Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поцелуй ангела
Шрифт:

– Но... это слишком интимное дело.

– Не более интимное, чем зачатие, - иронично улыбнулся он.
– Я не собираюсь играть в папочку и мамочку, дорогая, я намерен всерьез войти в жизнь ребенка.

Но не в мою. Я - всего лишь довесок. Иногда только эта болезненная мысль помогала Бетси вернуться с небес на землю.

– А как же я? Разве не важно, чего хочу я?

– Кто-то должен следить, чтобы ты иногда сбавляла обороты...

– И пилить меня, - сердито перебила Бетси. Что бы он там себе ни думал, она не собирается подвергать опасности жизнь ребенка.

Насколько я могу судить, ты вполне могла опять броситься в объятия Сэнтора, как только заживут синяки.

Бетси поджала губы.

– Это мое дело!

– Ладно, - неожиданно примирительно сказал Джефф.
– Сильно ты на меня разозлилась, когда поняла, что зачала?

Бетси непонимающе воззрилась на него.

– Разозлилась?

– Ну да. У тебя ведь были обширные планы на будущее, и вряд ли ты рассчитывала в ближайшее время стать матерью.

– Ты пытаешься выудить у меня признание, что я не хотела этого ребенка, и иметь основания его отобрать?

– Опять ты за свое! Я знаю, что ты хочешь ребенка. Ты ясно дала понять: кто тебе не нужен - так это я. Но этот вопрос обсуждению не подлежит. Конечно, в идеале ребенок не должен появляться на свет вследствие случайной ошибки, но мы живем не в идеальном мире. Я знаю, ты не слишком высокого обо мне мнения, но неужели ты думаешь, что я уклонился бы от ответственности?

– Мне не хотелось усложнять кому-то жизнь. Для меня ребенок-не осложнение, это благословение Божье.
– Голос Бетси вдруг осип. Ей хотелось крикнуть: мне не нужны обязательства, мне нужна любовь!

Джефф с интересом следил за борьбой чувств на ее лице, полном благородного негодования, надежды и неуверенности.

– Куда подевались твои амбиции?

– Я знаю, ты навесил на меня ярлык беспринципной шлюхи, но если бы ты был более проницателен, то заметил бы, что мои «амбиции» но выходят за рамки здорового честолюбия, И уж конечно, я бы не стала жертвовать ради них своей личной жизнью.

– Но не это ли произошло, когда ты уступила своего приятеля более покладистой особе?

– А это уже его проблема, не моя.
– После разрыва со Стивом Бетси уже задумывалась, было ли у их романа будущее.
– Муж, который видит угрозу в способностях жены, - не для меня.

– Что мне в тебе нравится, так это твоя скромность.
– Откинувшись на спинку стула, Джефф насмешливо рассматривал Бетси из-под прищуренных век.

– Но я же хорошо справлялась со своим делом. Даже ты не можешь это отрицать, - ощетинилась она.

– Да, старания у тебя не отнять. И я даже знаю, где пригодится твоя энергия. На будущий год мы запустим в производство новый сорт сыра. Мне понадобится человек, который займется маркетингом и рекламой.

– Это что, приглашение на работу?

– Ну допустим. Думаешь, не справишься?
– Он сочувственно покачал головой.

– Ты же меня уже один раз увольнял.

– Не совсем так. Насколько я помню, ты сама написала заявление, а когда тебе предложили работать дальше - отказалась.

Бетси насторожилась.

– Откуда ты знаешь?

– Ричард как-то упомянул, - небрежно заметил Джефф.

– Мимоходом?

– Ну... может быть, я его спрашивал.
– Он помолчал.
– Ладно. Ты поразила меня в самое сердце, и я не стараюсь этого скрывать.

Бетси была так поражена, что вместо слов у нее вырвалось лишь невнятное бормотание:

– Я... ты...

– Мне было бы легче смириться, будь я уверен, что ты нарочно меня соблазнила. Но в ту минуту ты не больше, чем я, была способна управлять ситуацией, - продолжал он чуть хрипловатым голосом, чувствуя, как на виске пульсирует жилка.
– Ты казалась мне живым воплощением всех мыслимых эротических фантазий. Такая горячая, такая чувственная... Я еще должен быть благодарен, что ты мигом отрезвила меня, когда я утром проснулся и обнаружил, что остался один. Если бы не это, я мог бы повторить ошибку отца и принять примитивную похоть за нечто более серьезное.

Когда до Бетси дошел смысл этого признания, она не сразу нашла в себе силы ответить.

– Вряд ли тебя можно считать жертвой, - пробормотала она наконец.

– Полагаю, при нынешних обстоятельствах жертва как раз ты.

– Что толку выяснять, кто виноват?
– тихо проговорила Бетси.
– Мы дали жизнь новому существу, и, наверное, только это по-настоящему важно. Если бы не ребенок, меня бы здесь не было, мы бы не были вместе.

– Почему ты пошла за помощью не ко мне, а к Сэнтору?

– Я ждала не его. Просто Дон случайно...

– Не важно, это ничего не меняет, - резко оборвал ее Джефф.

Бетси в отчаянии смотрела, как лицо его меняется, принимая замкнутое выражение. Как странно, думала она, мысль, конечно, нелепая, но иногда Джефф ведет себя так, будто ревнует.

Дом - отреставрированная старинная фермерская усадьба из розоватого камня - примостился на склоне пологого холма, перед которым расстилалась долина.

– Проснись, соня! Ты сразу отключилась и всю дорогу прохрапела на моем плече.

Бетси открыла глаза и смутилась - оказывается, она и впрямь спала на плече у Джеффа.

– И вовсе я не храпела, - возразила она.
– Я никогда не храплю.

Джефф вышел первым и обошел вокруг машины, чтобы помочь Бетси.

– Усадьба не так далеко от цивилизации, как кажется. Вторая подъездная дорога ведет в город - он всего лишь в нескольких километрах отсюда. Николь, моя экономка, согласилась пожить здесь по крайней мере до рождения ребенка, так что тебе не придется оставаться одной. Ее английский лучше твоего французского, - насмешливо добавил он.

– У меня будет тюремщик? Как мило!
– язвительно заметила Бетси, неохотно принимая помощь и выбираясь из автомобиля.

Из-за огромного живота она казалась себе неуклюжей, но когда из дома выскочила высокая стройная фигурка и бросилась на шею Джеффу, то и вовсе почувствовала себя бегемотихой. Девушка поцеловала Джеффа в губы и, отступив на шаг, радостно рассмеялась. Только потом удостоила взглядом Бетси.

Похоже, подумала она, подобная форма приветствия была для обоих привычной. Так кто же это милое создание?

Поделиться с друзьями: