Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поддаться судьбе
Шрифт:

Папы обычно работает целыми днями, управляя всеми рабочими и сельскохозяйственным оборудованием. Он всегда уставший, но я по-прежнему ни разу не слышала, что бы он пожаловался на это.

Мама занимается домом и другими делами, в которых Элли требуется помощь. Кажется, она и Элли неплохо ладят друг с другом, но я знаю, как сильно мама скучает по твоей маме. Мэтти занят уходом за животными и уборкой в сарае. Он и Райли составляют друг другу компанию и их не разлить водой, и я благодарна за то, что мы смогли взять с собой Райли.

Сара подняла карандаш и уставилась в тишину комнаты. А теперь она. Что она расскажет Уиллу о себе? И вопрос, который мучил ее ранее, вернулся.

Стоит ли рассказывать ему об Адли?

Она поднесла карандаш обратно к бумаге, но затем снова подняла его. Она, правда, сможет умолчать о том, кто еще живет на ранчо? Если она не расскажет ему, она как бы согласиться с тем, что ей есть что скрывать. Ей не хотелось ничего скрывать от Уилла. Она знала, что частичная правда, это не правда вовсе. Но все же, какая разница в том узнает Уилл об Адли или нет? Сара рассказала Адли об Уилле, что она чувствует к нему для него не секрет, по крайней мере, не теперь. И Адли решил, что им больше не стоит общаться . . . так что на самом деле рассказывать было не о чем. "К тому же", - аргументировала Сара, - "если я не расскажу Уиллу, ему не придется волноваться о том, что происходит в Калифорнии". Все что ему нужно знать, это то, что она по-прежнему помнит об их обещании, и что более важно, она по-прежнему испытывает к нему чувства, как и в день ее отъезда.

Она почти смирилась со своим решением не рассказывать ему об Адли, и пыталась не замечать грызущее чувство, что она каким-то образом обманывает Уилла. Она помотала головой, и решила больше не терять время на обдумывание этого вопроса.

Мне тоже достались обязанности, которые мне по душе. Здесь есть курятник и большой сад, который требует ежедневного ухода. Я должна собирать яйца, что всегда напоминает мне о нашем маленьком курятнике дома. В саду спокойно, и он стал для меня манной небесной, ведь здесь я могу побыть наедине со своим мыслями.

Сара перестала писать на этом самом месте и перечитала последнее предложение. Наедине . . .

Так и было, пока она перестала быть одна. Пока они с Адли не испытали кульминационный момент их растущего желания друг другу. Каждая мысль в голове Сары кричала, чтобы она прекратила вспоминать произошедшее в саду . . . поцелуи Адли, и его руки, что прижимали ее тело к нему.

Сара кинула карандаш на стопку бумаг, и пробежалась руками по лицу и волосам. Она громко выдохнула, и удивлялась, как, ради всего святого, Адли мог все еще обладать такой властью над ней, и при этом они не виделись уже несколько недель. Чертов Адли!

Подняв карандаш, она заставила свои мысли вернуться к Уиллу и продолжила писать.

Но даже когда я в саду, или где бы то ни было еще в Калифорнии, мои мысли всегда возвращаются к тебе. Я надеюсь, ты знаешь, что ни проходит и дня, чтобы я не думала о тебе, и что более важно, о нашем обещании, которое мы дали друг другу в день нашего прощания.

Сара остановилась, и поняла, что только что написала. День нашего прощания. Нет! Они не прощались друг с другом. Они отказались прощаться. Она поспешно стерла последние слова, боясь, что если она этого не сделает, они обретут силу и станут реальностью их ситуации . . . что они попрощались друг с другом.

. . .о нашем обещании, которое мы дали друг другу, в тот день в Бухте Кун. Я так ясно это помню, Уилл. Прошу скажи мне, что ты тоже помнишь это? Я поняла, что время, которое мы провели врозь, и сотни миль, которые разделяют нас, не изменили мои чувства к тебе. Пожалуй, я осознала даже больше, что более важно для меня, и это люди в моем сердце, которые дают мне надежду. Надежду на будущее, и надежду, что однажды, мы сможем исполнить данное друг другу обещание.

