Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Подсластить победы горечь
Шрифт:

— Нет, я не могу с тобой расстаться, — ответила девушка, сдаваясь. Он кивнул.

— Тогда, до свидания, родная. Но не приходи ко мне, пока я сам тебя не позову. Мы только мучаем друг друга. Мне уже совсем немного осталось доделать.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Не подумав, Фенелла переместилась с Ириона в Альнард, прямо в один из двориков замка наместника. После жаркого дня камни были еще горячими. Она прислонилась мокрой спиной к каменной колонне и замерла, успокаиваясь; стараясь не вспоминать последнего часа общения с Сидом. Но взбудораженное сознание неуправляемо возвращалось именно к этим соблазнительно ярким минутам.

— Донья Фенелла, вас ли я вижу?

Король все-таки прибыл в Альнард этой ночью.

— В мокром платье, — все так же ехидно продолжил Боэланд. Девушка вдруг осознала, что стоит в ярком лунном свете.

— Может благородная донна искупаться в фонтане? — капризным тоном поинтересовалась она.

Вплотную подошедший к благородной донне король потянул разорванную ткань лифа, которую девушка придерживала рукой.

— И немножко зацепиться платьем, в здешних фонтанах такие цеплючие края, — по-прежнему капризно продолжила ее высочество.

— И где же благородная донна изволила найти в Альнарде фонтан с морской водой? — ледяным тоном спросил Боэланд, снимая с ее рукава длинную бурую нитку какой-то водоросли и поднося ее к лицу Фенеллы.

— Это моя тайна. Могут быть у благородной донны тайны?

Король медленно окинул ее тяжелым взглядом и скрипнул стиснутыми зубами.

— Так. Я должна переодеться, — быстро сказала девушка. — Подождите, ваше величество, я сейчас вернусь. И буду полностью в вашем распоряжении.

— Фенелла! — яростно прошептал Боэланд. — Пока ты в состоянии перемещаться сквозь пространство, твоему кузнецу ничего не грозит. Но как только ты не сможешь, я знаю, что это будет означать! Мои люди Оканнеру обязательно разыщут, — с угрозой в голосе продолжил он. — Ты достаточно пообщалась с медиками, чтобы сообразить, какой части тела его лишат?

— Ваше величество, я с вами больше не разговариваю!

— Значит, достаточно, — он невесело усмехнулся. — В лунном свете сверкнули не только глаза, но и белые зубы.

Фенелла вырвалась из рук короля и переместилась в свое убежище, затерянное среди недоступных людям горных вершин. Там быстро прополоскала волосы, сполоснулась сама и переоделась.

Вернулась она обратно во дворик замка наместника, от души надеясь, что король его покинул. Но не тут-то было.

— Переоделась? — хмуро поинтересовался Боэланд, вставая со скамьи и поправляя свой длинный темный плащ. — Ты обещала, что будешь в моем распоряжении.

Серьезно обиженная на короля Фенелла возмущенно вскинула голову и промолчала.

— Проводи меня к эмиссару прогрессоров, — так же хмуро продолжил король. — Я понял, что ночь в Альнарде — самое активное время.

Эмиссар стояла перед огромным экраном, собираясь ответить на важный вызов, когда в тот зал, где она работала, вошли еще и король Остарии со своей проводницей. Небольшой зал, украшенный резьбой по камню, напоминал изящную шкатулку, неярко подсвеченную изнутри светом нескольких экранов и разноцветных электрических лампочек.

— Я говорю с эмиссаром остарийских прогрессоров? — прозвучал из динамиков уже знакомый Фенелле голос. На этот раз эмиссар прогрессоров Борифата говорил вежливо. Диана сделала шаг вперед и включила изображение. Таубен, развалившись, сидел в кресле перед экраном со своей стороны. Женщина еле слышно вздохнула и тоже села в кресло, сохраняя, впрочем, подчеркнуто прямую осанку.

Король шевельнулся, но промолчал. И, Фенелла, бросив на него быстрый взгляд, увидела Диану как бы его глазами. Эмиссар остарийских прогрессоров за последние дни и ночи запредельно устала, осунулась. Но, как ни странно, стала еще красивее. Ее обычная яркая красота приобрела теперь одухотворенный оттенок.

— Я вас внимательно слушаю, господин Таубен, — сказала она, вглядываясь в собеседника запавшими от усталости, неправдоподобно большими глазами.

— Для вас — Генрих, дорогая, — ненатурально улыбнулся прогрессор. Светловолосый, светлоглазый мужчина с мощным носом, квадратным подбородком, с такими высокими скулами, что глаза казались совсем маленькими.

— Внимательно слушаю вас, Генрих.

— Я был с вами необоснованно резок. Не сразу понял, что эпидемия чумы может затронуть не только аборигенов, но и работу геологической экспедиции, движущейся от Ньюгарда на север, к Альнарду. Вы уже, конечно, знаете, что само наличие этой экспедиции нужно скрыть от владетеля Борифата? Поэтому летательные аппараты использовать было нельзя.

— Да, Генрих, я это знала изначально. Знала и о том, что выбор маршрута экспедиции обусловлен тем, что подходящий проход в Римальскую пустыню существует только один. В районе Альнарда, между Римальскими горами на юго-востоке Остарии и хребтом Эскарьян на северо-востоке.

— А вы знаете, откуда такая таинственность?

Фенелла, знавшая о причинах утаивания от владетеля Борифата новой георазведки, кажется, даже больше, чем Генрих Таубен, осторожно огляделась. Кроме замершего рядом с ней короля Остарии чуть в стороне стоял наместник Альнарда. А также Настя Лазарева, морально поддерживавшая измученную подругу. Больше в небольшом зале, отведенном для связи, никого не было.

— Предыдущая геологическая экспедиция погибла при невыясненных обстоятельствах. Есть серьезные опасения, которые предстоит проверить, что геологи открыли стратегически важные для нас полезные ископаемые. И были убиты, чтобы результаты их работы не попали к землянам, — ледяным тоном сообщил эмиссар.

Да, глупо было надеяться, что прогрессоры не выяснят, почему погиб их начальник Кальвер. Они уже почти раскрыли причину его убийства.

— Как обстоят дела с эпидемией? — помолчав, по-прежнему вежливо спросил Таубен.

— В окрестностях Альнарда очаги под контролем. В самом городе работа по выявлению зараженных людей перешла в финальную стадию, — сухо отчиталась Диана.

— Вы должны помочь геологам попасть на территорию Римальской пустыни незаметно для купцов Борифата.

— Я получила аналогичный приказ из центра.

— Приказ приказом, но наши действия нужно согласовать. Маршрут экспедиции вам известен?

Светловолосый эмиссар отклонился в сторону. За его спиной оказалась карта Борифата с четко обозначенными Римальскими горами, Римальской пустыней и светящимся маршрутом экспедиции.

— Вот здесь, — одна из точек маршрута вспыхнула, — экспедицию встретят мои прогрессоры. Ваша основная задача — обеспечить незаметный выход геологов за ворота Альнарда. Дальше из-за черного флага над городом торговый тракт пуст. Здесь, на повороте мы их встретим. Возражений нет?

Фенелла невольно вздрогнула, увидев, как резко принц Гай вскинул голову, увидев маршрут экспедиции.

«А ведь он может знать, где именно погибшие геологи нашли урановое месторождение. Ульфия вполне могла ему переслать роковые документы в своем последнем письме».

Поделиться с друзьями: