверить, что держу на руках собственного сына.
– прошептала Оливия.
В этот момент дверь распахнулась и в комнату забежал Ричард.
– Уже родился?
– воскликнул он с порога.
Оливия, увидев мужа в таком виде, ужаснулась.
– Любимый, что там произошло? Ты весь в ссадинах и ушибах.
– Это всё в прошлом. Потом расскажу. Ты мне лучше скажи, как ты себя чувствуешь? Я чуть с ума не сошёл, когда Изабелла мне всё рассказала.
– И со мной, и с нашим сыном всё в порядке!
– улыбнулась Оливия и поцеловала в лобик своего новорожденного сына.
– С нашим сыном.
– как эхо повторил Ричард и, сев у изголовья кровати, взглянул на ребёнка.