Когда прочтешь это письмо, знай, что мое сердце принадлежит тебе, и будет принадлежать тебе, и этого ничто не изменит. Ни время, ни расстояние не в силах отобрать все то, что есть между нами. С нетерпением буду ждать твоего письма, а пока, я буду вспоминать твои слова, Ме Вер Ву, крутится у меня в голове снова и снова. Я только надеюсь, что ты слышишь, как я произношу эти слова тебе, и знай, что сейчас они значат для меня как никогда много. Ме Вер Ву, Уилл.

Всегда с любовью,

Сара

Сара перечитала письмо, и желала написать ему гораздо больше. Но возможно, если она сможет поднакопить достаточно пенни, она сможет написать ему снова, в ближайшее время. Она осторожно сложила письмо и запечатала его в конверт. Старательно написав имя Уилла и адрес, она достала марку из коробочки и посмотрела на нее в последний раз. Поцеловав марку, она осторожно лизнула с обратной стороны и идеально приклеила ее прямо в углу конверта. Она вздохнула, осознав, что после столь долгого ожидания использовать марку, теперь ее не станет. Именно из-за этого ей так тяжело было отправить письмо. Она не могла перестать прикасаться к нему, но могла только надеяться, что оно дойдет до Уилла и вскоре она получит от него письмо с тем же сообщением, что он не забыл об их обещании.

Глава 32

Уильям заглушил мотор отцовского грузовика и уставился в лобовое стекло на дом Торнтонов. Не смотря на то, что их дом находился всего в нескольких милях от его собственного дома, он не мог не заметить, насколько сильно он отличался. Все казалось новым, идеальной формы, и выглядело немного неуместно для сельской местности. Такой дом вписался бы более эффектно в городе. Но, семья Торнтонов владела сотнями акров, которые охватывали луга до самой ближайшей долины и гор. И, по правде говоря, Уильяму было немного не по себе от того, как сильно различался образ жизни между Торнтонами и Харстонами.

Он захлопнул дверь грузовика, и не знал, как поступить дальше. Стоит ему просто подойти к двери, и встретится лицом к лицу со своим работодателем, который непременно захочет узнать, что он делает у его дома в субботу? Или Маргарет рассказала своему отцу, что он зайдет? Ладони Уильяма стали очень влажными, и он подумывал бросить всю эту затею и отправится домой.

Словно прочитав его мысли, Маргарет, вдруг появилась из-за двери своего дома.

– Я ждала тебя, Уильям, - крикнула она.
– Знаешь ли, я не привыкла ждать.

Уильям нервно откашлялся и прокричал в ответ:

– Прости, я опоздал?

Она закрыла ворота во двор и проплыла прямо к нему. Она положила руки на его грудь и посмотрела на него.

– Немного, на самом деле. Но что-то мне подсказывает, ты достоин ожидания.
– Она улыбнулась ему с таким взглядом, что ладони Уильяма вспотели еще больше, и почему-то знал, что уйти сейчас ему не получится.

Она улыбнулась и взяла его за руку.

– Идем.

Уильям не мог избавиться от чувства, что с момента, как он принял ее приглашение, ничего уже не будет прежним. Он колебался, все еще не зная, стоит ли ему слепо следовать за Маргарет, бог знает куда, и сказал глядя в сторону грузовика:

– Эээ . . . мне что-нибудь понадобится?

– Нет, Уильям. У меня есть все, что нам нужно, тебе не стоит ни о чем беспокоиться.

– Ладно, - сказал Уильям медленно.
– Как скажешь.

Они подошли к впечатляющему сараю и конюшне, где стояли две оседланные лошади и привязанные к загону.

Поделиться с друзьями: