По зову полной Луны
Шрифт:
Вечерние сумерки плавно перетекли в ночную темень. Тучи уплотнились, скрыв звёздный табун с их лунным пастырем, так что на помощь с их стороны рассчитывать не приходилось. Только окутывающий Ведуна призрачный ореол позволял различать ещё хоть что-то. Наблюдатели впустую тянули шеи от невозможности, как следует рассмотреть великанскую волшбу.
Наконец последний громила облачился в сияющую пелену. Магическое таинство завершилось. В подтверждение этого Ведун запрокинул башку и повторно проревел с особым напором. Его завывание, пугая ночь, разнеслось над притихшей рекой до другого её берега, а то и ещё дальше.
— И что теперь? — Иззябнувший, но с горящим взором мэтр Кроули теребил древко посоха онемевшими пальцами.
Словно в ответ на его вопрос великаны всей гурьбой пошли к воде. Река захлестнула их до колен, потом до пояса. И тогда они поплыли. Мощно загребая лапами, два десятка древесных монстров отдалялись от берега. Как флотилия брёвен при лесосплаве, только движущаяся не вдоль, а поперёк течения. Не стоило сомневаться, что эти доберутся до противоположной стороны. С трудом и нескоро, но доберутся.
— Дьяволы! — Шраму только и оставалось поминать нечистого. Не видя земли под ногами и рискуя провалиться в случайную колдобину, командор бросился к опустевшему берегу. — Уроды! Твари! Так и знал, что станут переправляться! Зараза!.. Август, что это была за чертовщина, ты понял?
Мэтр Кроули, вместе с остальными пробирающийся через заросли осоки по щиколотку в топкой грязи, взялся что-то сбивчиво объяснять. Командор, впрочем, его всё равно не слушал.
— Узнать бы, в чём был смысл того ритуала… Они же его ждали. Сошлись сюда ото всюду, чтобы… чтобы он их подпитал! — бубнил старик, пожалуй, впервые используя свой посох по его прямому назначению. — Природной магии, как и магии Хаоса, намешано оказалось в избытке. Невероятное сочетание!
Командор метался по взрыхлённому лапами древней берегу, матерясь и почти забегая в воду. Господин Аргуст, встав на более менее сухом участке, просто смотрел вослед плывущим великанам. На его лице с затвердевшими скулами отпечаталась усталость и нескрываемая злость. Они все провожали взглядами древней, что непринуждённо и даже красиво пересекали водную гладь. Сейчас в полутьме Корабель казалась живой свинцовой равниной, неспешно движущейся в раз и навеки отведённом ей направлении. Древни посреди реки виднелись вереницей тёмных пятен с протянувшимся за ними шлейфом из волн зыби.
Где-то совсем рядом гаркнула ночная птица. Её отрывистый крик взвился над водой ехидным смехом. С каждым мигом громилы делались различимее всё хуже. Догнать их более не представлялось возможным.
— Загребают, как всю жизнь только тем и занимались… Наши великаны разумны и владеют высокой магией. Они замечательно подготовились к этому походу. Штурм Стены, а теперь переправа через реку. Никогда бы не подумал, что они способны на подобное. Просто поразительно! — восхищению мага не находилось предела.
— Лучше бы как раз подумал. — Господин Аргуст был раздосадован исчезновением великанов не меньше командора, только предпочитал держать свои чувства при себе.
Древней практически не стало видно, стих издаваемый ими плеск, но Аргуст всё смотрел на реку. Юлиана поразило и даже испугало, как блестят в темноте его глаза. Когда спустя минуту он вновь взглянул на маэдо, то ничего странного уже не заметил.
«Этот взгляд я видел прежде, — всплыла подзабытая мысль. — Не в крепости и не в Бермонде. Где-то ещё».
Шрам бросил особо ёмкое ругательство, затем рявкнул:
— Возвращаемся! Представление закончилось. Зараза!
Командор был не в настроении слушать болтовню мэтра, из которого, как из рога изобилия лился поток заумных постулатов из теории магии и производимых на их основе путаных суждений.
— Двое останутся в овраге, где мы впустую проторчали полдня. Огня не разводить, смотреть в оба, может, кто из уродов отстал и ещё выйдет на берег. Сир Хью распорядится, чтобы в следующий час вас сменили… Всё, поехали! Нужно согреться и хоть чего-то пожрать, а то так и околеть недолго.
— Наконец-то, — вздохнул Луи, тут же закашлявшись и сделав вид, что лишь прочищает горло. Большинство полагало также.
Из лесу привели сонных лошадей. Запалили факелы, иначе ровным счётом ничего нельзя было разобрать. Хью обменялся со своими парнями ещё парой слов. И вот, освещая себе путь огнём, всадники скрылись за ближайшими деревьями.
На речном берегу воцарилась ночная тишь. Лишь слышался убаюкивающий шёпот большой воды да тихое ворчание дозорных, назначенных первыми коротать дежурство в опостылевшем овраге.
Неладное они почувствовали, когда до поляны за перелеском, где должен был быть устроен лагерь, оставалось всего ничего. Поначалу никто не понял, что вызвало беспокойство, но командор набавил хода. Пламя факелов трещало и извивалось на ветру. Стволы с ветвями проносились по сторонам размытыми тенями. Незаметно за грохотом копыт проступили иные звуки, и они-то развеяли все сомнения — предчувствие беды не было лишь плодом их утомлённого сознания.
Ночной лес огласил рёв боевого рога, прокатившийся по нему басовитой струной. И сразу же разнёсся повторный сигнал тревоги.
Пуща ходила ходуном от наводнившего её движения и грохота. Впереди творилось нечто безумное. Всюду метались всполохи огня, ржали чем-то напуганные лошади, несколько их с оборванными поводьями выскочило из темноты и, шарахнувшись от кавалькады всадников, скрылось из виду. Неразборчивые вопли распадались на отдельные выкрики и отдаваемые приказы.
Господин Аргуст на скаку извлёк меч из ножен. Шрам нёсся следом за ним. Остальные чуть на отдалении. Посох мэтра Кроули наливался внутренним свечением, как если бы в его сердцевине разгоралось затаённое пламя. В полутьме выглядело это зловеще.
Чтобы понять причину переполоха, много ума не требовалось. Вставший на привале отряд подвергся нападению неизвестного противника. Неизвестного, потому что им не являлись древни. Мчащиеся от реки всадники только это для себя пока и уяснили. Никого из чужаков они ещё не видели.
Вновь взвыл рог. У всякого, кто слышал его тревожный зов, сердце ускоряло свой бег, хотя казалось, быстрее уже некуда. Солдаты вкупе с пятёркой магов-учеников носились меж горящих костров и ещё не до конца натянутых палаток. И отовсюду, из окружающего мрака, из-за деревьев и кустов в них летели стрелы.